Pápa és Vidéke, 40. évfolyam 1-52. sz. (1943)

1943-11-14 / 46. szám

Név: rendfokozat: tábori posta:.. .... Küldi: SPORT Pápai S. C-Mávag 3 1 (0:0). NB II. Pápa. Vezette: Lázár. Pápai SC: Németh — Höffmjann, Osbóth — Limperger, Tomenga, Acs, — Fekete, Bolla, Burján. Magyari, Ta­kács. Mávag: Gáspár — Kemény, BoZsur — Hochstein- Szabó, Táglányi — v. Mé­száros, Edény, Pezza, Kisutczky, Nagy Hatalmas érdeklődés kísértje a két csapat összecsapását. A küzdelemből igen értékes győzelemmel a pápai csa­pat került ki. Győzelmének értékét nö­veli az a tény, hogy a nagynevű Mávag kitűnő együttesét fektette két vállra. Igazi küzdő szellem jellemezte a PSC egész játékát. Lelkesedésével párosult kapu előtti határozottsága és ennek kö­szönhető az eredmény is. Örülnünk kell a pazar eredménynek, mert ez Pápa vá­Tangóharmonikások a Kívánsághangversenyen Feller Sándor, a Rádió tangóhar­monikásának művészetében gyönyörködhetnek. ros sporlíekintélyének növeléséibe szol­gált. A Mávag kiváló együttes, határo­zottan nagy képességű játékosokból áll. Tagányi az együttes klasszis játékosa. A Pápai, SC beigazolta, hogy ebben a cso­portban is van keresni valója és nem lebecsülni; való gárda. Jó volt, izgalmas volt a mér közlés, a közönség utólag is sokat emlegeti a vasárnapi nagy csatát, mely külön élményt jelentett a labda­rugó játékért rajongó közönségnek. A csapatban kitett magáért mind'en já­tékos. Ez meg is látszott a játékukon. Igy kell minden mérkőzésen a szilieket képviselni. Lázár jól vezette a mérkő­zést. ' • Kinizsi—Z. L E. 3:0 (1:0). I. o. Zalaegerszeg. — Vezette: Unger. Régen várta a sporttársadalom a remekbeszabott egerszegi győzelmet, mely 100 százaloksán megérdemelt. A Kinizsi végre magára talált és nemcsak lelkesedésével, hanem jó játékával hozta ki a 3;Ö-ás eredményt. Mindenki örül Pápán a Kinizsi győzelmének 1. AZ első félidőben kicsit nyikorgott a támadósor, de szünet után huszáros rajtaütéssel úgy meglepte az ellenfelet, hogy alig; birt szóhoz jutni a ZLE. A gólarány na­gyobb is. .lehetett volna. Góllövők: Tenk, llázv. Kovács II. Mindenkit megtette a kötelességét a csapatban. P. S. C. kombinált—Ref. Kollégium 2:1 (1:0). Barátságos. — Vezette: Magyari. Lelkes játék folyt végig. Pápai Levente-Bősárkányi L. E. 3:1 (1:0). Levente bajnoki. — Bő sárkány. Vezette: Závorjt. A helyi leventecsapat idegen kör­nyezetben veretlenül fejezte be az őszi szezont. A pápai leventéknél 'Lelkesedés mellett tudás, győzniakárás, a küzdő­szellem jói érvényesült. Pápa város utánpótlásának méltó képviselője baj­nok leventecsapatunk. Ezt hirdetik a sportlapok is, igazolva azt a hazafias szellemtől áthatott eredményes munkát, amit a vezetőség a leLk'eis 'leventéikkel együtt kifejt. A labdarúgáson keresztül hirnevet, dicsőséget szerzett Pápa váro­sának a 11 levente játékos, akik az őszi szezonban veretlenül 59:5 gólaránnyal harcolták ki a büszke bajnoki cimet. A beszámolót jövő heti számunkban adjuk 1 közre, amikor a tabella állását is kö­zölni fogjuk. Vasárnapi pragravnm. A Pápai SC Tokodra utazik. A Ki­nizsi itthon a Tapolcai VSE-vel játszik. Pápán játszák le a megsemmisített Mar­cal tő- Szanv levente bajnoki mérkőzést is. A Kinizsi II. Jánosházára utazik. A magyar középosztály érdekében (Folytatás a multszámból) A cél tehát nem csupán az, hogy fá­radságos munkával felkutassuk a ma­gyar nép tehetséges fiait, vagy ellássuk őket a díszes »őstehetség« jelzővel 1, s ugyanakkor ugyanabban a