Pápai Független Kisgazda – III. évfolyam – 1947.
1947-07-05 / 27. szám
Hadifoglyok érkeztek Július 2-án Veszprém vármegyébe érkezett hadifoglyok névsora a következő : Humli János Papkeszi, Mági Lénárd Bakonypéterd, Takács István Gyulafirátót, Balogh István Balatpnkiliti, Németh Géza Felsőörs, Rózsás Ernő Vaszar, Kajári József Csősz, László István Előszállás, Németh Gyula Balatonalmádi, Molnár János Veszprém, Kondor Sándor Pápa, Kopa Pál Várpalota, Borsos Imre Tapolca, Balogh Károly Balatonfüred, Nagy János Balatonszlabadi, Patai András Balatonfüred, Pápai László Pápa, Somlói József Marcaltő, Nyerges Béla Veszprém, Leiner Lajos Lepsény, Lennert József Herend, Molnár József Marcali, Szórádi Kálmán Pápa, Varga Lajos Papkeszi, Mester Lajos Ajka, Virth Kilián Tevel, Grőber Mátyás Városlőd, Nagyobb László Veszprém, Takács József Lovászpatona, Horváth Ferenc Ugod, Szlovák Mihály Balatonalmádi, Bereczky Géza Adásztevel. Lengyel Gabriella és Lengyel Attila vendégszereplése Pápán Június 29-én és 30-án ünnepe volt városunk zenei életének. Körünkben láthattuk, művészetét hallhattuk, a párisi világversenyen első díjat nyert, magyar hegedürnűvésznő csodálatos játékát. Lengyel Gabriella ihletett hegedűs, már 41/2 éves korától emelkedik pályája, soha lefelé nem mutató görbével, mint egy üstökös, melynek fényessége ma már túlfénvlik hazánk határain. Művészete előtt fejet hajt ma az egész világ. Csendes egyénisége, mélyen érmző magyar szive Párisból nem a világ híres metropolisaiba vezette, hanem leszegényedett hazájába, hol enyhíteni igyekszik varázslatos hangszerével a fájó sebeket. Minden magyart részeltetni óhajt világsikerében. Büszkék vagyunk pápaiak is, hogy a nagy művészt és vele fivérét városunkban köszönthetjük. A kettős koncert kimagasló számai: A vasárnapi hangversenyen a hangszeres zeneirodalom vallásos művészetét hallottuk a bencés templomban. Minden idők leggrandiózusabb lángelméjének Bach J. Sebestyénnek 2 hegedűre írt konzertója a barokk művészet remeke. Lengyel Gabriella lenyűgözően stílusos játéka, virtuóz technikája tökéletesen illett a barokk templom miliőjébe. Örülünk, hogy a versenymű előadásában Kalmár Mihály zeneiskolai igazgató is résztvett finom ízlésű játékával. Vivaldi-Bach d-moll orgonaversenyét L. Attila interpretálta. Festői színkeveréssel, nagy formai érzékkel mint egy csodálatos freskót varázsolta elénk Vivaldi művét. A nagy teremtőfantáziájú Hándel D-dur hegedűszonátája talán a legragyogóbb előadás volt Hándel szonátája igényes előadást kíván. Lengyel Gabriella mesteri fantáziával teremti meg a hallgató számára oly lenyűgözően ható zenei távlatokat. Kisebb hegedű- és orgonászámok művészeink hatalmas repertoárénak válogatott kincsei völtak. A hétfő esti hangversenyen Locaíelli: g-moll szonátájának nagyvonalú melodikus invencióját, formai szépségét a 16. századra oly jellemző virtuozitással olvasztja össze a művésznő, mellyel a közönség óriási lelkesedését váltotta ki. Beethoven idillikus i G-dur románca, Fiocco pergő toccataszerű Allegrója, Lisznyai Ariozója, végül Bartók, Chopin, de Fallá stíltáncaik ragyogó hangulata a művésznőt Megnyílt az udvari kerthelyiség Kossuth=vendéglőben Naponta tánczene, meleg és hideg ételek, első= rendű italok, polgári árak, új vezetés. —•— szinte szűnni nem akaró ünnepeltetéssel a közönség arra kényszerítette, hogy több ráadást