Pápa és Vidéke, 41. évfolyam 1-48. sz. (1944)

1944-01-09 / 2. szám

Pipa, 1944 fanoár 9., wsftmp ~>ÁPÁ ÉS YIBÉKEi MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Előfizetési ára: Egy évre 14'40P, negyedévre 3*60 P. KERESZTÍNY P01ITIKII HETILAP. Felelős szerkesztő: Kerényi Olaff Szerkesztőség: Horthy Miklós fő-u, 12. Telefon: 12-72. Kiadóhivatal: Korvin-utca 3. Inter armci silent musae... Inter arrna. Silent musa moiidták a régiek. Háborúbai nak f múzsák;) Hz nem egeszei Azl mondják, a legtöbb gyermek, ha sötét szobán kell áthaladnia, énekel, a saját maga bátorítására. Úgy állunk ennek az új esztendőnek küszöbén, mint a gyermek a sötét szoba ajtajában. Be kell lépnünk, pedig ismeretlen, sötét szörnyek lesnek ránk minden sarokból. Vájjon mivel bátorítjuk magunkat? Tu­dunk-e szépséget, dalt magunkkal vinni, vagy úgy botorkálunk tovább, ahogy ezt tettük az óév félhomályában?!Mert botorkáltunk, botorkáltál, szegény Fele­barátom! Te, akit még megkímélt a bomba >és a halál, aki a háborúból még csak az anyaghiányt és a műrostokat érzed: és mégis, mintha mélyen, valami lelki óvóhelyen járnál — elmerülve a' cukor- és szappanjegyek világában. Ar­ról szerelnék most néhány szót monda­ni. hogy mégis csak jobb lenne megke­resned a dall. amellyel átmenj a sötét szobán musae ...« így. Háborúban hallgat­\szen. — lega­lább is nem ágy — igaz. A mondás igv volna helyesebb: háborúban sírnak a múzsák. De nemcsak a harcot siratják, nemcsak az embermilliók pusztulását. A harcnak megvan a maga fenséges he­roizmusa, és ami fenséges, ami hősies, az mindig művészi is egy kicsit. A narc az emberiség fájdalmas végzete: semmi ezen a földön harc nélkül. — legyen az véres, vagy vértelen, — nem születik A háború, az emberiség litáni lendülete, melyből új világot hoz létre. Nem. a múzsák nem ezt a hatalmas arányú új­jászületést siratják. Csupán ennek rész­leteit: emberek és műemlékek pusztu­lását. S a kettő majdnem egy: az em­ber a Teremtő remeke, a műemlék az emberé. De mindkettő az isteni szellem hordozója. De. bár tragikus ez a pusz­tulás, a múzsákat mégsem némítja el, az új művek legjobb dajkája a szenvedés. S a pusztulás nem is végzetes: hiába pusztult el a San Lorenzo, és a kölni dóm. az alkotó szellem, mely létrehozta, él kódexekben, zenében, kövekben és festményekben. A középkori ember csak néhány torzót ásott ki Itália föld­jeiből. rémült • csodálkozással nézte, és ebből a pillantásból született meg a renaissance. Talán ez a háború is hagy néhány lorzót. és abból is biztosan fel­ébred egyszer egy neo-Európa. Nem ezért fullad hát könnybe a múzsák Inmgja. Intei arraa. silent musae.. Hál miért akkor? Miattunk. Nem akarok aktuális je­lenségeket ostorozni. Csak úgy tapasz­taltam, — lehet, és adja Isten! hogy tévedjek. — hogy kevésbbé vagyunk kultúremberek, mint régen. Siratjuk a pusztuló európai kultúrát, de nem kí­séreljük meg, hogy teleszívjuk magun­kat vele: ha minden izében elpusztul, bennünk éljen tovább! Ha körülnézünk a fővárosban, el­ső percre .nem tűnik szemünkbe ez a lény. A színházak pénztára előtt hosz­szabb sor áll, mint a péküzletek előtt, a könyvkirakatokban sok az új kiad­vány, s a hangversenytermek, tárlalok sem üresek. És mégis... Sok az újgaz­dag, akinek irodalom, művészet csak luxus, melyből illik bizonyos adagot fo­gyasztani. (Panem et ciroenses!) S az igazi műélvező? Elmegy színházba, rá­diót hallgat olvas, de ha a rohanó élet forgatagában találkozik egy másik kul túremberrel, mégis csak a tojás, do­hány, textilproblémákat tárgyalja meg vele. Mindez érthető, menthető, különö­sen. ha fővárosi emberről van szó. De nézzük csak a vidéket, ahol lényegesen jobb a helyzet! A vidéki ember nem azon kesereg, ami nincs, hanem ami nem lesz. Pesthez viszonyítva emlékez­tet ez a világ a régi századok kedélyes, disznóóléses életére, melyben a min­dennapok küzdelmének éltek csende­sen az emberek... Ilyenféle világra mondta nyugodtan lelkétől űzött ván­dorlásaiban Csokonai: »Az is bolond, aki poéta lesz Magyarországon«. •• Nem akarok ostorozni... Mindez ina terme­sze les és érthető. Békében bű^i voina t de rria csak hiba. De mégis ros.4z. Ár,. És nem a művészetnek, nem a szépség­nek árt. Neked árt szegény Magyar Test­vérein, aki gondokkal teszed tönkre az életedet. Hiába búslakodsz fejadagjaid kis terjedelmén, attól azok nem nőnek meg. csak a fontosságuk. Mert mind'en gondolat kitágítja a probléma dimen­zióit, óriássá növeszti azt. Amire nem gondolunk, kiesik tudatunkból, meg­szűnik számunkra. A mai ember beteg. A különböző hiányoík, s a jövő rémképei gyötrik. Ki tudja, meddig élsz, szegény Felebará­tom? Ki tudja, nem temet-e holnap há­zad 1 romjai alá egy bom'ba, s fontos ne­ked 1, hogy akkor jól vagy rosszul táplált testtel termékenyíted az anyaföldet? Mi marad meg belőled akkor, ha a gondok és a test megszűnnek^ s lelked maga­sabb tartalommal nem töltötted meg? És amig élsz. miért feketítetted be ezt az életet gondokkal és egyéb »feketék­kel«, ha megszépítheted a legfehérebb csillogással, az emberiség legnagyobb ajándékával, mely Isten teremtő erejé­nek szikrája, és lehozza nekünk az ég­ből a Szépet?! Nem arra biztatlak gondterhelt embertársam, ha egyáltalán volt türel­med mindezt végig olvasni, hogy mű­pártoló légy. A Szépnek, a művészet­nek nincs szüksége rád. Önmagában is megáll. De nincs 'Part pour Fart sem. Nem önmagáért van, hanem érted. Hogy megtöltse fénnyel a te fekete napjaidat. Minél feketébbek, annál több fénnyel. Talán csak holnapig élsz, de addig bol­dog vagy, mert a könyv, a zene, a kép nem fejadagra jár. Halhatatlan lelked halhatatlan tartalommal töltöd meg, hogy ne úgy szálljon ég felé, mint egy üres boríték, melyből elégették a leve­let ... Én hiszek benne, hogy minden mű­vészet megszépíti az életet. A napok­ban olvastam valahol, hogy a legelve­temültebb gonosztevő is megjavulna, ha megmutatnák neki Pietaját, és rávezetnék annak szépségei­re. Ez talán túlzás, de sok igazság van benne. Mindenesetre helyes volna, ha a hentes-, és más üzletek előtt sorban­álló elégedfellenkedő tömeg előtt a rendőr a Toldit, vagy pl. Petőfit ol­vasná. Talán fantasztikus ötlet ez, ta­lán csak utópia, mely eleinte nem ve­zetne eredményre, de mégsem ártana megpróbálni. Elérnénk azt, hogy olyan csend és türelem uralkodnék minden üzlet előtt, hogy a tulajdonos jönne ki időnként: »Szíveskedj ék már befáradni valaki!« Inter arma, non silent musae! A múzsák szólnak, de könnytől fátyolos hangon, mert kevesen hallgatják őket. Próbáld meg magyar testvérem átkap­csolni az érdeklődési körödet a gyom­rodról a fejedre, a szellemedre! Lehet, hogy kemény önnevelés kell hozzá, de megéri. Gondolj a fronton küzdő kato­nákra, kik könyveket, újságokat kér­A mi szociális feladatunk csak az lehet, hogy összefogjuk a magyar tár­sadalmat, a széthulló és egyéni érdek után szaladó embereket. Éppen ez az, amit egy kormány magára hagyva nem tud megteremteni. Ezt a munkát mind­azoknak kell elvégezniük, akik a nemzet élén járnak. * * * Csak az tartozik a nemzethez, aki a nemzeti feladatokat vállalja. TELEKI PÁL gróf. tekl ök a