környezet­ben és körülmények között, szellemi szinvonalukon semmit sem emelve hagyjuk, hanem az, hogy »befogadjuk« és a magyar társadalom hasznos tagjai­vá tegyük őket. Okfejtésemnek csupán az yolt a célja, hogy bebizonyítsam, hogy a tehetségkutatás uánpóllószerve a magyar középosztálynak; ha pedig' ez igy van, a fenn már emiitett okból (5. bekezdés) tisztában kell lennünk a mai magyar középosztály bűneivel és érde­meivel, a bűnök orvoslásával, a középosz­tály szellemi átalakulásának a módoza­taival, még mielőtt a falukutatáshoz hozz ák ezd en énk. Nem könnyű dolog a mai magyar középosztályról elfogulatlan és tárgyila­gos képet alkotnunk a mai nehéz idők­ben, amikor a nagy érdemek és nagy bűnök korát éljük. S manapság a rend­kívüli idők bizony rendkivüli helyzetie­ket is teremlettek, amelyek kétségkívüli erős hatással vannak Ítéletalkotásunkra. De szerintem ez nem is baj, hiszen min­den kort a saját szemüvegén kell néz­nünk. A dözéposztály szellemi és erköl­csi forradalma tehát a szálláskészítője a tehetségkutatás eredményének. Tudjuk jól, ha valaki halastavat akar készíte­ni, nem a halakat hozatja először, ha­nem 1 elkészíti a tavat. Igy mi is építsük 1 fel először az iskolát, keressünk tanuló­kat, s akkor már kutathatunk tanulók után. • • * A félreértések elkerülése végeit már most kijelentem, hogy nem a falukuta­tás érdemeit és szükségességét akarom kétségbe vonni, hanem annak talaját előkészíteni. Okfejtésem igazságát egy általános példával óhajtom igazolni. Is­meretes, hogy hány tehetséges népi em­bernek tört ketté szépen induló és nem­zeti szempontból is sokatigérő hivatását tapasztalatlansága. Hányan sebezték ha­lálra magukat a magyar értelmiság be­vehetetlen szikrafalain. Elindultak az akáclombos kis fa­lucskáikból, szivükben tele reménnyel és munka vággyal. Dolgozni akartak. Dolgozni hazájukért, családjukért, ön­magukért. Egyetlen értékmérő lebegett előttük: a végzett munka. És mentek... előre, harcollak, küzdőitek megismerve az életet, közben az idealizmust a múló idő lassan kilopkodta szivükből. Sok emberrel találkoztak... olyanokkal isi, akik kevesebbet dolgoztak és értek ná­luk és mégis: többre jutottak. Munkáju­kat, a veritékes és magyar becsülette végigcsinált munkát, lebecsülték. És kik? Azok, akiket a sors gyermekszobá 1­ban, pantallóban és nevelőnők társasá­gában dédelgetett, de akikkel ész szem­pontjából fukarabb volt. Egy darabig küzdenek, sokszor leg­meghittebb barátaiktól elárulva, a vi­lágból kiábrándulva, azután?... Legjobo esetben elmentek haza, vissza a magyar faluba. S most valamely eldugott falucs­kában túrják a földet, szivük telve kese­rűséggel a világ iránt, s borzongva gon­dolnak arra az órára, amikor a sors »urat« csinált belőlük. Sajnos azonban legtöbbször nem igy végződött, hanem meghasonlva önmagukkal, elzüllöttek. Komor, ijesztő kép ez... de igaz. Az ember sokszor találkozhat a magyar közélet száműzőttjeivel, kiket a félté­kenykedő, de tudásukat nélkülöző gőg egy életre szerencsétlenné tett. S hány ilyen tragédia játszódik le még ma is szemeink előtt? S hányról tudunk, s megakadályozni mégsem tudjuk. S há­nyán vannak, kik megakadályozhatnák és mégsem teszik?... Ó hányan? Mert a halastó még nincsen késZ. Ennek a halastónak, t. i. a magyar ér­telmiségnek, át kell mennie egy nagy erkölcs;i cs szellemi forrada/mon, mig a magyar nép »halacskáit«, mint velük egyértékű és rangú egyedeket magába fogadja. S vájjon miikor lesz cz??»