Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)

1930-09-14 / 37. szám

helyiségében, ahol Ilkovits Antal országos elnök és Tobler János fel­szólalásai után megalakult a Ké­ményseprő Munkások Orsz. Szövet­ségének veszprémi helyicsoportja. Vezérlő bizottsági ülés. A pá­pai ker.-szoc. szakszervezetek vezérlő bizottsága kedden este ülést tartott, amelyen mély megrendüléssel emlé keztek meg a legnagyobb keresztény­szociálista vezér, Vass József elhuny­táról, aki legnemesebb értelemben vett igaz barátja és jótevője volt a magyar munkásságnak. Az ülésről az alábbi részvétiratot intézték özv. Vass Ferencnéhez, az elhunyt minisz­ter édesanyjához: „A pápai Ker ­szoc. Párt és a keresztény munkás­ság mély fájdalommal eltelve siratja vezérét és esdekelve kéri a jóságos Istent, enyhítse az édesanya fájdal­mát, tegye tlviselhetővé gyászát. Leg­főbb vezérünk emlékét örökre szí­vünkbe zárva, kérjük a Mindenhatót, adjon neki örök nyugodalmat.* A pápai ker. szoc. munkásság a te­metéiei is képviselteti magát. Kéményseprőmunkások szak­egyesülete f. hó 14-én, vasárnap d. e. 11 órakor hivatalos órát tart. GRAFOLÓGIA. Új rovatunk iránt, mit Surinya, az évek sorozatán át kitűnő ered­ménnyel működő magyar grafológus vezet, mind nagyobb és szélesebb körű érdeklődés kezd megnyilvánulni. Épp azért arra kérjük olvasóinkat, hogy türelemmel legyenek, mert min­den kéziratra válaszolni fogunk, de a béérkezés sorrendjében. A lapunk útján kért válasz díjta­lan,de az érdeklődőknek a rovat végén található szelvényt kitöltve mellé­kelni kell egy 20—25 soros, tintával irt kézirathoz. Szelvény nélkül választ nem adhatunk. Azok az olvasóink, akik részlete­sebb jellemrajzot óhajtanak, minimá­lis díjazásért megkaphatják azt grafo­lógusunknál személyesen vagy levél­váltás útján. Címe: Eötvös u'ca 8. Ugyanott díjtalanul tudhatja meg az érdeklődő az életsorsát. Gibraltár 21. Rosszul tenné, ha külföldre menne igen kevés élet­tapasztalattal. A műveltségét itt is módjában áll fejleszteni, csak tanul­jon és olvasson sokat. Érdemes lesz a fáradtságért, s még nem késő. Keressen egy jóbarátoí versenytárs­nak, úgy többre fog menni. Havasi gyopár. Alapos és gondos, azon van, hogy alkalmazkodjon, so­kat tud tűrni, kis3é túl komoly. Veturia 25. Gyáva ahhoz, hogy a tettek terére lépjen. Jó volna ha ide­gen környezetbe kerülne, hogy fej­lődjön az önállósága. Ami nem volt, még lehet. Szerelmi bánata van, már sokat tapasztalt, sietős dolgú, érzéki, bőkezű. Harmatos rózsa. Indulatos, széles gesztusú, művész szellem. Víg özvegy. Szellemileg friss, de lelkileg fáradt, majdnem fukar. Napsugár. Csak a biztosra indul, ha szorult helyzetbe kerül, nagy dol­gokra képes. Hajótörött. Széles látókörű, világ­jártas, jólelkű, csalódott, nyugodt életre vágyódik. Vad orchideák 20. Az irásán na­gyon észrevehető, hogy mesterkél­ten iparkodott azt elváltoztatni. Mé­gis látni, hogy sokat szenvedett igaz­talanul az életben. Sorsüldözött. Barátkozzon meg az élet hideg valóságaival pózolás nélkül