Pápa és Vidéke, 41. évfolyam 1-48. sz. (1944)

1944-07-30 / 31. szám

Név . rendtoKozai . tábori posta:.... Küldi: Öszi ni in ŐS égi vetőmagakció A földm ívelésügyi kormányzat a háborús nehézségek ellenére is tovább folytatja a gazdaközönség­nek jóminőségű vetőmaggal való ellátását, sőt az idei őszi vetőmag­akció ^keretét jelentékenyen fel­emelte. A kiosztás lebonyolításával meg­bízott vmi m. kir. gazdasági fel­ügyelőség ez úton is felhívja a gazdaközönség figyelmét az^ aláb­biakra: Kiosztásra kerül a vármegyei ú. n. szaporító gazdaságok készle­téből lehetőleg helyi kiosztással, tehát vasúti szállítás mellőzésévelj bánkuti búza, lovászpatonai rozs, és többféle őszi árpa. Főként bú­zából, de rozsból is oly nagy a kiosztható keret, hogy ebr^látnató­lag minden igénylés kielégíthető lesz. . ^ | Minden gazdának elsőrendű ér­deke, hogy ebbe az akcióba bekap­csolód jéK és ezáltal egyes határ­részek, községek, vidékek azonos fajtájú vetőmaggal láttassanak el. Eredeti nemesített vetőmagot csak azok a nagy gazdaságok igé­nyelhetnek, amelyek* tovaboszapo­rítási .szerződést vállainak. Ezek közvetlenül a m. k.r. Növényter­melési Hivatalhoz forduljanak. A vármegyei szaporító gazoaságok nemesített utántermelt vetőmag­készleiéoől a íOd kat. holdon aluli gazdaságok pedig a községi gaz­dasági elöljárónál igényeljék a szükséges vetőmagot. Az igénylé­sek ve^so határiuejét később közöl­jük, ^mindenesetre ajánlatos mi­nél előbb jelentkezni, befizetni csak akkor kell, ha erre külön felhívják AZ íLetot. Az után termett vetőmag ára a hivatalosan megállapított! gabona ár és ezen felüi 6 P felár mé íerm ázsán ként. Az igén) lé^e^et a vmi m. kir. gazdasági felügyelőség egyenlőre íeLételesen fogadja ei és idooen ér­tesíti <az igénylőt, hogy hol cs mikor kaphatja meg az igényelt vetőmagot. Vmi m. kir. gazd. felügyelőség. Önről is §*isiitek modem feIrs/ereiéssel és szakszerű munkával 61* thü tényképet K O tf tó C $ 1NR8 vizsgázott fényképészmastsr FQ< ''Oh KA fényképészeti műterme Hapan, Kossuth Lsjo—u. 2^/a. 8/aiii alatt az uüvaf >an Saját eiüekftben ügyeljen * címre! ÉRTfcSÍTÉS ük Tisztelettel ertesitem a nagyérdemű hölgyközönséget, h.»{,'y PÁPÁN CSAKY U 22 AL\TT QUíl dioaUzalmtí nyit"iuin A n. e. h >lgy.<ö-önseg szLe­par fuga-at kérve mirad k tis/.teletiel FREiLER SANDORNÉ '"•g- nöis>aró. ápa, C-áky-u 22 ' . „Bírálatom nem az egyénnek szóit' 1 Kaptuk a következő levelet: Tekintetes Szerkesztőségi Tisztelettel kérem, hogy alábbi nyilatkozatomat a St. 20. § értel­mében lapjukban közzétenni szí­veskedjenek : A július 8-1 számukban közzétett nyilatkozatommal kapcsolatban lapjU- ban megjelent közleményekre valaszolni nem óhajtok, mert azok egyike se cáfolt. Csak azt kívánom megjegyezni, hogy közleményem minden állítását bizonyítani tüdőm. A közlemény hangja elleni ki­fogás is csak akkor volna helyt­álló, ha a megtámadott színházba akart volna Pesten menni. Mi tör­tént azonban? A város légoltal­mának hathatósabbá tétele végett valakinek a tanfolyamon részt kel­lett vennie, hogy a város esetleges légi bombázása alkalmával, a tan­folyamon szerzett ismeretei birto­kában, a nemzeti vagyont és éle­tet" érhető pusztulást a lehető leg­kisebb mértékre csökkentse és a termelés folytonosságában beálló zavart a legrövidebb időre korlá­tozza* A cél, amelynek érdekében ez szükséges, nem kisebb, mint a győzelem. Ez az elgondolás, »szellem«, ve­zetett .nyilatkozatom megtételére. Ezért nem használtam az »eltávo­zoi.t« kifejezést s ezért nem minő­sítettem a tény »nem bátor« maga­tartásnak. [Ha végignézi a Tek. SzerKesztőség a ny ilatKozatom