Pápa és Vidéke, 26. évfolyam 1-52. sz. (1929)
1929-12-08 / 49. szám
P ii L, TARCA '1 D ,J ha rasigoortja, SleFaránt len. és utca álSZAVAK. Szavak .., csúnya sötét szavak ... Mint fekete szárnyú vészmadarak. Mint piszkos cigányrajkók .. . Az út porában gondtalanul játszók ... Oh ajkak, mikor kimondánátok, Mért nem zárultok előbb be ? Nem volna annyi könny a világon, És annyi bánat a szívbe! Oh szemek ... mért nem mosolyogtok ? Sötét villámokat miért szórtok? Haraggal teli, mért dobog a szived, Hisz illanó, röpke perc csak az élet... Ne rontsd el azt, mit Isten alkotott.., Ne okozz soha senkinek bánatot. Nevess! Megtelik örömmel a lelked ... S le fogsz törölni valamennyi könnyet! gRG. Hétköznap. Irta: Lőrincié Géza. (A Pápa és Vidéke irodalmi pályázatán dicséretet nyert pályamű.) Éjjeli zene. Hallgatta a rádiót és közben Ö rá gondolt. Szerelmes nótákat játszott a cigány. Szívében is szerelem volt, azért gondolt Őrá — és úgy érezte, hogy a cigány fájó szíve zokogó húrjain muzsikál. Szerelmes volt remény nélkül, szeretett fájdalommal — és lelke dallal volt tele, búbánatos bús danákkal. . . * Játszott a cigány. Sírt a magyar nóta, zokogott a bánat — oly szépen, oly fájón, oly szívbe markolón, hogy szemébe könny szökött. Napról-napra kevesebb az őszirózsa levele. Napról-napra hidegebb egy barna kislány [szerelme. Álljatok meg, ne hulljatok ti sárguló [levelek, Csak még egyszer hadd beszéljek azzal, [akit szeretek ... * Dúdolta a dali... Csak még egyszer hadd beszéljek azzal, akit szeretek ... • Szemét behunyta. A mult élő lett és látta a lányt azon az estén, azon a fájó, végső éjtszakán. F<?jét hátradobta kacéran, vérlázítón és barna haja körülfonta csókvágykellő mosolyát ... És akkor megmondta, megvallotta szereimét. * A lány kacagott. Csak nem gondolja komolyan? * És a cigány tovább muzsikált: Szerelmes vagyok én, szép kislány [magába, Fekete szemébe, fekete hajába, Nem is merek szólni, úgy sírom el itthon, És a lábanyomát csókolgatom titkon. * Szerelmes vagyok ... Nagyon ... Fájón, és mégis boldogan ... * Az éter pedig vitte villámgyors rezgéssel a dalt, a zenét, a szerelmet, a fiatal szivek ötök sóhaját: Hallvány sárga rózsa, ha tudnál beszélni, Elmondanád azt, hogy nem érdemes [élni.. . Azt, hogy nála nélkül, csak teher az élet, Halvány sárgarózsa, elhervadok véled, * Zene ,.. muzsika ... dal,.. szerelem ... Mind ez az Övé, csupán Neki szól, álomba ringatja ... ott az ablak alatt... zene szól ... éjjeli zeue. És a hold szerelmesen mosolyog .. . * Lassan, lassan súgta a prímásnak. Ide az ablak alá. Muzsikálj a lelkedből, mintha az én szivem sírna a húrokon . .. * És fe'csendült a nóta. Éjjeli zene szólt. Olt állt az ablak előtt szerelemtől lázas homlokkal. Csak egy kislány van a világon ... * Éjjeli zene szólt a csende3 éjtszakában. Beszökött a szobába és körül lengte az alvó leánykát. Ébredj... ébredj. Tied a nóta, a dal, a szerelem és itt van a férfi, aki szeret... nótával beszél és zenével ébresztget. Zene szólt , szerelmes éjjel zene s a kislány felébredett. * Napról-napra kevesebb az őszirózsa levele... * Ablaka előtt állt. Szívében lángolt a szerelem és ajka önkénytelenül is dalra nyilt: ... Csak még egyszer hadd beszéljek azzal, akit szeretek. * Felébredt a lány. Cirógatta a nóta és az ő szive is muzsikált. Oda ment az ablakhoz. Kint állt a fiú. Dalolva halkan a dalt és szemében vágyak égtek, szines, tarka vágyak, amik el nem csattant csókokról meséltek. Az ablakot megnyitotta. Csak egy keskeny rést s kezét kinyújtva szólt a fiúnak. — Pista — köszönöm ... * Uiána kapott. A kinyújtott kis kéz után mohón, vágyón, ciókéhes szenvedéllyel ... * Sremét felnyitotta. Öklével megdörzsölte s figyelt, várt, várta a lányt, a kinyújtott kezet, de sötét volt nagyon és mellére ült a fojtó, néma csend. * A rádió kagyló még fülén volt. Zene már nem szólt, csak valahol a lelke mélyén visszhangzott a nóta. Cigarettára gyújtott s nézte egykedvűen, bambán a szürke plafon álmos némaságát. Ha olcsón jót akar, ha a világ eseményeiről a leggyorsabban ás legmegbízhatóbban akar értesülni, ha szépirodalmi tájékozottságát akarja növelni, úgy olvassa a Nemzeti Újságot és az Uj Nemzedéket. Mindenütt követelje! SPORT. Kinizsi—PFC 6:1 (4:0). Barátságos. Biró: Matics. Kezdetben szitáló, később szakadó esőben találkozott az elmúlt vasárnap a két ősi rivális a Ligeti sportpálya salakján, hogy ez évben utoljára, habár csak egy tréning mérkőzés keretében is, összemérjék erejüket. Az erőpróbán a Kinizsi bizonyult jobbnak. Nem csak azért, mert 5 góllal többet lőtt a PFC hálójába, mint nagynevű ellenfele, hanem azért is, mert a lilafehérek technika és taktika dolgá ban messze maguk mögött hagyták a fekete- fehéreket. Különösen a csatársoruk játszott kitűnően. Király ismét a tank szerepét vitte és hogy milyen eredményesen, annak legbeszédesebb bizonyítéka a 4 gólja. Meg kell azonban még azt is jegyeznünk, hogy ésszerűség dolgában is nagyot fejlődött és ha továbbra is igy folytatja, egyik legnagyobb teljesítményű csatárunk fejlődhetik ki belőle. Mellette Potyi az ésszerű irányítót, Takács, a veszélyes szél sőt, az új akvizíció, Tarr pedig az igazi értékes csatárjátékost mutatta be. Koncz gyenge szereplését beteg lábának lehet betudni. A Kinizsi többi részétől a szokott játékot láttuk. Mig a lila-fehéreknél a csatársor, addig a fekete-fehéreknél a közvetlen védelem excellált. Szakács biztos kezű, jó kapus. A hátvéd pár közül Lányi a nyugodtabb és bizto sabb, de társa sem marad tőle messze. A csatársor legértékesebb tagja Breuer. A mérkőzésen egyébként a Kinizsi volt állandó fölényben és a PFC csak megismétlődő lerohanásaival tudta magára vonni a figyelmet. Matics jól bíráskodott. A Ny. L. A. Sz. szombathelyi II. osztályú csoportjához tartozó csapatok helyezése. •S A csapat ~ r £ neve Z. Move Kinizsi Kőszeg SFAC PFC ZTE Testvériség N « ü 3 o e 22. O Q o 8 Gógánfa* 14 — 1 23 — -o e •O 6Í C M - 13 N S O « cfl O Cu C 4> T3 M O > < X 0. 12 1! li 9 8 6 6 3 20 14 1 12 3 6 5 5 12 14 14 19 7 14 6 28 * Gógánfa visszalépett a bajnokságból. Az őszi le nem játszolt és a tavaszi mérkőzéseit a többi csapatok javára 0:0 gólaránnyal jóváírták. CESE—Kinizsi A pápai lila-fehérek ősi riválisukkal, az I. osztályú Celli SE vei közös mérkőzést terveznek. A terv szerint vasárnap Pápán, a jövő vasárnap pedig Cellben találkoznak. A mérkőzés érdekességét az is fokozza, hogy a fenti mérkőzéseken a Kinizsi egypár új akvizícióját is szerepeltetni fogja. NOÉ BÁRKAJA. Dráma 11 felvonásban. Irta: Darryl Francis Zanuck. Rendezte: Kertész Mihály. Feliratok: Fodor Sándor. SZEREPOSZTÁS: Travis George O'Brien Marié Dolores Costello Al Guinn Williams A pap Philo Mc. Allister Nickoloff Noah Beery Ezt a filmremeket mindenkinek látni kell! Csikós a divat. Kacagtató amerikai burleszk 2 felvonásban. December 14., 15. Szombat, vasárnap. „ Universal" superattrakciók l „Phöbus" világslágerek l H ViLÁGCSALÓ. « Pascal „Der Scharlatan" című világhírű regényének filmváltozata 8 felvonásban. Főszereplők: Margarete Liwingston és Holmes Herbert. Vigyázat, nászutasok! A legmulatságosabb burleszkvígjáték világattrakció 8 felvonásban. Mulatságosabb, mint Zoro és Hurut Jobb, mint Chaplin l Főszereplő: Monty Banks, Előadások kezdete hétköznapon 7a 7 és 729 órakor. Vasár- és Ünnepnap 72 3, 745, 6, 8A8 és 7210 órakor. legyekről ajánlatos előre gondoskodni. Jegy-elővétel és telefonon jegyrendelés naponta d. e. 11—12-ig és délután mindenkor az előadások kezdete előtt egy órával. 67 L (Telefon: 194. ssám.) jövő héten bemutalásra kerülő műsorait December 10. Kedd. „Rádius" superattrakciók l „Rádius" világsikerek l ANNA MAY WONG első idei világsikere. A bánat leánya. Gyönyörű drámai történet 10 fejezetben. Irta: Hans Kyser. Rendezte: Richárd Eichberg. SZEREPOSZTÁS: Mayo Anna May Wong Fedja. ....... Louis Lerch Ellis Tilla Garden Coco Szőke Szakáll A csibész királynő. Szenzációs filmoperett 8 felvonásban Rendezte: Bolváry Géza. Főszereplő: Betty Balfour. „FOK" viiághiradó. December 11., 12., 13. Nzerda, csütörtök, péutek. „First National" exsuperattrakció l „First National" világszenzáció l Budapesttel egyidöben, söt Budapestet egy nappal megelőzve mutatjuk be az idéuy második kimagasló filmeseményét.