Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)

1930-08-31 / 35. szám

VIDÉKE Politikai hetilap. — Megjelenik minden vasárnap. ^ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Fő-ulca 12. Telefon 151. Előfizetési árak: negyedévre 2 pengő, egész évre 8 pengő. Egyes szám ára 20 fillér. Hirdetések mili­méteres díjszabás szerint: hasábmiliméter a hir­det ések között 4 fillér, a szöveg között 5 fillér. ÍÍC iy-m-ftojfa fit*" 'OJPV^ ( 3 A 7?/) Felelős szerkesztő: Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz: A kiadó­hivatal, Fő-utca 12. Telefon 151. A Ker.-szoc. párttit­kárság, Szentilonai-utca 12. Telefon: 121. A Pax könyv­! kereskedés, Fő-utca 9. Telefon 171. A Ker. Nemzeti Nyomdavállalat, Törők Bálint utca 1. Telefon: 157. Lelkesedéssel fogadtuk Lengyelország bíboros­prímását, aki mult hét szombatján a Szent Imre-ünnepségekről Szombat­helyre menve az esti gyorsvonattal városunkon átutazott. Alig néhány órával előzte meg jövetelének híre azt a kedves és bensőséges néhány percet, melyet a bíboros vonatja, a MÁV. jóleső figyelméből, eltérve a szokott egy perces megállástól Pápán töltött, mégis nagy tömeg ember, vá­josunk közönségének színe-java a hatóságok vezetésével gyűlt össze az állomáson. Éljenzéssel fogadtuk, lá­zas ölömmel kereste őt szemünk. S mikor szemtől-szembe álltunk vele, a mélységes rokonszenv és hála ér­zése szólalt meg Msgr. Németh Jó zsef apát-plébános klasszikus hatású szavaiból, aki a kat. papság és hí­vek nevében üdvözölte az ünnepel­tet. Mikor pedig városunk polgár­mestere mint annak a nemzetnek egyik fiát köszöntötte, amely nemzet múltjával, lelkiségével velünk magya­rokkal annyi vonatkozásban rokon, megállapítjuk, hogy mindenkinek ÖS2Ínte érzelmeit tolmácsolta Leg­jobban meghatotta a lengyelek egy házfejedelmét Lubienska Kocia gróf­nő, aki lengyelül üdvözöl!e őt és hatalmas virágcsokorral kedveskedett a bíborosnak, aki magyarul köszönte meg a pápai magyarok szeretetét és Magyarország éltetésével viszonozta az ünneplést. Nagy dolog az, ha az európai élet súlyos szavú tényezői felkeresnek egy kis országot, mely ezer sebtől vérzik. Nagy dolog az, ha ezen fér­fiak nem rejtik érzelmeiket véka alá, hanem tüntetnek, lelkesen tanúskod­nak nemzetünk lelki nagysága, kul­turális nagy rátermettsége mellett. Nagy dolog, hogy mi megéreztük a nagy idegenek szive dobbanását és nagy dolog itt Pápán azon spontán ünneplés, mellyel mi is hozzájárul­tunk, hogy e csonka honnak minél több védelmezője, minél melegebb szívű barátja legyen. Mert ne feled jük el, hogy Hlond bíboros a francia barát hírében áll, hogy ő mint a lengyelek egyik legnagyobb egyéni­sége a politika természetszerű ösztö­nösségével ellenségüknek, a néme­teknek ellenségéhez, a franciákhoz húz, ahogyan mi is ellenségeink szom­szédjaival, legyen az olasz, török, német vagy akárki más, rokonszen vezünk. Ezért van jelentősége a lengyel bíboros pápai, s utána celldömölki, sárvári, szombathelyi és soproni ünneplésének. Mert mélyítettük a fő- j városi ünnepségek hatását, a magyar­barátság érzelmeit Hlond bíboros rető szívében, amely érzelmek — kellő megfontolások után — ha nem is kerekednek a francia szimpátia fölé, de legalább is egyensúlyba kerülnek vele. Meg vagyunk győződve, hogy a lengyel bíborosban újabb jóbarátot, védelmezőt nyertünk, ki hazájában és idegenben egyaránt, szóban, írás­ban hirdetni fogja a magyar igazsá­got, a magyar reményt. S ebben ne künk lelkes pápaiaknak is tetemes részünk van. Ezért tűnik ki 1930. aug. 23-ka szürke hétköznapjaink sorából. becsü!eles, egyenes, igazságot sze­Rendkívüli városi közgyűlés. 1930. augusztus 23. Rendkívüli fontos ügyben ült össze a város képviselőtestülete az elmúlt szombaton délután, amikor a hus sertésfeldolgozó (Bacon) részvény­társasággal kötendő tízévi szerződés elfogadásáról kellett határozatot hoz­nia. Lapunk multheti számában kö­zölt közgyűlési tudósításunkban már ismertettük a sertésfeldolgozó export­üzem megbízottai és a város veze­tősége között lefolyt tárgyalások eredményét. A szombati közgyűlés megtörténte után, mint pozitív ered­ményről számolhatunk be, mivel a város képviselőtestülete a szerző­déstervezetet elfogadta és annak fel­sőbb hatósági jóváhagyása után a megkötött szerződés érvényesnek te kinthető. Ezzel egyidőben a vágóhídi átalakítási munkálatok és a teljes üzembe helyezésre irányuló előké­születek is megkezdődnek. Hogy mit jelent ezen sertésfeldol­gozó üzem létesítése, azt ma még nem tudjuk felbecsülni. Minden esetre a jövő fogja beigazolni, hogy ezen vállalathoz fűzött reményeink telje­sednek-e, vagy pedig azt jóval felül­múlják. A szerződés úgy van megkötve, ! hogy a város érdekei minden eshe­tőségre biztosítva van és a legmini­málisabb üzletmenet mellett remé­nyünk lehet arra, hogy városunk jövödelmét tetemesen fokozza, ipa­runkat és kereskedelmünket fellendíti s állandó munkaalkalom biztosításá­val a munkanélkül levő munkásaink­nak kenyérkeresetet, a sok bajjal és nehézséggel küzdő mezőgazdaságunk részére biztos piacot, állattenyészté­sünk fellendítését, a tejtermékek fo­kozását és idegenforgalmat várhatunk és remélhetünk a húsfeldolgozó (Bacon) vállalat üzembe helyezésétől. Ha az itt felsorolt kivánalmaink és reményeink csak kis részben telje­sülnek ís, oly eredményre mutatha­tunk rá, ami méltán megérdemli az elismerést, amit e helyen a város vezetőségének, elsősorban a polgár­mesterünknek és mindazoknak, akik közvetlen vagy közvetve ezen özem létesítése érdekében fáradoztak, leg­teljesebb mértékben fejezzük ki. A rendkívüli közgyűlést 3 órakor a nemzeti imával nyitotta meg dr. Tenz­linger József polgármester. A tárgy­sorozat egyetlen pontját, a hússer­tés feldolgozó (Bacon) részvénytársa sággal kötendő szerződés elfogadása képezte. E fontos tárgysorozat e le­nére mindössze 11 városatya jelent meg a közgyűlésen, akiknek száma később 16-ra emelkedett. A mult ülés jegyzőkönyvének felolvasása után el­nöki bejelentések következtek, majd dr. Uzonyi Kálmán jogügyi tanácsos pontról pontra ismertette az export­céggel kötendő szerződés szövegét, amit a képviselőtestület Jilek Ferenc és dr. Hoffner S. felszólalásaik után névszerinti szavazással elfogadott. Fischer Gyula a kenyér és hús­árak emelkedése tárgyában inter­pellált s arra kérte a polgármestert, hogy ezen drágulás meggátlására kövessen el minden lehetőt an­nál is inkább, mivel a kenyérárak emelése indokolatlan a mai olcsó gabonaárak mellett. A polgármester válaszában megígérte, hogy ez ügy­ben intézkedni fog és az illetékes iparosokkal tárgyalást folytat. A legutoljára elhangzott interpel­lációval nem foglalkozunk, csak meg­jegyezni kívánjuk, hogy a felszólaló nem a népszerűséget kereste, amikor egy-két földhöz ragadt szegény asz­szony ügyét és panaszát szóvá tette, mert az illető képviselőnek népsze­rűség keresésre kevésbé van szüksége mint bárkinek, amit mindenki, még városunk érdemes vezetősége is el­hihet. A nagyfontosságú közgyűlés d. ur. 4 óra tájban ért véget. A hét eseményei. Idehaza. Negyedmillió vidéki és külföldi vett részt a budapesti Szent Imre főünnepségeken, amelyek mult vasár­nap délután zárultak le, amikor Sin­cero bíboros legátus elhagyta Buda­pest területét, hogy visszatérjen Ró­mába. A legátus a következő szavak­kal búcsúzott a magyaroktól: El­megyek, de a szivem itt marad nálatok. Balassagyarmaton földrengés volt mult pénteken hajnalban. Több épü­let megrongálódott, de emberéletben nem esett kár. Külföldön. Peruban forradalom tört ki A pol­gári kormány lemondott, helyét kato­nai diktatúra foglalta el. A német Gronau báró Európában startolva átrepülte az Óceánt. Ö a harmadik, aki az Európa—Amerika irányban átrepül :ék az Óceánt A lengyel kormány lemondott, az új miniszterelnök Pilsudszki marsall., • Intézeti kelengyék és ruhaanyagok, tavaszi és téli 1 S iskolai gyermek és leányka köpenyek 5 KRAUSZ É| KORÉIN divatárúházában Pápa, Kossuth Lajos utca kaphatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom