Pápai Független Ujság – I. évfolyam – 1893.

1893-06-25 / 14. szám

Gabona-üzlet. — Eredeti tudósítás. — Hosszabb idő után kellemes irányzatot jelezhetünk a gabona üzletben. A véelkedv nagyon élénk volt, a kínálat rendkívül gyenge és a pénteki hetivásáron a buza 30—40 krral dragábban kelt el, mint az előző héten. Jegyeztetett : Buza 8'2o—8'30 frt. Rozs 6-50—670 » Árpa 5'8O-~6'— » Tengeri 6' 6'20 » Zab 6 160—6-80 >•> Szerkesztői üzenetek. — M. J. Újpest. A lapot ezentúl pontosan küld­jük, tárczákra azonban ez idö szerint nem reflektálunk ; inkább társadalmi czikkeket kérnénk I K. D. Szombathely Hát mégis csak ig.,z Ágai azon mondása, hogy a hirlapirás olyan vén boszorkány, amely nem ereszti ki többé karmai közül azt, ki egy­szer kezei közé került ! A beküldött lapban örömmel láttuk szépen megirt czikkedet, sajnáljuk, hogy azt lo­kális érdekénél lógva nem reprodukálhattuk. Mához egy hétre számit reád a hölgyvilág és az önképzőkör rendezősége. Elvárunk ! D. M -né urhöigy Budapest Naponta várjuk szi­ves értesítését elutazását illetőleg, hogy — a lap cx­pedicziója iránt intézkedhessünk. Kézcsókunk ! B- J. Helybeli. Ön egyszeire összes titkainkat tudni akaija ! Hogy ki az a Kópé? — kérdezi ön. Ha megengedi, egy jöizü viccel felelünk rá. Még Jeru­zsálemben történt, a nagy zsidó birodalom pusztulása előtt, tehát klassikus és igy a moiálja megszivld.iU.'. Egy kis tiu vitt valamit egy kosárban, a mely siirü le­pellel volt eltakarva a kíváncsi tekintetek elöl. Egyik pajtását erősen bantotta a kíváncsiság és megkérdezte a fiút: hogy tulajdonképen mi is van abban a kosárban ? A mire a korán érett philosophus pofozni való phleg­mával azt felelte : »lia az anyám akarta volna, hogy mindnyájan tudjátok mit viszek, mm takarta volna be a kosaramat !« — Ugye, most már tudja, miért nem árul­juk el a mi Kópé-nkat ? — Monsieur Ségnin-t már kiszolgáltathatjuk önnek. De minthogy ez nem álnév, hanem becsületes neve egy franczia utazónak, nem is mondhatjuk meg, hogy ki rejtőzik alatta. Hanem a címét szivesen közöljük önnel. Monsieur Ségnin lakik : Boulevard des Italiens No. 101 II. haute 9. Sz « a. Budapest On azt írja nekünk, hogy »nem tud ellentállani valami belső ösztönnek« mely a versírásra készteti. Hiszen épen ez a baj uram ! Verset i r n i, ehhez nem sok kell; verset n e m i r n i, ehhez kell lelki erő. Nem tudja oii, hogy egy doroz nyai órás lefőzendő a szegedi órást, a ki órimíiki.dü puskát talált fel, önműködő versirö készüléket csinált, meiy csak ugy ontja magából a versekel? Hanem annyi bizonyos, hogy ha az a gép ilyen verseket produkál mint Ön, nem fognak a minisztériumban rá patentot adni. Mizantróp. Helyben Nincs igaza. Mi igen szi­vesen fogadunk bárkitől egy jó ötletet, ügyes gondolatot. 1 lane most, mikor T övis e k czim alatt uj rovatot nyitottunk. Mi inkább azt a/, elvet valljuk, hogy csak ugy lehet jó lapot szerkeszteni, ha a közön­ség is dolgozik bele. Hanem azt nem szabad aztán önnek rossz néven venni, ha mi beküldött dolgából a magot kivesszük és a magunk szája ize sziiiit alirjuk. Hiszen nevet úgysem irunk alá, az iioi dicsőség az óné marad! Uj rovatunkban «— ismételjük — szi\es<.l) ér­tékesítünk bái kitől egy-egy ü-yes gondolatot. Indulás Pápáról, GYŐR FELÉ : Indul 5 óra 26 perez reggel (vegyes vonat) és 9 óra 25 perez reggel (személyvonat), BUDAPESTEN vau 1 óra 25 perez délben, BÉCSBEN van I óra 55 perez délben (gyv.), 3 óra d. u. (személyv.) Indul 3 óra 20 perez délután, BUDAPESTEN van 7 óra 50 perez este (gyorv.), 9 óra 50 perez este (személyvonal). BÉCSBEN van 7 óra 20 perez este. És indul 12 óra 52 perez éjjel, BUDAPESTEN van 6 óra 40 perczkor reggel, BÉCSBEN van 6 óra 20 perez reggel. KIS-CZELL FELÉ: Indul 12 óra 52 perc délben 6 óra 14 perez délután, 7 óra 39 perez este és 3 óra 26 perez éjjel. Pápára érkezik. GYŐR FELŐL: 12 óra 46 perez délben 6 óra 14 perez délután, 7 óra 34 perez este és 3 óra 21 perez éjjel. KIS-CZELL FELŐL: 5 óra 26 perez reggel, 9 óra 25 perez reggel, — 3 óra 20 perez dél­után és 13 óra 53 perez éjjel, A m A G Y A K elvállalja mindennemű járda, udvar, folyosó, terrasse, műhely, magtár, istálló stb. siszfaJLttaJ. TouLrlrolé-sa.t, valamint nedves lakások gyökeres szárazzátételét Pápán és a környéken a legjutányosabb áron. Bármily felvilágosítást készséggel nyújt a Magyar Aszfalt-Részvény­társaság pápai képviselője : épitósz, Hosszu-utcza. LOFFLER SÁMUEL fűszer-, anyag-, gyarmatáru- és festékkereskedése Papa, Szeclieuj i«téi*. —— Raktáron tartom ós a legjutányosabb áron adom — ugy nagyban, mint kicsinyben — a következő kitűnő minőségű árukat építkezési czélokra : Román czement, (czement mész). — Portland cze­ment, vizépitószeti czélokra, u. in. falaknak, gátaknak és csatornák­nak. — Ezen czikkek a legjobb beocsini és lábatlani gyártmányokkal kiállják a versenyt, ugy minőség, mint olcsóság tekintetében. Carbolineum, vegyi gyártmány a gerendák, és faépítmények megvédésére a kártékony rovarok ellen. — Kátrány, hordókban ós korsókban. Tetöpépi (fedőlemez) lakházak ós melléképületek befedésére. Teljesen tűzmentes és olcsóbb minden .nás fedöanyagná!. 5--18 Cementáru-Tégla és zsindely­gyáramban folyton raktáron van : V e in e n t j a r <1 a I a p o k I fehér C e in e ii t * s i ii ú e I y f és színes lépcsők, kutkövek, etető- és itató válluk és mind e szakba vágó czikkek. Első minőségű Poi'tlaiMlCCIlieilt Első minőségű ÜOlliailCeilieilt (vízálló mész) rendes gyári árban folyton frissen kapható. Továbbá elvállalok mindennemű betonmunkát, malomgátak, kapubejáratok, udvarok, folyosók, konyhák stb. betomrozását. JSZohin. József, Pápán főtér, 252. sz B az uj takarékpénztár mellett. wumxmM

Next

/
Oldalképek
Tartalom