veszély óráiban is erre gon­doltak, mert a hősiesség és szépség test­vérek. Emelkedj te is erre a magaslatra, anoi ez a két testvér találkozik. És űzd el a gondjaidat. Ilyen lélekkel, dallal és fénnyel indulj el az új esztendő sötét szobájába, mint egy nagy gyermek, ki­nek őrangyal fogja a kezét... BozÓLiy Éva. Pápai művészek Pesten Istenes-Iscserekov '?Yndrás ís Aj Tóth Sándíor eredményes győri szerep lés után — amit vásárlások is megpe­csételtek— Pesten állítanak ki. A Műba­rát előkelő helységében »Négy dunántúli festő* sorában Istenes 21, A. Tóth 24 munkája került falra, Gallyas Frigyes (Győr) 15 és Csehi Nándor (Pécs) 24 képe mellett. A január 1-i megnyitásra az orszá­gos irodalmi és művészeti tanács elnö­ke: Tasnádi Nagy András s a Szépmű­vészeti Múzeum főigazgatója: Csánky Dénes is megjelentek. Érdeklődéssd nézték végig az anyagot, amit valószí­nűleg állami vásárlások fognak követni. Azután A. Tóth Sándor üdvözölte a megjelenteket s vázolta a vidéki rajz­tanárság fáradságos munkáját a művé­szeti kultúra érdekében. Kérte, hogy a fővárosi giccskereskedők izlésromboló kirándulásainak ellensúlyozására a Szépművészeti Múzeum rendezzen kiál­lítást Pápán. Csánky Dénes főigazgató teljes készséggel megígérte, hogy akár már húsvétkor eleget tesz a kérésnek s személyesen is lejön. Mire ezek a sorok napvilágot látnak, Hamuth János pol­gármester már megtette az első lépé­seket a terv megvalósítása felé. Tasnádi Nagy András a •Giccstár­lat Pápán<: sajtóperéről kért közelebbi információkat s megigérle, hogy a ta­nács szívesen küld szakértőket a cikk­ben, foglalt s általa is ismert állitások igazolására. örömmel látjuk, hogy művészeink fővárosi szereplésükkel nemcsak saját művészi hírnevüket öregbítik, hanem városunk művészi művelődését is ered­ményesen munkálják. A kiállításra kü­lönben még visszatérünk. Magyar sebesültek Bécsben Képek egy német hajikórház éleiéből,, ahol magyar Innvédsket gyógyítanak Valamikor ismertnevü szálloda volt ez a katonai segédkórházzá átalakított hatal­mas épület a bécsi Collegium Hungaricum közelében, szemben a Bécsi Vásár palotá­jával. Mely utóbbi viszont egykor császári istálló volt és a magyar nemesi gárda lo­vainak is hajlékot adott. A keleti hadszintéren megsebesült ma­gyar honvédek egy része került ide (és több más német hadikórházba is) olyan front­szakaszokról, ahol németekkel együtt har­coltak közös ellenségünk: a bolsevizmus ellen. A német sebesült szállító osztagok természetesen nem tettek különbséget a magyar és a német bajtárs között és így egy-egy szállítmánnyal magyar fiúk is kerül­tek a város szivében fekvő segéd kórházba. A honvéd főparancsnokság egészség­ügyi osztálya azután összekötő szervet léte­Mi chelang$k*»4 sített-a-jnagyar fiúk gyámolítására. De lás­AfiA 39 RIXÍ r suk csak hogyan is él itt a sebesült magyar honvéd a német sógor vendégeként... ? Az ezredorvos sakkozik Amikor minden bejelentés nélkül be­toppanunk a kórházszobába, az egyik baka ágyán érdekes csendélet tárul szemünk elé: két sebesült honvéd, egy sakktábla és a német ezredesi vállpánt a hozzátartozó szé­les háttal zavar meg egy pillanatra. A csend egészen misztikus, kórházi látogatásra be­állított nesznélküli léptünk szinte zavaróan hangosnak tetszik... A kórház parancsnoka, az ezredes-orvos úr sakkozik az egyik pa­rasztfiúval és az éleseszü büszke magyar legény kemény munkára szorítja az akadé­mikus pallérozott agyát. Megkapó kép, mély­séges bizonyítéka fajtánk értékének és kül­földön való megbecsülésének.

Next

/
Oldalképek
Tartalom