Pápa és Vidéke, 38. évfolyam 1-52. sz. (1941)
1941-11-23 / 47. szám
1 akónyi ivántar t6 kapható Pénzes nyomdában (Kosfuth Lsjos-ufca 22. sz. a.) és a trafikokban. képkeretezést & legolcsübb napi áron vallalob. Raktáron tartok mindenféle üveg- és porcellánárut, Aladdin lámpát és a kairészeket, stb. Kérem, ügyeljen a címre: LEHEL LÁSZLÓ „Kristály" üveg és porcellán szaküzlete Pápa, Horthy Miklós Fő-utea 21. Tel.: 16-83. Követendő példa. A mai nehéz, gondterhes viszonyok között tengődő sokgyermekes családok részére egy győri úrvadász szociális tervet gondolt M. Elhatározta, hogy a téli időben ba vadászni megy, az elejtett vadat a sokgyermekes családoknak adja. Ezt a követendő példát az úrvadász Győr városában és környékén terjesztette és máris sikeres eredménye lett, nnert egyre többen jelentkeztek a sokgyermekes családok ilyetén való megsegítésére. Nálunk is hasonlóképen kellene a szegény családok téli megsegítésére vállalkozni. Leeseti a székről. ,IHés Piroska -í éves leány a székről olv szerencsétlenü? zuhant le, hogy jobb vállát eltörte. Az I rgal ma soknál ápolják. ÁLLAM ANYAKÖNYVI KIVONAT. 1941. nov. 14-20 Születtek: Császár Sándor, napszámos és Tóth Mária, leánya: Margit Emma, ev. — Csukárdi Rozália, napszámosnő fia: Gábor, rk. — Paksi József, napszámos és Kovács Rozália, leánya: Ilona Terézia, rk. — Lakat Frigyes Lajos, vasúti üzemi segédtisztjelölt és Mógor Irma Zsuzsár.na, leánya: Gabriella Juliánná, rk. — Polinák Dezső, m. kir. repülőőrmester és Knapp Mária, leánya: Margit Judit, rk. — Polauf András, fonógyári munkás és Fülöp Margit, leánya: Margit, ev. — Rosenberger Ilona, szövőgyári munkásnő fia: György, izr. — Nagy Sándor, földmfvelő és Somogyi Terézia, fia: Károly, ev. — Alasz Illés, vendéglős és Bornemissza Irén, fia : Ferenc Lajos, rk. — Lénárt János, szövőgyári műszaki tisztviselő és Prisznyák Mária Sarolta, leánya: Györgyike Edit Katalin, ref. — Weisz Samu, könyvnyomdász és papírkereskedő és Porjesz Janka, leánya: Erika, izr. — Korcsmár Anna, nspszámosnő, fia: József, rk. — Kátai Rozália, háztartási alkalmazott fia: János, rk. — Radics József, gazdasági cseléd és Tamás Ilona, fia: József, rk. — Baum Hermán (Ármin), talmudista és Hoffmann Eszter, fia: Jenő, izr. — Oláh Dániel, napszámos és Fiegl Erzsébet, leánya : Terézia, ref. — Nagy József, molnársegéd és Ivicsics Terézia, fia: József, rk. — Moór János, kántor és Dani Anna, fia: Pál József, rk. Háaasságot kötöttek: Györké János, szabósegéd, ref. és Kovács Juliánná, szövőgyár! munkásnő, ref. — Koblász Mihály, m. kir. ejtőernyős tizedes, rk. és Mayer Ilona, rk. — Sulyok József, gazdasági cseléd, rk. és Kovács Valéria, szövőgyári munkásnő, rk. — Virág Endre, magán isztviselő, rk. és Verbancsics Margit Mária, rk. — Oláh Lajos, m. kir. ejtőernyős őrvezető, rk. és Jenei Erzsébet, rk. Meghaltak. Csurgai Dániel, földmívelő, ref. 76 éves, agyvérzés, — Schermann Lenke, szövögyári munkásnő, rk. 24 éves, hasihagymáz. — őzv. Mészáros Sándorné Kapcsos Mária, nyugbéres dohánygyári munkásnő, rk. 70 éves, szívizomé! fajul ás. — Cséfeei-Luef Mária, „OTI" tisztviselőnő, rk. 41 éves, gennyes középfülgyulladás, agytályog. — Virág Endre, Levente-egyesületi gondnok, rk. 68 éves, agyvérzés. — Újvári Sándor, áliamilag gondozott gyermek, rk. 12 hónapos, angolkór. — özv. Sztanó Lajosné Hlavács Terézia, ev. 79 éves, elaggulás. A gabonafeleslegek felajánlási kötelezettségének meg osszabbüá&a. A Hivatalos lap vasárnapi számában megjelent kormányrendelet módot ad a gazdáknak arra, hogy gabonafeieslegeiket nov. 30-ig vételre felajánlhassák. Az igy felajánlott feleslegekért a megállapított áraknál 10 százalékkal kevesebb fizethető. Ugyancsak ez a rendelkezés érvényes a december elseje után felajánlott árpára és zabra. Ha a buza, rozs és kétszeres tulajdonosa e terményeket október 31-ike után csépelteti, vagy szerezte meg és ha a köles, árpa és zab tulajdonosa e terményeit november 30-ika után csépelteti, vagy szerezte meg, amennyiben azokat a csépléstől, illetve a megszerzéstől számított 30 nap alatt vételre szabályszerűen felajánlja, úgy vele szemben a tfz százalékos árlevonásnak helye nincsen. Átmeneti kabátok, felöltők, divatdífdnyök, magyaros formaruhák a legutolsó divat szerint készülnek HIKLIK úriszabónál vmvamaatvssafmmm RákÓCZÍ-UtCft 6. Támogassuk a Vöröskeresztet. A Magyar Vörös kereszt fokozott tevékenységére most van szükség, mikor vitéz honvédeink élet-halál harcot vívnak egy jobb Európáért és benne egy szebb jövőt találó Magyarországért, szükség van arra, hogy hadseregünk a maga teljes harckészségeben álljon a béke megkötése idején is rendelkezésünkre. Már pedig a hadsereg teijes átütő erejéhez az egészségügyi szolgálat minél tökéletesebb kiépítése, tehát a Magyar Vöröskereszt további fejlesztése szükséges. Nem szabad egy második Triannonnak megismétlődni; ezt pedig az árménykodó külföldi propaganda és irigykedő ellenségeink áskálódásával szemben csupán igy ieszünk képesek elérni. Tűz PiiNztagyiináton. Hétfőre virradó éjjel a pusztagyimóti uradalomban tűz ütött ki. Szerencsére nagyobb károk nemi keletkeztek, mert idejében sikérült a tüzet lokalizálni. A vizsgálat megindult. Halál a sínek mellett. A szomszédos Mezőlak község vasúti állomásán tragikus körülmények között megiiall Pados Lajos mezőlaki vasútas. Szolgálat teljesít és közben érte utói a halál a népszerű vasútast, aki a sínek mellett egy tehervonat szétkapcsolásánál akart közreműködni, de hirtelen rosszullét fogta el, összeesett és meghalt. Szívszélhűdés volt a halál oka. Nagy részvét jmeilett temették el. Kiadd szőlő. Az Öreghegyen kitünőkarban lévő szőlő és gyümölcsös, kétszobás, verandás lakással kiadó. Egy kifogástalan állapodban lévő Schtinda-fél e cimbalom ugyanott eladó, Érdeklődni lehet özv. Nagy Gábornénál Damjanich-utca. Összejövetelek, lakodalmak, eljegyzések, társasebédek, vacsorák rendezését olcsós, kifogástalanul vállalom. — Külön terem. FARKAS FERENC vendéglős, KÖZPONTI SZÁLLODA. A háztartások zsirtartaléka. A Hivatalos Lap vasárnap kormányrend.letet közölt amely szerint az önálió háztartásokban sertészsírból, hájból, zsir és egyéb szalonnából nyers- és olvasztott liba. kacsazsirból, olvasztott vajból, valamint étolajból és ételzsirból együttvéve személyenként legfeljebb 11 kiiogram készletet, más háztartásban pedig személyenként másfélkilogram készletet tarthatnak. Az esetleges felesleget mindenki köteles a | rendelet hatálybalépésétői számított nyolc j napon belül az erre a célra kijelölt szövet- Í kezetnek, vagy husiparosnak vételre felaján- j lani. A levágott sertések utáni zsirbeszolgáltatás szabályozása. A levágott sertések utáni zsir besző Igáit a tási kötelezettséget újból szabályozták. A vasárnap megjelent rendelet értelmében mindenki, aki sertést közfogyasztásra vág le, köteles a súlyra való tekintet nélkül minden sertés után három kiiogram zsirt a vágástól számított nyolc napon belül, a hely szerint illetékes közellátási felügyelőség által kijelölt szövetkezetnek, vagy husiparosnak az árkormánybizíos által megállapított áron beszolgáltatni. t Ha valaki magánfogyasztásra vág le serést, ugy az első sertés után három kiiogram, minden további sertés után pedig hat kiiogram ugyancsak közfogyasztásra alkalmas, gondosan kezelt olvasztott sertészsírt köteles nyolc napon belül beszolgáltatni. SZERKESZTŐI ÜZENET. Névtelen leveleket csak a papirko sárba dobunk. Laptulajdottos: a Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Szerkesztésért és kiadásért felel: NEMCSICS ELEK. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pápa, Korvin-utca 3. sz. Előfizetési ár: egész évre 8 P, fétévM 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések díjszabás szerint. Lapzárta: szerda délután 5 óra, hirdetéseké csütörtök détetőtt 11 óra. Hálanyilatkozat. Mindazoknak, akik felejthetetlen édesanyánk, illetve nagyanyánk elhunyta alkalmából részvétüknek bármi módon kifejezést adtak: a ravatalra virágot vagy koszorút helyeztek, a temetésen megjelentek ezúton mondunk hálás köszönetet. Mészáros-család. Megbizásból megvételre esy kisebb ds egy nasyobb házat keresek. Dr. Török Mihály ügyvéd Horthy Mikiós Fő-utca 19. 68e .. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdaváttakt Rt. üzemében, Pápá* F«t«ft#s ftmswttt*: Té£áftsy Jéom