s ne legyen oly kicsinyes, mert így mindenki ellenségévé válik. Fehér szekjü. Nagyon érzékeny, de minden erőfeszítésével a gyakor­lati ész kritikáit törekszik követni. Bizalmatlan, nagy intelligenciájú, erős akaratú, komoly. Miért nem voit őszinte az adataival? Árvácska 21. Nagyon nyárspolgá­rias minden tetíeiben. Sokat házsár­to3kodik anélkül, hogy komolyan haragudna. Árva 19 éves. Omélkül csügged, koravén felfogása van. Türelmesebb legyen, mert a saját meggondolat­lanságai miatt üldözi a sors. Beatrice 97. Minek változtatta el az Írását ? Így is látni, hogy komoly­talan, pijkos. Tul sok a szabadsága. Erzsébet. Meglepően komoly és intelligens. Minden érzését a családi körnek szenteli. Reménytelen Piri. Az érzéseivel szemben kissé szigorúbb legyen. Fölöslegesen aggódik. Kérdőjel. Kifejezetten önző, nehéz­kes, büszke. •• •• 9 TE1F0BV9SZT0 KÖZÖNSÉG nagybecsű tudomására hozzuk, hogy a pasztőrözött tej árát szeptember hé elsejétől palackokban házhoz szállítva 26 fillérre "állítottuk ie­Hegrendelhető a nap bármely szakában. Telefonszám s 55. Orsz. Magyar Tejsziivetliezeti Központ Mint Szouethezet pápai tejcsarnoka. Árvalányhaj 40. A szellemi fő­lényét szereti másokkal éreztetni. Ha olyan önuralma volna, mint amilyen erős akarattal bir, úgy sokat keresz­tül tudna vinni. Hófehérke 28. Az irása túlzottan megfigyelt, s így nem elemezhető jól. Strandfürdő 9. Fellengős észjárású, kusza értelmű, lépten nyomon ellent­mondásba keveredik önmagával. Gólya madár. A saját maga érté­két hangoztatja folyton s e képzelt dicsőség napfényében sütkérezik. Anna Mária. Egyszerű és mégis sok benne az előkelőség. Tulnehe­zen tud a helyzettel megalkudni. Komoly 2. Büszke, tulideges és önző. Csendes néma áhítat. Az életben gyáva, az otthonában meg követe­lődző, személyeskedő, igaztalan. Sárgul már a kukorica. A művelt­sége nemcsak nagy, de sokirányú^ is. Széles látókörű, tehetséges, hatá­rozott akaratú ember. Érett gondol­kozással, nem pedig mint írja, hogy 14 éves gyerek. Remélem, belát ja,, hogy kár volt a grafológia lélektani értékét kétségbe vonnia. Rozmaring. Nehezen tud mások­kal összeférni. Ne tárja úgy ki a szívét, mert így a szívtelen embeiek zsákmánya lesz. állami anyakönyvi kivonni* (A bejegyzések idejének sorrendjében.) 1930, szeptember 5-től—12-ig. SsBleltek i Szept. 5. Rosenthal Salamon lisztkeres­kedő és neje Kohn Hermina, fia: Miklós, Egy jó családból való fiú pincér tononcnofe felvétetik négy középiskolai képzettséggel, 14—16 éves korig. — Bővebben ér­deklődni a Vasúti vendéglőben lehet. 482 aSINGER yvrrógéfek méqtsA LEGJOBBAK ! > Szerkesztői üzenetek. Patonyszéli. Tárcának nem hasz­nálhatjuk. Ha cimet küld, szívesen továbbítjuk. Idegen bélyeget is hasz­nálhatunk. Levelét őrizzük. — L. G. Később hozzuk. — B. F. Köszön­jük. — P. H. Forduljon a postahi­vatalhoz. Hogy levélszekrényt a leg­forgalmasabb helyen leszerelnek, azt mi érezzük legjobban. Hisszük, hogy kérelmének jóindulattal eleget lesznek. Pápai terménypiac. 1930. évi szeptember hó 12-én. Pápa megyei város hivatalos adatai alapján. Buza 12-00—12-50, rozs 7—7 50, árpa 13-13-50, zab 12—12 50, tengeri 18—19 pengő q ként Burgonya: szesz 4 00 P, elia 4 50 P, rózsa 5 P, sárga 4 00 P, foghagyma 80 f, vörös­hagyma 14 {.kelkáposzta 20 f, fejeskáposzta 20 f, zöldség 10 f, sárgarépa 10 f. Marhahús 2-24, borjúhús 2 20—2'60 ser- i téshus 2—2-40, zsirszalonna 1-80—2, zsir 2-20 pengő. Vaj 320—3-60, P. túró 1-00 P, tojás 11 f, tejfel literje 70- 80f, tej literje 18—20 f. Nullásliszt 40 f, főzőliszt 34 f, Itenyérliszt 24 fillér. Széna 5—7 P, szalma 1—1 20 P q-ként. Önkéntes árverés. Eladó házak. A néhai özvegy Stern Mórné hagya­tékához tartozó házak, éspedig a Zimmermann János utca 4. szám alatt levő, modern két szobd konyha­fürdőszobás, továbbá az Eötvös József utca 13 szám alatti ház, amelyben két kétszobás és egy egyszobás lakás van, önkéntes árverésen kerül el­adásra. Az önkéntes árverés 1930. évi szép tember hó 21. napján délelőtt 10 órakor dr. Hoffner Sándor ügyvédi irodájában lesz megtartva. A legmagasabb árajánlat is vissza­utasítható, ha azt a végrendeleti végrehajtó nem találja megfelelőnek. A vételár 10% a foglaló gyanánt azonna', a vételár további része pedig megegyezés szerint fizetendő, 483 izr. Szept. 6 Seregély Gyula pincér és neje Kis Anna, leánya: Margit, rk. — Nagy Pál nyug. rendőr főtörzsőrmester és neje Karácsony Mária, leánya: Ilona, rk. — Szczypka Mária dohánygyári, munkásnő leánya: Katalin, rk. Szept 8. Madarász Eéla szíjgyártósegéd és neje Illés Mária, fia; Tibor, rk. Szept 9. Stark György kőmívessegéd és neje Kádi Róza, fia: Tibor, rk. — Fü­löp Anna, szövőgyári munkásnő, leánya y Ilona Anna, rk. Szept. 10. Csiszár József napszámos és neje Babics Borbála, fia: János Imre, rk.. Meghallak i Szept. 5 Tatai Sándor, rk., 2 hónapos,, bélhurut. Szept. 6. Rozs József napszámos, rk„­80 éves, szívhűdés. Szept. 7. Pap Imre kéményseprősegéd r, rk, 30 éves, tüdővész. — Hegyi Gyula,, rk., 13 hónapos, bélhurut, Szept. 9. Futó Mária, ref., 5 hónapos,, bélhurut, Szept. 9. Farkas Vilma Margit Klotid, ir­galmas nővér, polgári iskolai tanárnő, rk * 28 éves, tüdővész Szept. 10. Csukárdi Károlyné Berki Zsó­fia, rk,, 70 éves, idült agylob. — Pap Dá­niel asztalos, rk., 68 éves, vérmérgezés., . — Sipos József kőmívessegéd, rk , 22 éves r, bélgümőkór. Szept. 11. Grünbaum Jenő, izr., 6 éves, roncsoló toiklob. — Kollát Erzsébet, ik.,,. 17 napos, veleszületett gyengeség. Házasságot kSIdltaki Szept. 6. Tóth Károly cipészsegéd, ref«. és Szilos Margit dohánygyári munkásnő. Lapzárta csütörtök este 8 órakor* Laptulajdonos is kiadó a pápai Kat. Kör. Keresztény Nemzeti Nyomda R.-t. Pápa Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik kedves rendtársunknak FARKAS KLOTILD nővér temetésén megjelentek, vagy ravatalára virágot tetíek és részvétükkel fájdalmunkat enyhítették, ez úton mondunk hálás köszönetet. Viszonzá­sul kívánjuk, óvja Isten csa­ládjukat hasonló esettől. Irgalmas nővérek. 480

Next

/
Oldalképek
Tartalom