Pápa és Vidéke, 26. évfolyam 1-52. sz. (1929)
1929-02-10 / 6. szám
» vasdaságot gyor; tartja, ;tökélely. Fagyaránt nindenárt és Ilit. ZSSF rűvizet inni, melynek használata biztosan megszünteti a székrekedést, szabályozza a vérkeringést, elvonja a test felesleges és káros nedveit, mozgékonyá és üdévé teszi az embert. Hazai és külföldi orvosok előszeretettel rendelik betegeiknek a Hunyadi János keserüvlzet, mert minden tekintetben megbízható és mert nincsen semmi kellemetlen mellékhatása. Kapható gyógyszertárban, drogériában és füszerüzle.ben. 486 )ó 1 álét. A Belv. Kat. Kör febr. 10-én d. u. 3 órakor tartja évi rendes közgyűléfi-utca sét a Kat. Kör téli helyiségében. Határozatképtelenség esetén a közgyűlést 17-én tartjuk meg. Az elnökség. HBHRMMHI Munkásmozgalom. Rovatvezetője; Szalay Lajos. Reflexió az Ipartestület közgyűléséhez. A pápai Ipartestület közgyűlésével kapcsolatban a Pápai Hírlap egy tudósítást közölt, meíy hirlapi közleményhez a következő kommentárt fűzte: „A választások megejtetvén, teljes győzeimet aratott a keresztényszocialista iparosok szövetségének már a jelölésnél is nagy szótöbbséggel keresztülment listája, amely szerint a testület elöljáróságának régi th L. oldal, tok: ú zsebórákat, >resztő skszereszakt, jutáündenciisme» azért ok. 6 érdemes tagjait egy-kettő kivételével kibuktatták, s helyükbe a maguk párthiveit ültették. Az elfogultságnak e rikító példája a tárgyilagosan gondolkodó iparosság körében nagy megütközést keltett és éppen nem szolgálja a békét, amelyre pedig az iparosságnak a megpróbáltatások eme neház napjaiban oly nagy szüksége van". Ezek után feltesszük a kérdést: mennyiben szolgálja a cikkíró úr a kívánt békét és megértést akkor, amikor városunk iparos társadalmának tekintélyes részét és az Ipartestület közgyűlésén megjelent nem keresztényszociálista iparosokat is az elfogultságnak nem éppen megtisztelő vádjával illeti. Előttünk nem újszerű ez a kijelentés. Sokszor hallottuk — különösen a muliban — valahányszor a nagy többség a közélet terén követelte a maga jogát, jussát, mindannyiszor fejünkhöz vágták a cikkíró úr által említett elfogultság és türelmetlenség vádját. De ne feszegessük ezen kérdést, mert még utóbb is bebizonyosodna, hogy nekünk több okunk volna a panaszra, mint annak „a tárgyilagosan gondolkodó" egynéhány úrnak, aki az Ipartestület vezetőségének soraiból a jelen közgyűlés alkalmával kimaradt. Mert kibuktatásról nem lehet szó akkor, amikor a jelöltek névsorát az Ipartestület és a Ker. Iparos Szövetség delegálíjai közös elhatározással állították össze, amit a közgyűlés szintén magáévá tett és egy(Telefon: 194. szám.) jövS héten bemutatásra keriilS műsoraS: FeforuAr 13.. 13. Kedd. szerda. i„Metro-Goldwin" superattrakció! 4 Filmesemény! Tolsztoj világhírű regényének filmváltozata, a gjga rra eraü , elicia lály me Mór HÜ 8 Febru&r 15.. 