Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)
1930-06-22 / 25. szám
Munkásmozgalom. Rovatvezetője; Sz*lay Lajos. Iparos nagygyűlés Veszprémben. Fo yó hó 15 én Veszprémben tartott Szent Imre ünnepéllyel kap csolatban Veszprém vármegye iparos társadalma a Petőfi Színházban impozáns ragygyülést tartott, amelyen az iparosság sérelmeivel foglalkoztak. A gyűlés megnyitásakor a Veszprémi Iparos Dilá da a Magyar Hiszekegyet énekese, majd Wolfram János ipartestületi elnök Üdvözölte a megjelenteket. P-pp József az országos ipa ros szövetség elnöke azt hangoztatta, hogy a parlamenti iparos blokk megalakulásától a kézműiparosság sorsának javulását remélték, de a képviselők közül kevesen tették meg ezirányban kötelességüket. Frühwinh Mátyás a kisipari hitel megoldását sürgette, HalSer István és Czettler Jenő folytonos tetszés közepette foglalkoztak az iparosság általános problémáival. A heves közbeszólásokkai fűszerezed iparosnegygyülés Hsfczeg József ipartestületi jegyző határozati javaslatának elfogadása után a Himnusz eléneklésével ért véget. Rerum • novarum - ünnepéiy Pápán. A pápai ker. szcc munkásság július 6 án ünnepli XIII. Leó pápa Rüruan novarum, vagy másképen a munkáskárdé3iől szóló körlevele megjelenésének 39 ik évfordulóját. Az ünnepélyről a jövő számunkban fogunk bővebben foglalkozni. Munkaközvetítés. Állást nyerhet egy hovücsíegéd. Cim : Ker.szoc. s?e!veze !ek irodájában Pápa, Szen iíonai u;ca 12. A Pápai Testvériség Sportés Kultúregyesület hivatalos közleményei. Hivatalos óra minden szerdán este Va 9-11-Íg. Dunántuli Automobil és Motor Club II. Dunántuli túrausja ju h'us 6. án. Nevezési zárlat junius 21, én este 11 órakor. Nevezni lehet az egyesület főpénztárosánál, ahol nevezési ivek és versenypropoziciók is kaphatók. Kerti táncmulatság július 5 én LZ egyesületi helyiségben. (Sőth féle vendéglő.) • •• Levente ünnepély. Városunk leventéi mult vasárnap délután tartották szokásos évi versenyüket a Ligeti Sporttelepen. A verseny nagy és őszinte siker jegyében zajlott le, amely az etíd?gi leven?eünnepségek történetében egyedülálló. A betegsége miatt távollevő polgármester nevében dr. Uzonyi Kálmán h polgármester nyitotta mfg szép beszéddel a nagyszámú közönség előtt az ünnepélyt, amely meglepő gyorsasággal, kitűnő rendezésben pergeti le. Az egyes számok közül kiemelendők a riagy precizitással végrehajtott korlátgyakorlatok. a Horváth-féle mintaszakasz fegyverfogási gyakorlatai, a biciklis szakasz mutatványai, a 4x100 méteres staféta eredménye, amelyben a leventék az első helyet okkupálva, a ref. gimnáziumot és a tanítóképzőt maguk mögé utasították és a pacsirtaszakasz bemutatkozása. Gyönyörű megnyilvánulása a leventeintézmény iránti szeretetnek a pacsirtaszakasz létesítése, amelyet a Leventeegyesület közszeretetben álló elnöke, dr. Konkoly Thege Sándor közjegyző áldozatkészsége, valamint Balázs fia .Pacsirfaszó" c. leventeregényének tiszta jövedelmét ju tatta egyenruhához. Bemutatkozásuk sikere teljes volt, adja Isten, hogy majd olyan lelkes leventék legyenek, mint amilyen kedves „pacsirták" mostan. A kitűnő rendezés Léderer Oizkár őrnagy ügyszeretetét és szakértelmét bizonyí ja. A műsor utolsó számaként a pápai levente futballválogatott mérkőzése volt a szombathelyi Lenvente S. E. csapatával, amelvet a pápai csapat nyert meg 4:1 (3:1) arányban. Biró Mikóczi volt. A szombathelyi csapat kulturáltabb, a pápai erőteljesebb futballt mutatott be. Góllövők: Szalmási, Lang (2), Grézló, illetve Németh. A Ny. L. A. Sz, szombathelyi II. osztályú csoportjához tartozó csapatok helyezése. 48 A csapat - r ü ~ hi r ^ •*-• Hí neve X 1 Kinizsi 2 SFAC 3 Z. Move*x 4 Kőszeg* 5 ZTE 6 PFC 7 Testvériség 8 Gógánfa* s N Ü £ *o fi 2, O Q 12 9 3 12 10 1 13 7 — 4 2 4 3 3 w O <y -o > < -o c öü £ O « c. a re o X 0* 13 13, 13 12 7 28 5 21 26 9 21 30 5 14 17 12 10 1 3 2 1 1 8 18 26 7 7 5 9 10 30 9 12 26 8 6 28 3 *-gal jelöltek a bajnokságból visszaléptek. x-szel jelölt bajnoki pontjaiból 2 büntető pont levonandó. SFAC—Testvériség 6:0. Bajnoki. Biró: Horváth. A fekete fehér SFACisták alapos revansot vettek ŐS2Í legyőzőjükön. Az eredmény reális, bár 1 gólt a Testvériség is megérdemelt volna. Megsemmisítették a tavaszi Kinizsi—SFAC mérkőzést Tamás jogosulatlan szereplése miatt. A bajnokság kérdése ígv ismét nyilt lett s minden a július 6-i Kinizsi—SFAC mérkőzésen dől ei. Az Esterházy Strandfürdő f. hó 22-én, vasárnap d. e. 9 órakor nyilik meg. Ettől az órától a strandfürdő a fürdőző közönség rendelkezésére áll. Pápai torménypiac. 1930. évi június hó 20-án. Pápa megyei város hivatalos adatai alapján, Buza 21, rozs 12—12-50. árpa 17—18, zab 14-50, tengeri 15—16 P q-ként. Burgonya: új 14—20 f, foghagyma 50 f, vöröshagyma 30 f, kelkáposzta 24 f. fejeskáposzta 50 f, zöldség 10 f, sárgarépa 10 f, bab 35—40 fillér. Marhahús 2'24, borjúhús 2 40—2*80, sertéshús 2*40, zsirszalonna 2-20, zsir 2*40 P. Vaj 4—4 40 P, túró 1 P, tojás 8—9 fiit. Nullásliszt 40 f, főzőliszt 34 f, kenyérliszt 24 fillér. Széna 4—6 P, szalma 100 P, q-két. Gyermektelen házaspár keres KOMFORTOS hétszobás utcai lakást sas november 1-i beköltözéssel. Cim a kiadóhivatalban. állami anyakönyvi kivonat. (A bejegyzések idejének sorrendjében.) 1930. június 6-tól 13-ig. t Jún. 13. Schrödner Frigyes Vilmos fonógyári munkás és neje Matejka Anna, leánya: Anna, Mária, ev. — Gyúrom Ferenc földmivelö és neje Flődreich Margit, leánya: Erzsébet, rk — Peszmeg Ilona háztartásbeli, fia: Béla, József, rk. — Üveges Mária dohánygyári munkásnő, leánya: Éva, Hedvig, rk. jún. 14 Kolonics Terézia háztartási alkalmazott, leánya: Ilona, rk Jún. 15. Varga Lidia háztartási alkalmazott, fia: János ref Jún. 16. Varga Klára napszámosnö, fia: Gyula, rk. jún. 17. Mészáros József földmivelö és neje Gergye Anna, fia : József, rk. Jún. 18 Varga Ilona háztartási alkalmazott, leánya: Terézia, ref. MeffhaBfak i Jún. 13. Démpek Józsefné Horváth Juliánná, kómivessegéd neje, ref, 70 éves, szívgyengeség Jún, 15 Horváth Anna gazdasági cseléd leánya, rk, 2 hónapos, bélhurut. Jún 16. Körmendy Zsigmond földbirtokos, rk., 78 é'es, gyomorrák — Özv Kneisz Jakabné Raustatler Katalin, rk, 68 éves, szívgyengeség Máza*sá&<e>t köi>ak: Jún. 14. Máté Ernő mészáros és hentessegéd, rk és Szabó Gizella, rk. jún. 15. Heilbrun Sámuel rőföskereskedő, izr. és Vittmanr. Ernesztin, izr. Jún. 16 Nagy Pál (elvált) földmivelö, rk. és Császár Mária háztartási alkalmazott, ref Lapzárta csütörtök este 8 örakoar Lapiu9ajdo»os is kSadÖ & pápai Kat. tt&ií. Keresztény Nemzeti Nyomda R.-t. Pápa. Hálanyilatkozat. Mindazoknak, kik szeretett jő férjem, illetve nagybátyánk GRÁBITS VENDEL elhunytával részvétüket nyilvánították és a temetésen megjelentek, ezúton mondunk hálás fcös öneíe*. Özv. Grábits Vendeíné, Torok Jenő és családja. Köszönetnyilvánítás. Mindazok a jó barátaink és ismerőseink, kik áldott emléíü édes atyánk hahlá val végtelen fájdalmunkat részvétük kifejezésével ei;y híteni szíveskedtek, ez úfon is fogadják leghálásabb köszönetünket. 334 Körmendy-család. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik jó feleségem, illetve édesanyánk LÁSZLÓ GÉZÁNÉ elhunytával részvétüket nyilvánították és temetésén megjelentek, ezúton mondunk hálás köszönetet. 329 László-család Pápakovácsi. Vágó Dezső szabóüzletét a Fő-térről Petőfi-utca 8. számú házába helyezte áf. 133 Találtatott tel kulcs. Igazolt tulajdonosaik a rendőrkapitányságon átvehetik. Nyilt-tér. (E rovatban közöltekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség.) Nyilt levél a pápai és pápai járási fakszosokhoz. Hálás vagyok a magcS kormánynak, hogy engem házhelyhez ás ház épitési olcsó kölcsönhöz juttatott. Nem vagyok azonban hálás a budapesti FAKSz. központhoz, mely engem az áiú bevásátlásánál az ittenb bizományosához utasított. Mert a cementért, amelyet más kereskedőnél megkaphattam volna 7 80 P ért, végy esetleg még olcsóbbért, itten 8 40 P-t kelleit érte fizetnem. A cserépért, melyért 92 P-t fizettem, másu't 70 P- ért megvásárolhat tara volna. Emellett még itten olyan cserepet kellett megvennem, melyet kereskedésben semmi ároti nem vettem volna meg. Épületfa és deszkáért 20—25 százalékkal többet számítottak, mint ahogy az itteni fakereskcdöknél megvehettem volna, í Egy szoba hajópadlóért, melyet 5000 P-ért megkaphattam volna, a ' FAKSZ. bizományosa 80 P Í kért. Rájöttem, hogy az egyik jegyzéken az összeg háromszorosa lett számítva. (Az összeg nem is olyan kicsiny, nekem sokáig kell érte dol goínom, mig az árát megkeresem.)* Mikor erre figyelmeztettem az üzletvezetőt és kértem az ár redukálását, azzal utasított el, hogy minden panasszal a központhoz keU mennem. Minthfgy nekem nincs pénzercv hogy Pestre utazzam és valószínűnek tartom, hogy más igényjogosultaknak is hasonló panaszaik vannak, saját érdekükben felkérem a fakszosokat, hogy a kezeik közt levő jegy zékeket vizsgáltassák át hozzáértő szakemberekkel, azt hiszem, hogy bárhol oz ottani fakereskedő szívesen megvizsgálja szakszetűen a jegyzetekei, hogy ezáltal a szegény fakszosoket az őket megillető esetleges pénzhez hozzájuttassa. És ahol túl magas ár és egyéb panaszokra ok van, együttesen járjunk tl a minisztériumnál, hogy a túlfizetett összege ket nekünk térítsék vissza. 337 Kaiger József fakszos, Pápa U/domb u. 1. Nyilatkozat. Babják Ferenc urat (lakik Pápa, Dörzemény-puszta) 1930 évi május 23-án sértő kifejezéssel illettem, miért is tőle ez úton is bocsánatot kérek és az eset felett őszinte sajnálkozásomat fejezem ki. Pápa, 1930. évi júníns 11.-én" Berki Ferenc szobafestő. YOGHURT BOLGÁR ALUDTTEJ. Üdít, érősít, táplál és gyógyít. — Kapható állandóan jégbehűtve vitéz Shublics üifttornál Pápa, Fő-tér 14. sz. a. a há só udvarban. Kivánatra reggel házhoz is szállítható. 339