Pápa és Vidéke, 31. évfolyam 1-52. sz. (1934)

1934-01-21 / 3. szám

Szita Márton vendéglője és étterme Pápa, Fő-tér 14. Elsőrendű borok. Állandóan frissen csapolt sör; hideg és meleg ételek kaphatók ______ — Kereskedelmi utazóknak kedvezményi Menürendszer. Abonamento. stö Három hónapos fehérnemű felsőruha szabó és varró tanfolyam kezdődik a nőipariskolában. Tandíj 25 pengő. Jelentkezni lehet január 20 -26-ig délelőtt 10—12-ig a tanári szobában, I. e. Elegáns írású meghívóval ked­veskedett Önnek is a Kat. Leány­klub vasárnap este 8 órára a városi óvódában ? Jó és rossz világítás. A háziasszony panaszkodik; nagy az áramszámlája és még sem elég világos a lakása. A szom­széddal őszkor egyidejűleg vásárolta meg a lámpáit és míg a szomszéd lámpáiból gyönyörű fény árad, az ő szobáiban fél­homály van. Nem érti a különbség okát, pedig egyszerű a dolog: a beszerzésnél , nem járt el gondosan. Mikor izzólámpát vásárolunk, nemcsak annak áramfogyasz­tása, hanem és elsősorbán annak fénytel­jesítménye érdekel bennünket. Erről pedig a lámpán jelzett lumenadatok tájékoztat­nak. Két izzólámpa közül, melyek egyenlő wattfogyasztásuak, az a jó gyártmány, ame­lyik több hónapi használat után is nagyobb fényerősséggel világít. A gondos háziasz­szony bevásárlásnál jól nézze meg az iz­zólámpa lumenjelzését és kizárólag bevált márkájú gyártmányt fogadjon el. Gondoljon előre! A pápai kath. Egyesületek farsangi táncestélyét Ön nélkül nem lehet megtartani. Február elsején lesz a Griffben este 9 órakor. Baleset a bazaltbányában. Cell­dömölk mellett Alsóságon a bazalt­bányában a zúzott kő szállításánál Dénes János munkás két csille közé került. A csillék ereje a szerencsét­len munkásnak ballábát teljesen ösz­szezúzta. Azonnal a celldömölki köz­kórházba vitték mentőautón és dr. Szumrák Zoltán főorvos műtétet haj­tott végre, a munkás állapota azon­ban életveszélyes. PILLANGÓSORS. Sebzett pillangó csapkod a rőtes színnel szétmorzsolt úton. Itt hagyta öt a lomha nyár, nincsen kedve élni már. Elérte az ősz szele és játékként játszik vele . . . Szíven szúrta az őszi jaj s szíve halódó, halk kacaj. Fehér szárnyán sápadtan megremeg az őszi fény ,. . ... Könny ül kis hugom szemén. Pécs, 1934. LOSONCZY ISTVÁN. Mutatvány a szerző sajtó alatt levő Ezüstcsengetyük c. verseskötetéből. A „Katolikus Népszövetség" ja­nuári füzete érdekesen ír arról, amiről még nem írtak: a magyar nép poli­tikai múltjáról. A 112. Szondy Zsuzsánna cser­készcsapat január 28-án, vasárnap d. u. 5 órakor vetítettképes előadást rendez a Levente-Otthonban Linden­meyer Antónia országos elnök rész­vételével. Mindenkit szeretettel vár­nak 1 Műsor: 1. Szavalat. 2. Torna­játékot mutatnak be a tündérkék. 3. Vetítettképpel kisérve előadást tart Lindenmeyer Antónia orsz. elnök. 4. Szaval: Horváth Kató tündérke. 5. Nagyanyó esernyője. Bemutatják a tündérkék. 6. Szervezőbizottsági ta­gok beiktatása. Műsormegváltás kő­telező. Műsorok a cserkészláriyoknál és este a pénztárnál kaphatók 60, 40, 20 és (állóhely) 10 filléres ára­kért. A jövedelmet a cserkészleány­munka továbbfejlesztésére fordítják. T®a»est a Kedves, családi melegségű tea­estre gyűltek össze a Kat. Kör tag­jai a mult szombaton. A fehérabro­SZÖS asztalok mellett meghitt meleg­séggel szórakozott a fiatalság a de­resfejü öregek. Néhány órára felen­gedett a lelkekről az a depresszió, melyet a nyűgös, a hajszás élet kény­szerílett rá. Néhány órára elfelejtet­ték a csalódásokat, a kellemetlensé­geket. Néhány órára elfelejtették az öregek, hogy fejüket behavazta már a tél, s néhány órára a fiataloknak is szépnek látszott a rózsaszínű szem­üvegen keresztül az élet. Kedves v©lt ez a családi est, meleg, mint a sze­retet és jókedvű, mint a régi farsan­gok drága hangulata. halálos tragédia a vaszari őrháznál. Szemtanúk elbeszélése a véres jelenetről. Hz áldozat a kórházban kiszenvedett. Legyen az idő Napfényes vagy zord, Takarékos hölgy Raidl harisnyát hord. A mai magyar élet szomorú hét­köznapjainak vérfagyasztó tragédiája játszódott le a minap a vaszari ha­tárban. Kedden, 16-án reggel a Győr felől menetrendszerűen közlekedő vonat utasai mikor elhagyták a vaszari ál­lomást és a második őrház felé köze­ledtek, a vonat zakatolását túlhar­sogó, velőkig ható sikolyra lettek figyelmesek, majd azt látták, hogy az óriási árokhoz hasonló bevágás­nak, amelyben a vonat haladt, hat méter magas partjáról egy fiatal nő rohan a sebe­sen közeledő vonat felé. Vállán levő kendőjét az utolsó pillanatban ledobja magáról, majd a vonat elé veti magát. A vezető ebben a pillanatban hirtelen fékez, az utasok egymás hegyére-hátára zuhannak, riadt kavarodás keletkezik, mindez azonban már hiába, mert a vonat kerekei a szerencsét­len asszonynak egyik lábát tőből, a másikat bokában levágják és borzalmas látványt nyújt, ahogy magukkal vonszolják az alélt testet, melyből vastag sugárban patakzik a vér és pirosra festi a vasúti pályát. A vonat személyzete vette gond­jaiba a szerencsétlen asszonyt. Cukor­spárgával szorítókötést alkalmaztak mindkét lábszárának csonkján, majd az Irgalmasrend pápai kórházába szállították, ahol még a délelőtt során kiszenvedett. Saját vallomásából megállapítást nyert, hogy Horváth Sándornénak hívják, 24 éves asszony. Borzalmas és bűnös tettét: „Vertek, de nem az uram" szavakkal indokolta halálos ágyán. Vendég a lioi-irben. Pápai fersnénfpisiCe 1934, évi január hó 19 én. Búza 6 50-6 80 P (boletta nélkül), rozs 3*00—3'GO P (boletta nélkül), árpa 7 00—720 P, zab 6 50-6 80 P, tenger 6 00-6 50 P, burgonya 3 00—4-00 P q­ként. Felelős szerkesztő: Dr. Németh István. Keresztény Nemzeti Nyomda R.-T. Pápa Háromszobás komfortos úri lakás kiadó A Jókai-kör vendége, Móra Lászió, előkelő és nagyszámú közönség előtt mutatta be novelláját vasárnap dél­után. Ebben a novellában a magyar lélek ereje és bája rezdült meg szinte egy óvatlan pillanatban. Móra köl­teményei a szépséges magyar derű és reménykedés megnyugtató képei. Az élő Petőfit idézte föl Horváth Endre. Előadásáért azért vagyunk hálásak, mert egyéni élményének be­mutatásával világított rá Petőfire, azután meg megtanított bennünket is a költői mű átélésére. Hermann Ancsi játékára nem akarjuk elmon­dani a sablonos precíz, finom és még nem tudom milyen jelzőket. Igaz volna és mégsem adná vissza aranyos művészetét. Csak annyit mondhatunk: az interpretáció több volt, mint reprodukció. Nem igen tapasztalt intuitív kitárása Beethoven­nek és Lisztnek. A képzőintézet ének­kara nem csak írott kótát énekelte korrektül a hallgatóság fülébe, hanem belenyúlt a hangok titkaiba és gaz­dag temperamentummal dalolta el május l-re, Levente-utca 11. sz. (földszint) alatt. Érdeklődni lehet a kiadóban. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik szeretett jó férjem, illetőleg édesapánk elhunytával részvétükkel fel­kerestek, a ravatalra koszo­rút helyeztek, valamint a te­metésen megjelentek, ezúton mondunk hálás köszönetet. Özv. Tomor Antalné és gyii-mekei. az érzésvilág egy darabját. Övás! A forgalomban levő után­zalok miatt kérjük a tisztelt vásárló­közönséget, hogy Darmolt csak eredeti gyári csomagolásban kérjen és fogadjon el. Linczender János ÍZ: (NEUMANN CIPŐÁRUHÁZ MELLETT.) Modern ondolálást, vízhullámozást, hajfestést és legújabb esti és napi frizurákat személyesen maga végzi. Beszél németül < n&?h If t Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak a kedves roko­nainknak, jóbarátainknak és is­merőseinknek, akik egyetlen, fe­lejthetetlen fiacskánk elhunyta alkalmából részvétüket irániunk klfeje2ték és Ferikénk iránti sze­retetüket azzal is kimutatták, hogy sírjára virágot helyeztek, hálás köszönetünket fejezzük ki. ífj Legfny Ferenc és felesége.

Next

/
Oldalképek
Tartalom