16., 17. Péntek, szombat, vasárnap. „Eco" vilagsláger! „Eco" exsuperattrakció! A „Magyar rapszódia" testvérfilmje! Noszthy fiú esete Tóth Marival. Mikszáth Kálmán és Harsányi Zsolt remekműve filmen 10 minden képzeletet felülmúlóan szép fejezetben. Filmre dolgozta-. Bárdost Artúr. Rendezte: ISolváry Géza. Feliratokat irta: Harsányi Zsolt. SZEREPOSZTÁS: Noszthy Fery . . . Ivor ]% Tovello Tóth Mari .... Evelyn Holt Bubenyik Verebes Ernő Kati Székely Ibolya Kozsehuba .... Szöreghy Gyula Noszthy Pál ... . TAray Ferenc A film magyar nótáit Füredi Döme és cigányzenekara szolgáltatja. Datolyák völgye. Látványos utazási film 1 felvonásban. Magyar híradó. A Xosztliy fiii esete Tóth Marival című vílágattrakcióval — hogy annak megtekintését mindenki számára lehetővé tegyük — hétköznap három, vasárnap öt előadást tartunk. Hétköznapi előadások kezdete: Vs5, Vs? és V^ö ; vasárnap: VaS, 6, 3/48 és Val© órakor. Előadások kezdete hétköznapon és 729 órakor. legyekről ajánlatos előre gondoskodni. Jegy-elővétel és telefonon jegyrendelés naponta d. e. 11—12-ig és délután mindenkor az előadások kezdete előtt egy órával. 77 Kaukázusi történet 12 csodálatosan szép érdekfeszítő fejezetben. Rendezte: George Hlil. Főszereplők : John Gilbert és Kenée Adorée. Sok kiesi, sokra megy. Kacagtató amerikai burleszk 2 felvonásban. Családi béke. Amerikai burleszkattrakció 2 felvonásban. Február 14. Csütörtök. „Danubius" nagy attrakciók! Csak egy napig! Flörtöl a feleségem ! Vidám történet egy ifjú férjről, akivel kikezd a felesége. A 8 felvonásos vígjátékvilágattrakció főszereplői : Carmen Boni és Gustav Frölich. Az utolsó kaland. Érdekfeszítő vadnyugati kalandortörténet 6 felvonásban. A kettős főszerepben: Franklin Farnum. hangulag elfogadott. Megjegyezzük azt is, hogy az elmúlt évek folya mán a Ker. Iparos Szövetság listája két ízben leszavaztatott, de ennek ellenére nem vádoskodtunk és főleg nem hangoztattuk azt, hogy a legértékesebb egyének maradtak ki a testület vezetői közül. Mi sohasem vontuk kétségbe a választmányból kimaradt derék íparostársaink érde meit, de épúgy nem lehet állítani annak ellenkezőjét sem, bár állítólag többször elhangzott, hogy a Ker. Iparos Szövetség tsgjai egytől egyig analfabéták. Mi sohasem vádoltunk senkit, ha egy-egy csatát elveszítettünk, viszont akkor sem zengedeztünk dicshimnuszokat, amikor erre módunk és alkalmunk lett volna, amint a jelen esetben is a cikkíró szívességéből értesült a nagyközönség arról, hogy az „elfogultak" (értsd a keresztényszocialistákat) kerültek az ipartestület élére. Ha ennél nagyobb baj nem történik, úgy meg nyugtathatunk mindenkit, hogy a Ker. Iparos Szövetség ezen győzelme miatt az iparos ügyek képviselete nem fog csorbát szenvedni, amint hogy a Tapolca vize sem fog e miatt visszafelé folyni. Mi nem provokáljuk a harcot, s'őt arra kérjük iparostársainkat, hogy erőink szétforgácsolása helyett találjuk meg a békés együtt munkálkodáshoz vezető utat, amelytől e nehéz napokban iparunk jövője és gyermekeink boldogulása függ. Táncestély a Ker. Munkásegyesületben. A Ker. Munkásegyesület farsang utolsó vasárnapján este 8 órai kezdettel a saját helyiségében (Szent Ilonái u. 12. szám alatt) tánccal egybekötött borozóestéiyt tart, melyre a tagok figyelmét ezúton hivjuk fel. Belépődíj