Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)
1930-09-28 / 39. szám
Bihari Csilla. A panaszai jogosak, de nem kétségbe ejtők. Igen, a hiba •önben van. Képzeletben éli ki az erejét. A formaságok rabja s nem tudja jól az elméleiet, az élet hideg valóságával összeegyez'etni. Szemé lyesen többet tudnék mondani. Ibolya 7. Lassan, de jőirányban fejlődik az egyénisége. A modora kissé tul férfias. Sorsüldözött. Nem ez a szokott írása, nem elemezhető jól. Szeretnék önálló lenni. Élénk fantáziájú, nagyon sok a tettereje. Dr. Zsuzsi 18 A szabadelvűséget szélsőségbe viszi. A látszólagos fő Jény melleit aggodalommal van tele. Napsugár 22 Élvezeívágyó, művész hajlamú, rajong az újdonságokért. 8. Piros pipacs. Nagy önérzéssel használ ki másokat, s hajlamos a lustaságra. Sportkedvelő. Kevéssé művelt, dicsekvő, vidám, érzéki, nagyritkán őszinte. Sors bona nihil aliud. Az önhibáján kivül csalódott, fejlessze az akaratát, s bátrabb legyen. Traumideat. Jobban korlátozzák az akarataiban, mint szabad volna s így nem tud fejlődni az önállósága. 32. A rózsa halála. Sok lelki intelligenciája van, a modora kissé hányaveti. Halvány őszi rózsa 16 éves. Sportolni vágyó, csalódott, de rövidesen ki fogja heverni. A szép cigány leány. Nem őszinte, hatásvadász, szűkkeblű. Lélek 100. A formákban keresi az értéket, minden iránt van érzéke. Mai lárty 1. Házias, finoman hűvös, sok benső érzéssel, bánatos. Ezüst harang. Minden áron ki<verekszi magának az elsőbbséget. Anyagias és túlérzéki. 19 vagyok 29. Titkos vágyak emésztik, félénk, jóizlésü. Kaktusz 80. Teljesen ösztönszerű, nyers modorú. Jövendő 22. Önhitt, uralom vágyó, •de okos. Fehér liliom 12. Egyszerű, közsiapi észjárású, fukar. Mohács 59. Az átélt sok szenvedés miatt telkileg elkeseredett. Rómeó és Júlia 99. Nagyon kacér, élvvágyó, álhatatlan. Fekete sas 13. Kemény akaratú, tettekre termett. Mákvirág 3. Sok a józan esze, kevéssé művelt. Sötét éjszaka. Teljesen önállótlan, türelmetlen. Fájó szív 100. Jólelkű, igényes, de amellett házias is. S. O. S. 5. Sok jó ötlete van, miket kitűnően tud az életben értékesíteni. Justitia. Nyilt, nagy intelligenciájú, művelt. Volt emlékem sok minden. Ingerlékeny, vitatkozó, de igazságos, parancsolni vágyó. Boldog szeretnék lenni. Eszményi, uri hajlamú, jólelkű, de túlideges. Halvány őszirózsa 26. Megondolf, engedelmes, őszinte, ügyes. Helgoland 16. Törhetetlen akaratú, de túlzottan hiu. Ve victis. Tetlvággyal van tele, csak nincs módja a terjeszkedésre. Bakony imádó 23. Nehézkes, anyagias, érzéki. Levendula. Finom izlésü, szép vágyai vannak. Szegénység. Haszonleső, izgága, henye, rendetlen. Napról napra kevesebb . ..! Egyszerű és mégis előkelő. Lekaszálták már .. . / Céltudatos, előrelátó, alapos. Szőke fej. Mindenben nagyvonalú, zsarnoki hajlamú. Nefelejts. Túlérzéki, csapongó kedvű, hányaveti. Árva leány. Igénytelen, egyszerű, kissé alattomos. Mimóza. Sokat szevedett, fásult, bánatos. Mosolygó napsugár 23 éves. Elkülönülő, büszke, müvésztehetség. A különlegesség és pompa hive. Hű, becsületes, uri modorú. Hulló falevél. Bátortalan, szeretetsóvár. Iskolát kedvelő. Az írása még nem használható. Szeretem a világot. Bőbeszédű, fegyelmezetlen, rossz beosztású. Gasztor. Erőltetve keresi az előkelőséget. Vadrózsa. A hangulatkeltésben nagy művész, végtelenül kedves, szeretni való. Szemper prorsa. Tulszigoru korlátok között van s nehezen fejlődik az önállósága. Vimeton. Hiu, ott lelkesül, ahol nincs értelme. Sokat titkolódzik. Volga. Az egyenlőség hive, nagy céljai vannak. Aled jacta est. Dicsekvő, kezdetben hízelgő, később nagyon is nyers. Finita la komédia. Szőrszálhasogató, elfogult, fontoskodva titkolódzik. Egy jobb jövő. Nehéz lelki tusákat viv önmagában, de nagy intelligenciája és erős akarata által minden akadályok dacára is győzni fog végül. Jelenleg fáj-fáj. Ám ne feledje, hogy az aranyra, ha sár föccsen is, arany maradi Keresem a boldogságom. Feltűnően kelleti magát. Gyöngyvirág. Humorosan állítja szembe az ellentéteket. Napsugár ka. Amilyen kedves, olyan felületes, még szelvényt is elfelejtett mellékelni. Cogito ergo sum. Nagy intelligen ciáju, kissé büszke. A Pápa és Vidéke grafológiai szelvénye. Életkor: Férfi, vagy nő: ffWER" ^ föfiíru^L POHSZÁRAZ LAKÁSOKAT. HELYISÉGEKET TEREMT FEHÉR SZAGTALAN MIÜÖSÍGBí* !S GYÁRTJUK, EZ „BlflíR-f" Viszonteladóinknál mindenütt kapható „Biber"-művek, kátrányipari rt, Bpest, Jókai-tér 8 SPORT. ••• DAC—Kinizsi8:2 (7:0). Bajnoki. Biró: Koch. Szerencsétlen csatát viv tak derék lila-fehéreink az elmúlt vasárnap Győrött. Tóth kapus rossz napja s Koch biró fatális tévedései voltak a szerencsétlen küzdelemnek főokai. Egyik azért, mert az első félidőben minden gurulós labdát „beszedett", a másik azért, mert sok mindent „elnézett" s még olyan esetben is gólt itélt, mikor a labda hálóban sem volt. De így szokott ez lenni. A bajok sohasem jönnek egyedül, hanem tömegesen zúdulnak az emberre. A kérdés az, hogy hogyan tudunk velük megbirkózni. Le tudjuk-e őket gyűrni vagy tehetetlenül megadjuk magunkat sorsunknak ? Mi az előbbit választjuk! Küzdünk a Kinizsivel, kitartóan harcolunk a lila fehérek hívőivel, mert tudjuk, hogy „a hét soványeszíendőt hét kövéresztendő fogja követni". Fel tehát a fejjel, félre a letargiával, harcoljunk e város szebb sportjövőjéért. Kinizsiből Potya, Böröndi, Tarr, Vacskó és Potyi, a DAC-ból a halfsor és Kulcsár játéka tünt ki. A Ny. L. A. Sz. I. osztályának bajnoki tabellája az 1930—31. évben. •8 A csapat J^ neve E 1 TSC 2 DVE 3 DAC 4 Sz. Vasutas 5 VTC 6 ETO 7 SVSE 8 TAC 9 Kinizsi 10 GyAC 11 CESE i § 3 £ <o c 2,0 D 4 „ 3 1 2 1 2 1 2 1 2 — 2 — 1 1 1 1 3 5 <a <2 <u T3 > < — 17 — 14 1 16 2 16 2 10 1 9 1 6 2 7 •oi o -2 Q, C rt O Sí CL 6 8 5 12 — 12 Kőszeg—Testvériség 6:1 (3 : 0). Bajnoki. Biró: Boross. Nemcsak Győrben, de Pápán is szakadatlanul esett az eső vasárnap. Már már úgy volt, hogy elmarad a mérkőzés, mikor d. u. 3 órakor mégis csak meg állt a nagy Isten-áldás, s a csapatok kivonultak a mély, sáros pályára. Amint kijöttek s amint a szakértő szeme végigsiklott a két gárdán, látszott, hogy a jobb kondíciójú Kőszeg fogja a játékot megnyerni. így is lett, bár tagadhatatlan, hogy a gólarány nem hü visszatükröztetője a játék képének, mert annak inkább egy 3: l-es eredmény felelt volna meg. Kőszegből a csatársor és a közvetlen védelem, a Testvériségből a halfsor és Ács tünt ki. A közvetlen védelem mélyen a formája alatt játszott, Nikodém pedig minden, csak nem kapus. Boross kitűnően bíráskodott A Ny. L. A. Sz. szombathelyi II. osztályának bajnoki tabellája az 1930—31 évben. Cfí vu N <U JS^ ü £ A csapat neve ° M ja 55 'O c >> O 2, O Q „ -O M E Öfl <« n N S o í CO O Q. C <U TJ ea O > < Sí CL SFAC Kőszeg Z. MOVE Testvériség ZTE Perutz S. MOVE S Főiskola 1 1 3 1 — 22 1 14 - 5 1 — 3 15 — 3 2 16 — TSC—Kinizsi. Nagy napja lesz vasárnap a pápai sportnak. Tatabánya, a nyugat többszörös bajnoka látogat el hozzánk, hogy abszolválja a Kinizsivel őszi bajnoki mérkőzését. A nagy derbi előtt leventéink rendezik meg szokásos őszi versenyüket. A kitűnő sportcsemege iránt óriási az érdeklődés városszerte. A Z. MOVE—Perutz mérkőzést f. hó 21 ről november 16 ra halasztották el. A Kinizsi—GyAC mérkőzést viszont október 26-ról, október 5-re hozták előre. Az új XXV. osztálysorsjátéfe. Az elérhető legnagyobb nyeremény 500.000 pengő jutalom és nyeremények 300.000 200.000 100.000 96f? 50.000 25.000 40.000 20.000 30.009 15.000 stb. pengő, összesen közel E millió pengő készpénzben 84.000 sorsjegy közül 42.000 sorsjegy nyer minden másodili sorsjegy! Az I. osztályú sorsjegyek hivatalos ára: Egész 24 P Fél 13 P Negyed 6 P Nyolcad a p Az első osztály húzása 1030 október 17-én és 20-án. Sir BflROMFITfiMÖ HÉSZÜLÉH-et MÁR 6 PENGŐÉRT KAPHAT és egy perc alatt tömhet libát, kacsát és a fulladas ki van zárva. Sok időt, fáradságot takarít meg és jószágát sem töri többé. Nem kísérleti cikk, már, mert 1924. év óta 15 ezren használják. Érdeklődőknek többszáz cimet küldök, kik dicsérve ajánlották és utánrendeltek. Ha üzletében nincs még, kérje a 23. sz. árjegyzéket. Cím: HUBLER SÁNDOR, MARÓ. Házhelynek belterületen 20—30 drb. 200—300 négyszögöles TELKET eladok. — Érdeklődni lehet Szeleczky Gyula ügyvédi irodájában, Zimmermann-utca 2. szám alatt. 405