? El?ilél?>éfc a íeányszöttető pápai csavargót és a kél leányt. Annak idején megirtuk, hogy Czsiráki Ilona 19 éves pápai leányt és kiskorú társát kényszer­győgykezelésre beutalták az Irgalmasok kórházába, ahonnan Sipos Gyula 19 éves pápai csavargó éjnek idején megszök­tette őket. A győri törvényszék lopásért és fogolyszőktetésért most vonta felelős­ségre Sipost és a két lányt. Sípost 6 hó­napi, Czirákit 4 hónapi, a kiskorút 2 hónapi börtönbüntetésre ítélte. A há­rom 1 bűnöst a kistarcsai internál ótábor­ból szállították a győri tárgyalásra. Elitéit lolvajnői. Török Rozália ba­romfi lopásért állt a győri törvényszék elé. A törvényszék 3 havi fogházra ítél­te azzal a meghagyással, hogy a bünte­tés kitöltése után visszaszállítják a to­loncházba. Bemázollak a falakat. Egyesek ki­használva az elsötétités idejét, az épü­leteket és a házakat befestik. Igy a na­pokban a Széna-téri pénzügyi palota és v. Mármarosi Márton ecetgyáros nem­régen teljesen újjáépített házának falát festették be. A rendőrség a leg'erélye­sebb nyomozást indította a garázda tettesek kézrekerjtésére. A rendőrség fi­gyelmezteti a közönséget, ha ilyen ese­tekben tud valami bizonyosat, jelentse a kapitányságnak, mely elrettentő pél­daképül méltó büntetésben résZesiti eze­ket a nem kívánatos elemeket. Horváth Béla villany szerelő mester Fő utca 1 1. szám. MIKA ANTAL szövő-gyárában az összes villany berendezé­seket a fennti cég készíti el. Kapható nála mindenféle villamos cikkek rád>6, csillárok. Árverési hirdetmény. Pápasalamon község tulajdonát ké­pező kovácsműhely 1944. január 1-től kezdődő három évi időtartamra 1943. december 10-én d. u. 3 órakor nyilvános árverésen a községházánál haszonbérbe lesz adva. Kikiáltási ár és bánatpénz 50 P. AZ árverési feltételek a jegyzői hi­vatalban a hivatalos órák aiLatt megtud­hatók. Pápasalamon, 1943. noveember 6. Bornemisza Lajos k. jegyző. Somogyi József k. biró. Házbérbevallást ivek beadására fel­hívás. Pápa megyei város adóhivatala felhívja az psszes háztulajdonosokat, hogy az 1944. évre szóló házbérbeval­lási iveket folyó évi november hó 25-ig kell a fenti hivatalnál beadni, ahol a szükséges nyomtatvány beszerezhető. Házbérbevailási ivet minden egyes épü­letről kell adni, akár adóköteles, akár ideiglenesen vagy állandóan adómentes is az. Figyelmezteti a hivatal a háztulaj­donosokat, hogy a nyersházbérjövedel­mel mindannak az ellenszolgáltatásnak együttes összege alkotja, melyet a bérlő a bérlettárgy használata fejében kész­pénzben vagy természetben, esetleg munkateljesítményben leróni tartozik., íeliát a házbirtokos helyett a bérlő ál­tal a lakbéren felül fizetett adók, illeté­kek, vizdij, szeméikihordás s más efféle címen fizetett összegek. A bevallás he­lyességéért a bérbeadó és bérlő együt­tesen felelős. és több fontosabb egyházközségi üggyel foglalkozott. — November 7-én 'litánia után a Jézus Szive Szövetség a fiúpolgá­riban gyűlést tart. Internál csavargó. Seregély Zoltán pápai lakost a közrendre, közbiztonság­ra veszedelmes és munkakerülő csavar­gót a rendőrség internálta. Az interná­lás jogerős. Betörés a BaUhyány-utcában.Háp­ii Károly pápai lakos Batthyány-u. 51. számú házából ismeretlen betörők vilá­gos nappal aranyórát, karkötő órát, aranyláncot és 280 P-t elvittek. Az órát és a láncot megtalálták. összeesett az utcáin. Hartner Ignác 64 éves pápai lakos az utcán hirtelen rosszul lett és összeesjett. Beszállítot­ták az irgalmasok