nincs. Munkaközvetítés. Állást keresnek : napszámosok, házíszolgák, földmunkások, gépírónők és egy intelligens fiatal lány gyermekek mellé ajánlkozik vidékre. Cím: Ker. szoc. szakszervezetek kerületi titkársága Pápa, Szent Ilonái u. 12. Telefon 121. sz. A Pápai Testvériség Sportés Kultúregyesület hivatalos közleményei. Hivatalos óra minden szerdán este l/z9—11-ig, Klubközi sakkverseny. F. hó 2 án este zajlott le a kollégium és a Testvériség nagy érdeklődése mellet a két sakkör II. csapatversenye. A versenyt, melyei Moravetz Károly koll. tanár vezetett, a kollégium nyerte 7 Va: 4 V2 arányban. Részletes eredmény: Pösze János—Pollák Lajos 1:1, László Deli—Deutsch Lajos 2:0, Szőke—Rátz Ottó 7a: 17a, Bolla V—Bihari Artúr 2:0, Barabás—Soős István 0:2, Babarci—Kstula Károly 2:0. Választmányi ülés szerdán, f. hó 13 án este 9 órakor az egyesületi helyiségben. Szerkesztői üzenet. T. B. Pápa. Beküldött versében nagyon kevés a költőiség. Rímekbe szedett próza, de a rímek sem mind jók. Nem közölhető. Pápai terménypiac. 1929. évi február hó 8-án. E rovatban állandóan közöljük a pápai pénteki hetivásár árait. Hogy az ezek után érdeklődő olvasóközönségünknek teljesen megbízható adatokat nyújthassunk, a jövőben Pápa r. t. város hivatalos piaci árjelentését közöljük le, amely azután hü tükre lesz a hetivásár árainak. Buza 25, rozs 21, árpa 25, zab 23, tengeri 25 pengő. Burgonya: szesz 9 P, ella 10 P, sárga 14 P, foghagyma 70 fill., vöröshagyma 20 fill, kelkáposzta 63 fii!., fejeskáposzta 40 fillér. Marhahús 2, borjúhús 2-40—3, sertéshús 2*40, zsirszalonna 2-50, zsir 280 pengő. Vaj 480-520 P, túró 1 P, tojás 19—20 fill. Nullásliszt 44 fillér, főzőliszt 38 fillér, kenyérliszt 28 fillér. Széna 8—12 P, szalma 1*20 -2 pengő. Állami anyakönyvi kivonat. (A bejegyzések idejének sorrendjében.) 1929. febr. 1—8-ig. SxQlellttis s Febr. 4 Huschek József napszámos és neje Kolonics Rozália, fia: Ferenc, rk. Febr. 5. Verrasztó Sándor és neje Patkány-, egér-, mezeleprípío „RATINOL". Biztos hatású irtószer, mely fertőzőbetegséget plántál az illető állatfaj közé és gyökeresen kiírtja. Szigorúan tudományos alaipon előállítva. Más illatra vagy em'berre nem ártalmas. Ugyané cégnél beszerezhető sváb-, ruszni-, csótányirtószerek is. — Postaszétküldési hely: Ratinol Laboratórium Budapest, VII., Murányi-utca 36. 2! BR HH • • • • M •• • B nn •• na «» UH n« •m SS HB • sv. Nagy gyár hosszabb ideig tartó foglalkozásra biztosított jövedelemmel KERES becsületes szándékú, kötelességtudó FÉRFIT, •• ti na • • «* na UH Dll aa no mm • • n v akinek feladata lenne, hogy a helybeli háztartásokban a gyár árújának használása mellett agitáljon. (Eladnia nembeli.) Nyugdíjas rendőrt, vasutast, vagy más fegyelemhez szokott urat szivesebben akceptálunk. — Rövidre fogott, saját kézzel irott ajánlatokat küldjék be „Védő" jeligére a Magyar Hirdető Irodához Budapest, VIII., Főherceg 84 Sándor utca 7. szám. aa MM DB • « S3 mm ^%nHMBiBMaHaHHMaaM«aaMaaMaaaaaHMMaa Haaaaa«MM HBMaMM *awaa«aaaaaaaaaaaaaaaaaaaMaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaMaMaaaaanfli8iaB«M«S*