el­len felszólalókat, csak egy katona­viseltet fog látni közöttük, s azt is valószínűleg azért, mert bizo­nyára megfeledkezett arról, hogy a szolgálati szabályzat az általam véleményezett viselkedést nem az idézőjeloe tett kifejezések szerint minősíti. Tekintettel arra, hogy a most lolyó háborúban minden ma­gyar {embernek katonának kell lennie, még ha egyenruhát nem is visel, — különösen az olyan he­lyen szolgálatot teljesítőknek, ahol az általam megtámadott áll, — a szolgálati szaoalyzat értelemsze­rűen mindenkire vonatkoztatandó. Ez alkalommal kívánom leszö­gezni még azt is, hogy bírálatom nem "az egyénnek szolt, hanem egy konkrét eseten keresztül annak és azoknak, akik a köz érdekénél többre becsülik a saját érdeket. Pápa, 1944 július hó 26-án. FKEY IíjTVÁN A Keleti Arcvonal Bajtársi Szövetség szervezője. runiüunii irijTjfrn"! Új bélyegek. A m. kir. kereske­delem és közlekedésügyi minisz­ter f. évi augusztus 1-én újrajzú 20, 24, 30, 50, 70 és 80 filléres' cím­letű, általános forgalmú postabé­lyegeket bocsát forgalomba. A 20 filléres bélyegen Szent Erzsébet, a 24 f Iléresen Szent Ma git, a 30 Méreten Szilágyi Erzsébet, az 50 filléresen Kanizsai DoroLt/a, a 70 fdléresen Lórántffy Zsuzsánna és a 80 filléresen Zrinyi Ilona képe és neve látható. A bélyegek zöl­desbarna, lila, piros, kék, na­rancs és lilásbarna színekben, víz­jeles papíron, egyszínű, raszteres mélynyom ássál készülnek. Tervező müveszüí tKone_sni György. Az új béljegek aug. 1-től bárhova S/óló postai küldemények bérmen­tesítésére felhasználhatók. Gyümölcsbefőzés cukor nélkül E nyáron különös gondot okoz háziasszonyainknak a gyümölcs be­főzése. Mivel cukor ez évben igen kevés, vagy egyáltalán semmi sem jut, a gyümölcstermés pedig elég jó, ezért az idei nyáron igyekezni kell azt cukor nélkül elvégezni. Tudnunk kell, hogy a befőzés­nél a cukornak nemcsak kizárólag édesítő szerepe van, hanem majd­nem fontosabb a konzerváló sze­repe. Igy a konzerválást, állandó­sítást más módon kell végrehajta­nunk. Az egyik mód a sterilizálás, a másik a konzerváló anyagok' hozzáadása, a harmadik pedig az aszalás. Ha tökéletesen elzárható, gumi­gyűrűs üvegekkel rendelkezünk, ak­kor nem kell semmiféle konzerváló ányagüt naszná'lni. Ilyenkor az üvegeket igen gondosan kitisztít­juk. Előbb forró vízben, majd lan­gyos vízben átmossuk és tiszta helyen jól megszárítjuk, hogy az üvegben semmi víz ne \maradjon. Kitörölni nem szabad. A 'teljesen hibátlan, tiszta gyümölccsel meg­töltjük az üvegeket. A szokásos cukorszirup helyett, felforralt majd lehűtött vizet'öntünk rá. Csak édes és keményebb húsú gyümölcsöket használjunk. Ajánlatos a gyümöl­csöt előfőzni, 'ami annyiból áll, hogy forrásban levő vízbe, már­togatjuk, majd 'utána lehűtjük. Az üvegeket súnülíig >töltjük meg és befedés után 85—100 C fokos vízfürdőben 20—30 percig hevít­jük. Ilyen eljárás mellett csak jól záródó gumigyűrűs üvegekben ma­rad meg a befőtt. A hevítés közben az üvegekben levő levegő eltá­vozik, a szelepszerüen viselkedő gumigyűrűs zár pedig teljesen lég mentesen tartja bejötteinket. Ha nincsen gumigyűrűs üve­günk, csak az ú. n. lekötős üvegek­kel rendelkezünk, akkor valamilyen konzerváló — baktériumölő ,— anyagot kell a gyümölcshöz ten­nünk. Ilyen konzerváló anyag: a benzoesav — ' a benzoesavas nátrium és a kénessav (nem kén­sav!). Ezen anyagok könnyen és olcsón még most is beszerezhetők. Benzoesavból az eltevésre kellően előkészített gyümölcs minden kg.­jához —akár áttört, akár áttöret­len — 1 grammot adunk. A ben­zoesavas nátriumból kg.-ként 1' és fél grammot adunk. Megjegy­zem, hogy a *benzoesavas-nátrium pedig fehér por. Ezen konzerváló anyagokat kevés meleg vízben (esetleg alkoholban) feloldjuk és úgy öntjük az üvegbe rakott gyü­mölcsre. A lekvároknál a felfőzés után keverjük bele. Vele együtt főzni nem szabad. Kénsavval való konzerválás akkor ajánlatosabb, ha a gyümölcseinket egészben akarjuk elrakni és azt akarjuk, hogy alak­jukat és keménységüket el ne ve­szítsék. A kénsavat 6 százalékos oldat alakjában hozzák forgalomba. Ezt az oldatot két és negyedszeres víz­zel felhígítjuk. Az így elkészített oldatból minden kg. gyümölcsre 1 decilitert adunk. Ezen konzer­Friss ?tjfa-fi'm kapható minden méretben és mennyiségben 1 fcg>ségesi pipere- és ^nrofvaszanpant könyvre mindenkinek ad a negpilisíszertP, fo*ószaUü?IM * niH váló anyagok — ha az adagolást pontosan betartjuk — az emberi | szervezetre egyáltalán nem ártal­j masak. Az ilyen konzerváló anya­| gokkal eltett gyümölcsbefőtteket : ,használat előtt cukrozni kell. Végül cukor nélküli eltartási | mód az aszalás is. — Asza­lással, szárítással, a gyümölcsből a víztartalmat párologtatjuk el és ilyen módon tesszük azt eltartha­tóvá. Az aszalást elvégezhetjük: napon, tűzhelyen, sütőben. Egész zörgőkemény:égig szárítjuk, majd a kész aszalványokat szellős he­lyen kis ritkaszövésű zacskókban raktározzuk el. Az eltartás alatt — ezen aszalványok a levegőből vi­zet vesznek magukba és rugalma­sak lesznek. Ez azonban nem baj, ha egyébként.szellős helyen tartjuk. Nagy gondot fordítsunk a me­zőgazdasági gépek karbantartá­sára. A háborús szükségletek miatt nemcsak a mezőgazdasági gépek és eszközök, hanem az ezekhez szük­séges pótalkatrészek és anyagok előállítása is, ceak szűk keretek kö­zött történhet meg. Errevaló tekin­tettel minden gazda és gépkezelő fokozott gondot fordítson a tulajdo­nában, illetve kezelésében álló me­zőgazdasági gépek és eszközök lel­kiismeretes karbantartására. ÁLLAMI ANYAKÖNYVI KIVONAT 1944 júl. 21—27. Születtek: Kamenyitzky Zoltán MFTR tiszt­viselő és Ecser Hildegard leánya: Enikő Berta Margit, ref. — Viola József cipészsegéd és Szeibert Hona fia: László, rk. Ölbei Já­pos gazdasági cseléd és Nagy Aílna fia: László, rk. — Vidics Sándor kőm ívessegéd és Hosszú Rozália leánya : Erzsébet, rk. — 1 Elaskó János gulyás és Má.é Mária leánya; Mária Katalin, rk. — Ko­vács Kálmán m. kir. postaaltiszt és Pálfi Terézia leánya: Anna El­vira, rk. — Karczag Endre magán­tisztviselő és Fényes Rózsa Mária leánya: Mária Rózsa, rk. r— Flieg­ler József sütő és Udvardy Rozália leánya: Erika Mária, rk. — Me­gyeri Kálmán napszámos és Hor­váth Mária fia: Tibor, rk. — Ki­niczki Kálmán m. kir. rendőr és Terner Etelka fia: Gábor Imre, rk. Meghaltak: Geiger János kőmívessegéd, rk. és Jákli Magdolna női szabósegéd, rk. — Gerő István m. kir. ejtő­ernyős őrmester, rk. és Mógor^ Szeréna, rk. — Cseledi Imre m. kir. ejtőernyős szakaszvezető, rk. és.Balázs Irén szövőgyári munkás­nő, ev. — Lőcsei Imre nyomdász rk. és Csizmadia Anna varrótan­folyam vezető, rk. Házasságot kötöttek: Molnár Gézáné Szabó Mária, rfc.« 45 éves, méhrák. — Fekete Antal csizmadia, rk., 69 éves, koszorú érelmeszesedés. — Szabó István napszámos, rk., 79 gyomor­rák. — Farkas Gábor földm ívelő, rk., 85 éves, holyagrák. *— Özv. Horváth Mártonné Kozma Mária, rk., 67 éves méhrák. Laptulajdonos: a Pápai Belvárosi Katolikus Kör, Felelős kiadó: NEMCSICS ELEK­Lapzárta: .szerda délután 5 óra, hirdetéseké csütörtök déli 12 óra. Eljegyzési, esküvői, halálozási híreket csak díjazás mellet közölhetünk. Hirdetések díja mindig előre fizetend ő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom