Pápa és Vidéke, 39. évfolyam 1-52. sz. (1942)

1942-07-12 / 28. szám

*m >ÁPÁ ÉS VIDÉKEr XXXIX évfolyam, 28. szán Pipa, 1942. július 19., vasárnap Felelős szerkesztő: Kerényi Olaf POLITIKAI HETILAP. • IfEGJELiKIN MINDEN VAStRNIP. MBMMBMMIMHMBÍM fi lelkészkedő papságról beszéli Kállay Miklós miniszterelnök Xagykállóban. Végre egy nyilt és őszinte elismerés arról az emberfeletti munká­ról melyet ez az elit hadsereg évszáza­dokon át végez a magyarságért. Pedig milyen szálka volt az utóbbi negyven esztendő alatt a megkótyago­sodtak előtt. Nem a józan nép előtt, aki­ket most széliében-hosszában az új Messiások és csatlósaik igyekeznek meg­lovagolni. Ezek tudták, hogy mit jelent számukra a papság és éppen az ő eltérí­tésük végett akarták elűzni a pásztoro­kat. Ki akarták zárni a lelkészkedő pap­ságot a nemzej egyetemes életéből. Üres szólamot kürtöltek világgá: a papok ne politizál janak! Mintha bizony minden pap] a politikai élet ingó talaján állna. Azt. hogy szabad véleményt nyilvánítsa­nak. már megbocsáthatatlan bűnnek tar­tották. A sped'iter kocsis és tanyai ka­nász, a tollas zsüdló és drótos tót, a ma­samód, a cirkuszi lovarnő szabad véle­ményt nyilváníthat, választható és vá­laszthat, de az a lelkészkedő papsájg, akikről az utóbbi idők legpuritánabb magyar miniszterelnöke, Kállay Miklós kijelenti, hogy »a nemzet értelmiségé­nek egyik legerősebb rétege* vonuljon télre, mert nem hajlandó divatos szóla­moknak. meghibbant agyú, pad alól elő­ugrott és érdemet nem szerző kúfárok­nak uszályhordozójává válni. Vádolták ezt a lelkészkedő papsá­got idegen eszmék hordozójának, a ma­gyar érdekek és élet megtagadójának. És Magyarország miniszterelnöke most félreérthete Jenül kijelenti a lelkészkedő papságról, hogy »a legősibb réteg, egy­idős a magyar állami élettel«. Minden idegen náció ivadéka. Galíciából beván­dorolt kaftános zsidó szerintük a ma­gyar élet hordozója, de az a lelkészkedő papság, — akiknek apja, anvja, testvére ellen semmi kifogás nincs, — a magyar élét élősdiei lettek. Micsoda feneketlen düh vakíthatta el azok szemét, akik nem tudták vagy nem akarták észrevenni, hogy a »legősibb réteg« e nemzet teste­ben a lelkészkedő papság. »Történelmtink megmutatja, hogv a legjobb kezekre bíztuk legnagyobb kincsünket: nemzeti önérzetünket és hi­tünket — mondta Kállay Miklós. Nem­zedékről-nemzedékre ez a soha elisme­rést nem váró, csak becsületes munkát végző csapat őrzi, istápolja a magyar nemzet önérzetét és hitét. Amikor eresz­tékeiben recseg a nemzet élete, akkor mutatja meg mindig ez a lelkészkedő papság hősies erejét. Ivállay Miklós szavaival az egész nemzet köszönte megf ezt a hősies mun­kát: ''Köszönöm a nemzei és a nagy küz­delmek előtt álló nemzedék névében, hogv. őseink hitét, becsületét, szellemi és le'lki erőit megőrizték az örök nem­zet számára Az öreghegyi gyermek nyaraló valóságos gyermekparadicsom lett. A nyaraló gyermekek szüleitől sok szépei hallottunk róla. Kíváncsiságból kiláto­gattunk hozzájuk. De érdemes volt na­gyon. Messziről feltűnik már a látogató­nak a Kemény-villa homlokzatán a nem­zeti lobogó, amelyet pajzán jókedvvel lenget a magasan kiemelkedő dombtetőn uralkodó örökös szél. Ahogy kocsink befordult a lombos dombtetőn, a 'kas­télyszerű nyaraló előtt negyvenkét apró leányka mosolygó arccal állott sorfalat. Titok maradt, honnan érezték meg érke­zésünket. Alig állott meg kocsink. a negyvenkét gyermekszáj üdvözlő éneket harsogott felénk. Édesen csengett a ked­ves gyermekének. Alig érnek végére, ki­lép a sorból egy piruló arcú kisleány. Mezei virágokból kötött hatalmas csok­rot szorongat kezében s bájos szavakkal köszönt bennünket, mint vendégeket. Mert így szokás ez náluk ott kint. Ha vendég érkezik körükbe, ilyen meleg fo­gadtatásban részesitik. Nagyon megható ez a gyermeki szívből kitörő ünneplés és őszinte öröm. Örülnek annak, hogy érdeklődnek utánuk, hogy meglátogat­ják őket. fi gyermekek hálája jótevőik iránt A boldogságtól kipirult arcú gyer­mekek őszinte hálája száll csengő éne­kükből és ezl a hálál rebegi üdvözlő szavuk. Szól ez a hála Hamuth János polgármester úrnak, akinek nevét éne­kükbe foglalták ezek a boldog gyerme­kek. Érzik ők. hogy a polgármester úr nagyon szeretheti a gyermekvilágot, amikor olyan előzékeny támogatással lehetővé tette számukra a nyaraiíatáí>i ' .icmt,-mini a Cukrot. mé& ebben a nehéz háborús esztendő­ben is. Kis szivük hálája nyilatkozik meg Wollmuthné Galamb Ilona őnagy­sága iránt, akit a nyaraló gyermekek egészen szivükbe zártak. Szinte bálvá­nyozó szeretetlel veszik őt körül Humo­ros énekükben sok cukrot kérnek a jó »Ilonka nénidtől. Amit nem kérnek hiába. Szeretik is ezt a gyermekek iránti galambszivű jósággal megáldbtt Ilonka A nyaraló gyermekek élete Napbarnított arcú, vidám gyerme­kek csengő hangja tölti be a nyaralói környékéi egész nap. Jól érzik itt magu­kat mindnyájan. Nem csoda. Megvan: mindenük, ami az ő boldogságuknak! feltétele. Egyedül a szabad fürdő hiány­zik még, amit ezideig a kádstrandolás pótol. A mai nehéz körülmények elle­nére is napi ötszöri étkezésük yan. Meg is látszik rajtuk nagyon. Dicsekedtek, ki hány kilóval gyarapodott. De ők azt nem tudják, mennyi utánjárásba, kilin­cselésbe került Wollmuthné őnagyságá­nak, az ő rajongva szeretett Ilonka né­niüknek, miig negyvenkét gyermekágyról gondoskodott, ugyanannyi szalmazsákot beszerzett s amig ennyi éhes gyermek­szájnak szükséges ennivalót előterem­tett. Sőt még az utánuk jövő, újabb há­rom htíti nyaralásra váró szintén negy­venkél fiúra is kellett gondolnia. Hogy mily eh jól főznek kint a nyaraló gyer­mekeknek. arra a legszebb bizonyíték a megerősödött kislányok állítása. Oki' mondják, nem marad meg semmi ab­ból. amit a nénik megfőznek, mindent megeszünk. De jó is ám, erősítették kó­rusban. Ez alegr'o' b legőszintébb dicsé­ret és elismerés azokkal szemben, akik' kimentek szívességből, szeretetből a nya­raló gyermekekhez, hogy jót és jól főz­zenek nekik. íj Reggeltől estig Bért: lianitsné Vargha Ilona és Huszár Ilonka tanítónők felü­gyelete alatt vannak a gyermekek. Ők ijgazi anyái szeretettel, leereszkedő jó­sáigigal, de gyengédséggel párosult szigor­ral őrködnek fölöttük. Olyan népsze­rűek leltek a gyermekek között, nehéz lesz nagyon majd a válás tőlük. Külö­nös jóleső érzés az a tisztaság és rend, amely a hálótermeket olyan kedvessé, barátságossá teszi. Látszik, lélekkel, melegséggel végzik a felügyelet munká­ját a jó tanitónénik. Jól érzik magukat Ők is a gyermekek között. Nekik is va­lódi pihenést jelent ez a nyaralás és fel­ügyelet. Mert hiszen a kis leánylelkek fehér álmaira a jó Isten szeme vigyáz/ Boldog gyermekálmok Fehér galambjai szállnak az éji csendben a nyaraló felett. Csak egv bánat zavarja édes gyermekál­mukat. Miért kell már vasárnap délután elbúcsúzni a nyaralótól. Miért nem le­hetnek tovább együtt a jő tanitónénik­kel és miért nem játszhat és énekelhet tovább negyvenkét boldog leányka. Könnyes szemmel zárják majd' imájuk­bn azok nevét, akiknek ezt a boldbjgj há­rom hetei köszönhetik. „A magyar társadalom utolsó, de legnagyobb erőtartaléka a magyar nép s a magyar néphagyományok felvételé­vel, sőt az abba való beleélésével a középosztálynak meg kell újulnia, meg kell erősödnie, sőt lelkileg is néppé kell lennie, ha magyar akar maradni. u (iÖYŐRFFY ISTVÁN.) Katonáink izéiméit. Zöld tábori lapot hozott szerkesztő­ség ünkbe a posta. Horváth László őrv. fegyvermester (Táb. sz. 217/25.) lapun­kon keresztül ezt izeni a pápai Vöröske­resztnek és városunk közönségének: »Magam és honvédtársaim nevében ez­úton küldöm hálás köszönetünket a Kedves Vöröskeresztnek és mindazok­nak, akik adbmányaikkal és önzetlen fá­radozásaikkal hozzájárultak ahhoz, hogy kedves cigaretta és dohány-ajándé­kukkal nekünk, az első vonalban a ke­resztény kultúráért és jobb jövőnkért küzdő honvédeknek örömet és derültsé­get szereztek az otthon levegőjéből. Mindezekért ígérjük, hogy úgy, mint ed­dig 1, ezután is magyaros kitartással meg­álljuk a helyünklet s büszkén harcolunk szeretett hazánkért«. Egy másik lapon Csordós Géza honvéd (Táb. sz. 202/53.) ezt izeni: »A mi alakulatunknál heten vagyunk pá­paiak, de sok földivel találkoztam itt a közelben. Mindannyian jól vagyunk, a legcsekélyebb aggodalomra sincs szük­ség 1. Az összes ittlevő pápaiak nevében üdvözlöm Főszerkesztő Uramat és önön keresztül városunk lakóit, elsősorban hozzánktartozóinkat«. • * * Kedves Honvéd-Bajtársak, messze idegenben harcoló pápai Testvéreink! örömmel tesszük közzé izeneteteket. ír­jatok, izenjetek csak minél többet! Lel­kileg mindig Veletek vagyunk s örülünk, ha néha szolgálatotokra lehetünk. Ezzel is szorossá akarjuk tenni a két front összetartását! Várjuk újabb híreiteket. A lapot pontosan küldjük számotokra. Szeretettel köszöntünk Benneteket: a PÁPA ÉS VIDÉKE SZERKESZTŐSÉGE. Megérkeztek cserkészeink Szerdán este érkeztek meg a Szé­kelyföldel megjárt Corvin-cserkészek. Csillogó szemmel mesélgettek a nagy­szerű láborról, amelynek első feléről már beszámoltunk. Álljon itt most a tá­bor második részének elbeszélése, amint azi leírta a csapat krónikása. Daltól hangos erdő, mező, berek, ahol járuíik mi cserkészek .. . Bármerre járnak is a Corvin-cserkészek, mindig 1 vidám nóta csendül fel ajkukról. Nem egyszer megtörtént, hogy a dlerék széke­lyek szép hazafias dalaink hallatára tap­solni kezdtek. Nem egyszer odajöttek s kérték, ho^y még többel énekeljünk. Sepsiszentgyörgytől ^Gyergyószentmik­lősig újra és. újra láttuk, hogy a székely­házak ablakai, ajtai megnyílnak, s mo­solygó arcok, ragyogó szemek tekinte­nek felénk. Mintha azt akarták volna fe­lénk kiáltani: Székely szeretettel üdvöz­lünk benneteket. Székelyföldét járó ma­gyar cserkészek! . . Jókedvünket csak fokozta a sok­féle finom borvíz (ásványvíz). Üton-útfé­leh gazdagon csobognak az erdőbori­lotta magas hegyekből a kénes és szén­savas források. Nem egy faluban nincs is más víz, ember és állat egyaránt bor­vizet, azaz ásványvizet iszik. Kézd'ivásár­helyen, Csiszár-fürdőn boldogján fü­rödtünk a jó borvizben. Egyébként is szinte fürdőtábornak nevezhetnénk mozgótáborunkat. Cserkészeink elmond­hatják. hogy Erdély legszebb tavaiban fürödtek. A Szent Aaina-tóban, Tusnád­fürdőn a Csukás-tóban és a csodaszép vidéken fekvő Gyilkos-tóban. A Szent Anna-tóhoz július 7-én mentünk. Igaz, nehéz út volt, de nagyon megérte. Egy éjjelt is ott töltöttünk. Bol­dogan gyönyörködtünk a fenyőboritotta tölcsérben fekvő szépséges tóban. A Szent Anna-tóhoz vezető utón néztük meg a híres kénes Torjai Büdfösbarlan­gót. Jól mulattunk mikor kísérőnk ku­tyája prüszkölve hagyta el a barlangort. A Szent Anna-tótól Tusnádfürdőrg ve-

Next

/
Oldalképek
Tartalom