Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1886

(Mercurius) Dat somnos ad imitque et lumina morte resignat. (IX. 486.): .... nec te tua funera mater Produxi pressive oculos aut vulnera lavi. Pliniusnál is (N. H. XI. 150.): „morientibus illos (ocu­los) operire rursusque in rogo patefacere Qairitum ritu sacrum est, ita more condito, nt neque ab homine supre­mum eos spectari fas sit, et caelo non ostendi nefas." 4) A szemek befogása után következett a conclamatio; ez abban állt, hogy a megholtat háromszor-négyszer han­gosan nevén szolították, feszülten figyelve a halott ar­czára, nem ad-e valami életjelt. Ovidius (Trist. III. k. 3.): Nec mandata dabo: nec cum clamore supremo Labentes oculos c-laudet amica manus. Quintilian (Declamationes VIII. 10): Unde putatis in­ventos tardos funerum apparatus? Unde, quod exequias planctibus, ploratu magnoque semper inquietamus ululatu, quam quod facinus videtur tam facile credere vei mor­tuis? Vidimus igitur frequenter ad vitám post conclamata suprema redeuntes." Ammianus Marcellinus (XXX. 10.): „Post conclamata imperatoris suprema corpusque curatum ad sepulturam." Seneca (De tranq. an. 11.): „ . . . totiens in vicinia mea conclamatum est." 5) A conclamatio után, ha semmi kétség sem forgott fenn többé a halál beálltát illetőleg, következett a depo­sitio, kiterítés. 6) Földre helyezték a holtestet, meleg vizzel megmos­ták, a jobbmóduaknál azonkívül illatos kenőcsökkel be­kenték. Vergilius (Aen. IV. 683.): . . . date vulnera (corpns vulneribns aífectum) lympliis, Abluam . . , . (VI. 218—19.): Pars calidos latices et ahenea undantia tiammis Expediunt corpusque lavant frigentis et ungunt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom