Pápa és Vidéke, 35. évfolyam 1-53. sz. (1938)
1938-11-06 / 45. szám
közelebbi állomása a mi városunk, amely szintén meleg szívéhez nőtt. Ellátogat hozzánk, hogy gazdag tarsolyából elénk hintse új és örök kincseit. Nem is csinálunk tiszteletére nagy parádét, csak karunkat tárjuk feléje őszinte öleléssel csak a lelkünket röpítjük feléje magyar szeretettel: Isten hozott közénk 1 Felhívás a Közönséghez! Mint ismeretes a „Magyar a Magyarért" címen megindult városunkban is a gyűjtés a felszabadulásukra váró felvidéki kifosztott magyar testvéreink felsegélyezésére. Az eddigi felajánlások eredménye nem mutatja azt a készséget, mint ami Pápa város közönsége széles rétegétől remélhető lenne és megfelelne annak a lendületnek, amellyel e nemes akciót megindítottuk. Nem győzzük eléggé hangsúlyozni, hogy nem annyira a pénzbeli támogatást — bár ezt is köszönettel vesszük — mint inkább a ruhanemüek felajánlását kérjük. Elhordott ruhadarabjaink, — ilyen mindenkinél akad — látszólag csekély értékűek, mégis nagyobb értéket képviselnek 1 —2—5 pengős adománynál. Ismételten felhívjuk tehát városunk nemesszívű hazafias adakozó közönségét, hogy ezekben a nehéz napokban siessen segítségére magyar testvéreinknek. Nézzünk széjjel szekrényeinkben, bizonyára akad ott egy-egy elhordott ruhadarab, amit egyáltalán nem, vagy csak ritkán hordunk,|"bocsássuk ezt készséggel az akció rendelkezésére. Adjunk, nehogy szégyenkezve kelljen ott állnunk más városok hasonló akciói mögött. A Magyar a Magyarért A MANSz által nyugtázott Adományok : Pápai Hitelbank 300 P, dr. Pongrácz József 20 P, egy tál étel 5 pengő. Természetbeni adományok: Székely Jánosné főintéző neje 1 pár félcipő, Koblaneh Tivadar jószágfelügyelő: Egy öltözet férfi ruha 2 nadrággal, 4 drb női gyapjú felső ruha, 1 félhosszú női felsőkabát. Dr. Pongrácz Józsefné: Egy öltözet férfi ruha, férfi ifig, 4 pár harisnya, egy női téli kabát, női gyapjú felső ruha, nyári ruha, leányra kiskabát, szvetter, prémsapka, 2 gyermekblúz, kötény, gyermek cipő, fehérnemük. B 373 undák, kabátbélések, szőrmézések, pelerinek, boák stb. legolcsóbban b e s z erezhetők orváth Ferenc szűcsnél, fzéchenyi-u. Z. Könnyű fizetési feltételek! 30 í Halló, halló itt új festékkereskedési I! Mindennemű szakmábavágó árut, MÁV kencét, padlóolajat, lakkot, zománcot, por-, olajfestéket, káliszappant, viaszféléket, mintákat, hengereket, keféket, ecseteket, Sikuritot és egyéb vegyi dolgokat is tartok raktáron. — Nb. támogatásukat előre is köszönöm. 1IEC7EITP rjJffPflP Jót és olcsót is kaphat!!! ByyáyUllÜ I MMh Jók i Mör-u> 56. sz. (Udvarban) Qyásziinnepély a Hősök-emlékművénél az alsóvárosi temetőben November hó 1-én, kedden délután 3 órakor rótta le a város lakossága soha el nem múló háláját a hősi halottak emlékmüvénél. A tanítóképző-intézet növendékei elénekelték a Himnuszt. A Himnusz akkordjainak elhangzása után Kerényi József hittanár megemlékezett a világ háború dúló csatáiban elesett 700 000 magyar hősi halottról s azt fejtegette gondolatokban s költői hasonlatokban gazdag emlékbeszédáben, hogy a hősi h ílottak tiszteletére felállított kereszt szimbolizálja Magyarország közeli feltámadását az igazság diadalra jutását a hamisság feleit és a hazaszeretetet. Felemlítette, hogy nincs olyan iniernacionálisan gondolkozó ember, kinek lelkében fel ne csillanna a hazaszeretet isteni lángja, ha látja azt, hogy hazája a golgota tövises útjain kénytelen járni. Kerényi Jóisef nagyhatású beszéde után Mécs Lászlónak „Hiszek a vérszerződésben" cl tű halhatatlan költeményét szavalta el Hock László, a bencés gimnázium VII. oszt. tanulója messze hangzó érces hangján hazafias meggyőződéssel. Hock László szavalata után a város, a hadirokkantak, a tanítóképző-intézet, a mezőgazdasági szakiskola növendékei helyezték el koszorúikat a hősök emlékművére. A Hiszekegy eléneklése után a gyászünnepé'y végétért. Visszatért a Felvidék! dakozzunk magyar testwéreink felsegélyezésére! A Felsődunánfuli Mezőgazdasági Kamara munkája a visszacsatolt Felvidéken A Felsődunántuli Mezőgazdasági Kamara területe a Felvidék visszacsatolásával jelentékenyen megnövekszik. Ezen területek mezőgazdasági foglalkozású lakósainak a gondozása és érdekvédelme, továbbá azoknak hazánk gazdasági életébe való bekapcsolása az illetékes tényezők feladatán kivül a Felsődunántuli Mezőgazdasági Kamarára is jelentékeny feladatot ró. Hogy a kamara ezen fontos feladatának minél tökéletesebben megfelelhessen, a visszacsatolt területen kirendeltséget állít fel, hogy a visszacsatolt területek mezőgazdasági lakosságával az érintkezést közvetlenül és minél nagyobb mértékben felvehesse. Ezekre való tekintettel a kamara a visszacsatolt felvidék viszonyainak haladéktalan megismerése után részletes terv alapján mezőgazdaság fejlesztési és érdekvédelmi munkáját megkezdi. A legsürgősebb feladatok közé sorolja a kamara az elmaradt őszi vetések és talajelőmunkálatok elvégzésének, az értékesítési, fogyasztási anyagok és termelési eszközök beszerzésének az elősegítését. Ugyancsak törekszik arra, h gy a vetési és talajelőkészítési munkálatokhoz szükséges munkaerő minél előbb rendelkezésre álljon. ) 934/1938. Rrverési hirdetmény Kup község a tulajdonát képező korcsmát és szatócsüzletet 1939. évi január 1-től számított 6 évre nyilvános árverésen a kupi községházánál bérbeadja. Kikiáltási ár 300 P, bánatpénz 50 P, A bérbeadás ideje 1938 november 12 délután 3 óra. Feltételek a községi bíró lakásán és a pápakovácsii körjegyzői hivatalban megtudhatók. Kup, 1938 október 20. Elöljáróság. Ruhakereskedők javítási jogára vonatkozó rendelkezések értelmezése. A m. kir. Iparügyi miniszter űr leiratában közölte kamaránkkal, hogy a nadrág rövidítése, vagy hosszabbítása, a női, vagy férfi felsőkabát újjának, vagy aljának rövidítésé, vagy hosszabbítása úgyszintén a férfi zakkókabát, valamint a nőiruhák aljának, vagy ujjának rövidítése, vagy hosszabbítása az 1922. évi XII. tc. 47. §-ának az 1936. évi VII. tc. 16. §-ával beiktatott 4. bekezdéseben foglalt rendelkezések alkalmazása szempontjából nem leköthetők olyan alárendelt jelentőségű kisebb igazításnak, melynek elvégzése szakismeretet nem igénye'. Az előadottakra tekintettel az említett munkánkat az idézett törvényhely érteimében kereskedő és személyzete nem végezheti el • •• snaaweeamaar* »s»«»»*»iiea« *•<»&>>»<»*i».iaKniai» Villanyerővel újjá festem régi, kopott retiküljét, bőrkabátját, cipőjét és egyéb bőrtárgyait minden színre GYŐRI bőrdíszműves 4 P&js, lessuih Lajos-u 22, •RtgiBJt Rézgálíc ára. Az Áreüenőrzés Országos Kormánybiztosa által kiadott körrendelet szerint több budapesti rázgálicgyárral kötött megállapodás szerint a rézgálíc gyári árát 1938 november 1-től 1939 október l-ig q-ként 51 50 P-ben állapította meg. A rézgálic gyárak kötelesek a rézgálicot 1 q vagy annál nagyobb tételekben történő vásárlás esetén helyt gyártelep vagonba rakva, zsákba vagy hordóba csomagolva a közvetlen hozzájuk forduló gazdák részére a fenti gyári áron kiszolgáltatni. A törvényesen megállapított 4 százélék fázisadó és a szállítási költség a vevőket terheli. A rézgálic ára az átvételkor készpénzben fizetendő. A rézgálic kereskedői ára 1 q-nál nagyobb tételekben történő vásárlás esetén q-ként 53 50 P-ben, 1 q kisebb, tehát kg-os tételekben pedig porlás címén 1*5 fillér hozzászámításával q-ként 55 P-ben állapíttatott meg. A kereskedői árhoz a gyári ár után fizetendő 4 százalék fázisadó és a fogyasztás helyéig tényleg felmerült szállítási költség is hozzászámítható. A rézgálicnak a törvényes fázisadó és a tényleges szállítási költség hozzászámííásával megállapított helyi ára a kereskedők üzletében ki lesznek függesztve. 81 egyszerű és legmodernebb kivitelben úgy készen, mint rendelésre PESDLNÉi. Főiskola-utca 7. Mindennemű berendezési cikkek! Könnyített fizetési feltételek!