kórházába, ahol meg­állapították, hogy agy vérzést szenvedett. . II alá« os szjerencséllenség Vfaáron. Szergényből 2 lovas kocsin haladt a vi­nári állomás felé Mercsics István 54 éves gazdasági cseléd. A Marcal partjá­hoz érve, a két ló megbokrosodott és vad 1 iramban száguldott a kocsival együtt. A gazdasági cseléd minden ere­jét felhasználta, hogy megfékezze az állatokat, de ez nem sikerült neki, a ko­csiról lebukott és a kerekek keresztül mentek rajta. Haldokolva szállították a celljj kórházba, ahol nemsokára kiszen­vedett. rtirdfc.Siu a Jupé es Yidesr-úen Agyontaposta a bÉka. Sánta István 37 éves gazdasági cselédet egy felbőszült bika úgy földre teperte, hogy eszmélet­lenül maradt ott. Rendkívül súlyos ál­lapotban szállították be az Irgalmasok kórházába. Balesetek. Bácsi Sándor 50 éves gyári portás kerékpárjáról oly szeren­csétlenül esett le. hogy válltörést szen­vedett. — Dekovics Károly 17 éves pá­pai munkás jobb lábára ajtó esett. —-> Szűcs Gáborné 72 éves mezőlaki asz­szony kezét munka közben a gép megf­nyomta; Sérülésével az Irgalmasok kór­házába vitték. — Héfel Józsefné 66 éves tapoicafői asszony a padlásról lezuhant és vállát kificamította. — Szőke Irén 7 éves takácsi kisleányt egy kocsi elütöt­te és keresztülment rajta. Egy 18 éves, könyvelésben és gépírásban Jártas lény Irodai műnkét vállalna. Cím a kiadékán. Kfe&eü a robogó vonalból. Zámoly Olga 17 éves kalauznő, pápai leány szol­gálat közben a robogó vonatból kizu­hant. Sérüléseket szenvedett. Lovak közé zuhant. Barát Béla 18 éves takácsi fiú kétlovas kocsin haladt az úton. Lovai valamitől megijedtek és vad irammal száguldtak a kocsival. A fiú erősen tartotta a két lovat, de végül elgyengült és a lovak közé esett. Súlyos karsérülést szenvedett. Önről Is készítek modern ferszereléssel és szakszerű munkával élethű fényképet... KOVÁCS IMRE vizsgázott fényképészmesfer FOTO-OPTIKA IftWi, , Pápán, Kossuth Lajos-u. 22/a. S2ám alatt az udvar­ban. Saját érdekében ügyeljen a címre! ALLAMI ANYAKÖNYVI KIVONAT 1943. nov. 5—11. . Születtek: Nagy Sándor, föidmiveiő és Somo­gyi Terézia, leánya: Erzsébet, év. — Csillák János, hentes- és mészárossegéd és Szakács Irén, fia: Sándor Árpád, ev. --- Lehoczky Lajos, kántortanító és Szokoly Honoria, leánya: Zsuzsánna Mária, rk. — Ivánfi István, vasúti gép­lakatossegéd és Kelminszki Mária, fia: István Ferenc, rk. — Simon János, föid­miveiő és Pintér Rozália, leánya: Kata­lin, rk. — Balázs Ilona, háztartási alkal­mazóit, leánya: Terézia, rk. Házasságot kötöttek: Blaskó Márton, vasúti munkás, rk. és Zarka F>zsébet, szövőgyári munkás­nő, rk. — Fehér János, in. kir. tizedes (sütősegéd), rk.. és Nagy Mária,, takarí­tónő, ref. — Markovics Ferenc (özveg\'), napszámos, rk. és Szilágyi Jolán, takarí­tónő, rk. — Molnár László Mihály, vá­rosi főkertész, rk. és és Szabó Margit, magán tisztviselőnő, rk. Meghaltak: Özv. Németh Gáborné Kreizer Ju­liánná, rk. 92 éves, elaggulás. — Mész István, föidmiveiő, ev. 68 éves, szivizom­elfajulás. —- Sziráki' Gyula, rk. 2 hóna­pos. — Füsti Gyula, napszámos, rk. 63 éves, szivizomelfajulás — Horváth Éva, rk 1. 15 napos. Laptulajdonos: a Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Felelős kiadó: NEMCSICS ELEK. Lapzárta: szerda délután 5 óra, hirdeté­seké csütörtök déli 12 óra. Eljegyzési, esküvői, halálozási híreket csak díjazás mellett közölhetünk. Hirdetések díja mindig előre fizetendő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom