Pápa és Vidéke, 33. évfolyam 1-52. sz. (1936)

1936-11-29 / 48. szám

PÁPA ÉS POLITIKAI HETILAP. - MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Szerkesztőség: Horthy Miklós Fő-utca 21. Telefonszám: 199. Kiadóhivatal: Csáky-utca 21. Telefonszám: 157. Lap­tulajdonos: a Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Felelős szerkesztő: DR. NAGY GYÖRGY. Előfizetési ár: egész évre 8 P, félévre 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések milliméteres díjszabás szerint. Hasáb­miliméter a hirdetések között 4 fill., a szöveg között 5 fill. ROMA Kilenc millió magyar szíve követi Magyarország kormányzójának római útját. Szívvel-lélekkel mindnyájan ott vagyunk, vele együtt örülünk a dí­szes fogadtatásnak és rajta keresztül juttatjuk kifejezésre szeretetünket és megbecsülésünket a nemes olasz nemzet, annak uralkodója és vezetői iránt. A sok szenvedés és sorscsapás után szinte lelki felüdülés és biztató remény nekünk magyaroknak ez a római utazás. Egyfelől kifejezésre juttathatjuk hálánkat az olasz nép iránt, amely első volt, ki Magyar­ország sérelmeit magáévá tette és elsőnek nyilvánította kifejezésre azon félre nem érthető akaratát, hogy Ma­gyarországnak igazságot kell szol­gáltatni. Az igazságot ideig-óráig el >chet hallgatni, de végképen eltemetni nem. Ennek tudatában is jólesett nekünk, hogy Itália volt az első, ki hazánkat ért igazságtalanságokat elsőnek fel­ismerte és ezen pillanattól kezdve nem szűnik meg hangoztatni ezen sérelmek orvoslásának szükséges­ségét. A világ közvéleménye az olasz kezdeményezés után napról-napra jobban belátja a békeszerződések által teremtett helyzet tarthatatlansá­gát és foglalkozik az orvoslás mód­jával. Nem lehet egy országot gúzs­bakötni, kiszolgáltatni ellenségei ké­nye-kedvének. Magyarországra szük­ség van az európai egyensúly meg­őrzése végett is, mert a germán és szláv tenger összeütközési pontján mi vagyunk a mérleg nyelve, ha mi ezen szerepünket be nem tölthetjük, ágy ezen két faj összecsapása ered­ményezi az európai helyzet teljes felfordulását, ezt pedig senki sem kívánhatja. Biztató remény Horthy kormányzó római útja a jövőre, mert azok a meleg, baráti kapcsok, amik az olasz és magyar nép között már megvol­tak, még szorosabbá fűzték ezt a barátságot és a két államfő kézfo­gása egy igéret a jövőre, hogy Olasz­ország minden körülmények között mellettünk áll és segítő társunk lesz igazságunk kiharcolásában. Talán nem történnek szenzáció számba me­nő politikai megállapodások, amik hazánk helyzetén pillanatnyilag vál­toztatnának, de nekünk mégis érté­kes és kedves ez az utazás, mert mi barátságunkat nem haszon reményé­ben ajándékozzuk, mi önzetlenül és szívből szeretjük barátainkat, kiktől ugyancsak a barátságot kaptuk és reméljük kapni a jövőben is. Olaszország ujjáteremtője a Duce az elmúlt hetekben nyilvánította félre­érthetetien akaratát a magyar sérel­mek orvoslását illetőleg. Mussolini szava nem szófecsérlés, eddigi ki­jelentéseinek is meg volt a maga súlya és gyakorlati jelentősége. Most Magyarország érdekében emelt szót, ennek is meg kell, hogy legyen a gyakorlati következménye. Ez a mi törhetetlen hitünk és akaratunk! A sok szeretet, fény és pompa ! láttára, amivel Magyarország kor­mányzóját Rómában fogadják, elfa­csarodik a szívünk, szemünk öröm­könnyekkel telik meg, mert érezzük, hogy mégsem vagyunk elhagyatva, van hatalmas barátunk, ki mellettünk áll, ki velünk érez, ki megérti ba­jainkat s ki ezekért ha kell, kész Sikra szállni is. Dr. Nagy GySrgy. Hararigszentelés r Uj harangok a nagytemplomban Már rógóta sérelme a pápai hivő katolikusságnak, hogy a világháború uíán a régi harangok helyett pótlás­ként, beállított harangok összetételük­nél fogva nem adtak a nagytemplom pompás szépségéhez méltó hangot Németh József apátplébános ugyan­csak magáé á tette a panaszokat és a nyomasztó gazdasági helyzet elle­nére mozgalmat indított a harangok kicserélése érdekében. Ezután már a terv valósággá lett. Németh apát fáradságot nem ismerve dolgozott a szép terv megvalósítása érdekében és szinte egyedül az ő munkájának érdeme, hogy az új harangok fenn vannak nagytemplomunk tornyaiban és csengő szép szárnyalású hang­jukkal hirdetik Isten dicsőségét. A három új harangot vasárnap reggel fényes egyházi körmenettel hozták be a vasútról. A papsággal az élén, kik teljes papi ornátusban voltak, felsorakoztak az egyes hiva­talok vezetőikkel, a katonaság, város és egyházközség képviselete, az egyes testületek népes küldöttsége, az iskolák, leventék disszakasza, majd a hivők ezrei végeláthatat­lan menetben haladtak a nagytem­plom felé. A harangok feldíszítve virágos kocsin jöttek a menetben. A menet a nagytemplom főbejáratá­hoz érve, megkezdődött a beszen­telési szertartás, mit Németh József apátplébános végzett fényes papi ! segédlettel. A beszentelésí szertartás után kez­dődött a szentmise, melyet ugyan­csak Németh apát celebrált, a szent­mise alatti szentbeszédet pedig Szentgyörgyi Ignác esperes mon­dotta. Héifőn kezdődött meg a három harang felszerelése a tornyokba, amely munkálatok csak keddre nyer­tek befejezést és kedden délelőtt meg­szólaltak egymás után, majd végül együttesen, hogy örökké hirdessék Krisztus királyságát. A harangok leírása: A legna­gyobb harang Jézus Szent Szívének tiszteletére ván szentelve. Felírása egyik oldalon: „Jézus Szentséges Szíve jöjjön el a Te országod", má­sik oldalon: Gróf Esterházy Tamás kegy urasága idején, 1936. Súlya 1393 kgr. A középső harang Magyarország Nagyasszonyának tiszteletére van szentelve. Felírása: „Magyarok Nagy­asszonya könyörögj a Te népedért", a másik oldalon özv. dr. Szkicsák Jenőné úrnő ajándéka, 1936. Súlya 678 kgr. A harmadik harang Szent István király tiszteletére van szen­telve. Felírása: „Hol vagy István király? Téged magyar kiván. Gyá­szos öltözetben Te előtted sírván", a másik oldalon 1936. Súlya 301 kgr. A harangokat Schlezák Ráfael harangöntő mester, budapesti öntö­déje készítette és minden tekintet­ben kitűnő munkát végzett. A ha­rangokat Budapesten és Pápán is több szakértő megvizsgálta és a leg­nagyobb elismerés hangján nyilat­koztak szépségéről és kitűnő ötvöze­téről. A falu és a művészet A művészetnek — az ősi népmű­vészetektől eltekintve — kevés sze­repe van a falvak életében. Pedig a művészetnek léleknemesítő, maga­sabb szellemi igényeket teremtő, új és egészséges irányokat termelő ké­pessége elvitathatatlan. Itt csak a két művészeti ágat ra­gadom ki: a zene- és képzőművé­szetet, mely leginkább alkalmas a falun való kifejlesztésre és a fenti célok megvalósítására. A zene művelése nem új falun. Mindenütt találunk énekkarokat, sőt a „Gyöngyösbokréta" bemutatókon és dalos-versenyeken meglepő elő­adásu, többszólamú dalárdákat is hallottunk. Innen kell a magasabb, a művészet felé vezető útnak kiin­dulni. A hang és hallás a legtöbb em­bernek adva van. Kiskorától kell ezt az adottságot gondosan gyúrni, fej­leszteni szakszerűen. Itt elsősorban a tanitó kell, hogy átérezze magas hivatottságát, akinek nem szabad megállni és megelégedni a mecha­nikus, gépies előadással, hanem át kell éreztetni, öntudatossá kell ten­nie a zenét. Az ő feladata a hang­jegyeket népszerű tanítással megis­mertetni, a tehetségeseket kiválasz­tani és továbbképzésre ösztönözni. A középiskoláknak, zeneiskoláknak ezt a feladatot át kell venni és to­vább vinni, a tehetséget a neki meg­felelő hangra és hangszerre specia­lizálni. A képzőművészetnek szerintem nagyobb jövője van falun. Lépten­nyomon bukkannak fel „őstehetsé­gek", akik országos feltűnést kel­tenek. Képezni azonban senki sem akarja őket, mert a „hozzáértők" szerint csak így érdekesek és ere­detiek. A képzőművészetnek mai iránya azonban mást enged követ­keztetni. Ugyanis az egész vonalon, főleg a Képzőművészeti Főiskolán épen az a tendencia, hogy az egyé­niségnek szabad utat kell engedni. Tehát nem szorítják sablonos formák közé a tehetséget, hanem a művé­szeti lehetőségek és arra vezető esz­közök bemutatásával az egyéniség sokoldalú érvényesülését segítik elő. És vájjon a faluban, mely közvet­lenül a természetben él és mindig ősi forrása volt a művészeteknek

Next

/
Oldalképek
Tartalom