muzsikáljon. Schuman, Chopin, Liszt zongoraműveit Lengyel Attila művészi technikával tárta elénk, mégis ki kell emelnünk Lisztnek Szent Ferenc a hullámokon c. müvét, melyben a nagy komponistának a miszticizmus felé hajló lelke él. Köszönjük Pápa városi Szabadművelődés elnökségének, hogy lehetővé tette számunkra a művészek szereplését. Lengyel Gabriellának pedig kívánjuk, hogy fényes karrierjével még sok hírt és dicsőséget szerezzen a magyar névnek. Kisebb húsfeldolgozó gépek eladók (Zúzó, daráló, motorral és felszereléssel együtt). Cím a kiadóhivatalban. Koppány András nagyot tett Afféle földosztó körúton jártam a megyét. Dolgom végeztével Koppány András újgazda meghívásának tettem eleget, meglátogattam tutaj don-otthonában. Mondhatnám látogatásomat egy újgazdaság sajtó be mutatójának is és most helyszíni közvetítéssel számolok be az optimista áj gazda két esztendejéről. I Tehát itt állok Koppány András gazdasági udvarán. Vadonatúj primitív egy szobás ház dacol az ele-' mekkel. Hivalkodó felirat is került a homlokára, akárcsak egy büszke balatoni villára. f>Koppány vár«. Egy másik tákolmányban két tehén kérődzik. Az udvar tele van apró jószággal és vígan ugrándozó kecskékkel. Az egész várterületet szotyolaszár kerítés védi a külső támadások ellen, mintha mondaná: ide gyere zsivány, ha tudsz! Olyan Potemkin tanyának néz ki az egész porta. Minden felépítmény beillene színpadi díszletnek is. Felvonás végén könnyű dolguk lenne a díszletezöknek. Koppány barátom nevet legjobban, amikor a majort szemügyreveszem. Lesi, várja arcomról és számról a bírálást. Jóízű nevetése magával ragad. Átmenet nélkül elkomolyodik. Hát idehallgasson! Tudja mi volt itt 45-ben? Nadragulya erdő. Tudja mim volt ükkor nekem? Ez ni! s két izmos karját az égre emelte. Nyolc hold földet kaptam a birtoklevéllel. Örvendtem is, nem is. Először inkább örvendtem, de aztán búsultam s én mennél inkább búsultam, kulák szomszédom annál inkább nevetett. i Na Isten és Koppány tegyetek csodát! Még az ásókat is kölcsönkértük, amivel feleségemmel az első hold rétet jeltörtem, de őszre négy hold ontotta a termést. Nem mondom, csináltam közben egy-két sejtét is, dehát van bennem egy kis kupec vér. Mondja, mi lenne fajtánkkal, ha megtagadnánk magunkban a kupé cet? 1 46 tavaszán már szamár tehén város jogatoinnak dalolt a pacsirta, amikor szántottam. Nevetett a kulák, de kacagtam én is. Hej, látta volna azt az aranyözönt, amit betakarítottam. A haszonból tollasodtam meg ezzel a házzal is. Most tudja mim Van elvetve? kettőben búza, kettőben kukorica, kettőben takarmány és kettőben apró mag, olajos mag és miegymás, hogy ne is beszéljek a holdas cukorrépa és dohánybérletről. Ha minden jót megy őszre, — mielőtt ez a putri rám dőlne, — felépíttetem az igazi Koppányvárat. A glájknira meghívom jó szomszédomat is és akkorát kacagok neki, hogy megpukkad mérgében. Paprikás csirke mellett folytatfuk a diskurzust a szobában. Előkerül egy-két sorstárs is. Jön az évelődés, mint amolyan jó magyar szokás. Most szakad ránk a galiba! Jaj, csak addig ne, amíg a csirkéből még egy adagot meg nem eszem. Jó keresztény házban Vagyunk. A falon háziáldás, 'alatta feszület vigyáz 1 a ház lakóira. A feszület mögé dugva egy pártvezér fényképe mutatja, hogy Koppányt hova orientálta a nagy elhelyezkedés. Szóbeszéd lesz ebből a békés koalícióból, aminek viszont az a vége, hogy megszólal Füstös bognár is, a nagy ateista: márpedig én az Istent csak akkor hiszem, ha látom. Mondfa csak Füstös komám, — kérdi Koppány. Van magának esze? Hogy kérdezhet ilyen ostobaságot, — mondfa Füstös. I Már pedig én ezt nem hiszem, amíg nem látom, —- vágja ki a meggyőződését Koppány András. Visszatérül a szó újra a földekre. Hef, uram, ha megcsinálom 48-ra a lecsapoló és öntözőmüvemet, akkor fogom csak úgy istenigazában elénekelni, hogy csendül, pendül még a kasza, lesz víg aratás ... KüküUŐé* Pohárcsengés Ha előtted telt pohár van s benne a föld piros vére hogy a szíved jobban verjen igyál s kedved megjön tőle. Nincs szebb mint a pohárcsengés néha mintha ezüst hangon a boldogság s a' szerelem kacagna jel angyalajkon. Amikor már ég a lelked s bomlik a vágy tüzvirága olyan ez a pohárcsengés mint egy édes tiszta lányka. És ha nincsen aki értsen ez a hang a lelked hangja s borba fojtott éjszakákon bánatodat eldalolja. Néha öröm, néha jajszó néha mintha más se volna mint egy csengő tört harangszó s mintha a lelkem dalolna. Szalay Károly. S 7L I NHÁZ. Két hét óta szerepel városunkban a győri színtársulat, Horváth Gyula igazgató vezetésével. Az együttes beigazolta az érkezés előtt hallott jó hireket és nagyszerű munkával, komoly társulattal szórakoztatja estéről estére a pápai közönséget. Nagy örömöt szerzett nekünk Horváth Gyula akkor, amikor szakítva a régi hagyományokkal, félretette a limonádé operetteket és az ostoba, erőltetett, víg zagyvaságokat s áldozat árán is hozzákezdett a komoly darabok előadásához. Először bizony nehezen megy az ilyesmi! Nem szabad azonban elcsüggedni, nem csak a zsebet kell | néznie a színigazgatónak, mint ezt I tavaly sajnos tapasztaltuk, hanem a | szinháziiak igazi hivatását kell szem előtt tartani, nevelni a közönséget 1 Az idei szezonban hála Isten ez az első feladat! Megérkezett az első tőzegszállítmány Pápára. Értesítem a város igen tisztelt vásárló közönséget, hogy a szélmezőmajori préselt tőzeg értékesítése megindult. Az Anyag és Árhivatal a cégem által beterjesztett árkalkulációt jóváhagyta, mely szerint 100 kg. légszáraz préselt tőzeg ára szélmezői bányánál 5 70 Ft, Pápán, Vásár-utcai telepe 9*80 forint. Barcsi Ferenc tűzifa- és szén-nagykereskedő. Viasz-utca 1. sz. alatti szén és tűzifa.telep irodával, hídmérleggel, raktárakkal és istállóval azonnal bérbeadó Érdeklődni lehet ugyan ott a tulajdonosnál HÍREK Műsoros-est. 40 éve áll fenh a Magyar Siketnémák Országos Otthona, de most a nehéz időkben magán-jótékonyságra szorul, mer^ a háború és ostrom nehéz ideje alatt, az Otthon súlyos belövéseket kapott, még bútorzata is szétrombolódott, ezért a pápai polgármester 1—62/ 1947. sz. engedélye alapján, f. évi július hó 16, 17-én a Corsó-mozgóban fél 8 órai kezdettel Fővárosi művészek és Artisták közreműködésével tartandó Kabaré artista pa. rádé műsoros estekre jegyeket a Magyar Siketnéma Otthon megbizottainál, akik Pápa város területén fognak eljárni, kérjük a nagyérdemű közönséget, hogy a megbízottakat szeretettel fogadják és mindenki tehetsége szerint támogassa őket. Jézus Isteni csodái voltak, hogy a némát beszélővé, a siketet hallóvá tette; Hajoljunk le mi is siketnéma embertársainkhoz, pótoljuk szeretetünkkel és áldozókészségünkkel azt amit a természet tőlük megtagadott. Az OTI pápai kerületi pénztára folyó évi július hó 15-én (kedden) d. u. 6 órakor a kerületi pénztár