Pápa és Vidéke, 26. évfolyam 1-52. sz. (1929)

1929-07-14 / 28. szám

ország, vaSamint Ausztria területén borzalmas és fel nem becsülhető károkat okozott. A szovjet Oroszország mozgoló­dik. Stalin katonai diktatúrája ellen az egész orosz parasztság állást fog­lalt. A munkát beszüntette, melynek folytán újból éhinség fenyegeti a szovjettet. Stalin a parasztok e pasz­sziv resisztenciáját fegyveres erővel akarja megszüntetni, de vagy a kato­nák nem lőnek a parasztokra, vagy a fölfegyverzett parasztok verik őket széjjel. Stalin, szovjet Oroszország min­denható faktora, aki annakidején száműzette Trockijt, most mindent elkövet, hogy az oroszországi álla­potok helyreállítása végeit a min­denünnen kiutasítottat haza csábítsa. A Cserkész nevü amerikai repülő­gép 36 órai ut után átrepülte az Atlanti óceánt. A Szent György-csatornában az L. 12 számú és a H. 47 számú angol tengeralattjáró hajók Összeütköztek és a H. 47. számú hajó 22 emberé­vel együtt elsüllyedt. Olaszország és Franciaország ba rátsági szerződést köt egymással. A szerződés díja Tripolisz egy része, melyet a franciák átengednek az olasznak. Portugáliában f. hó 7-én forroda­lom ütött ki, melyet a kormány még idejében elnyomott. A jugoszláv és bolgár határinci­densek miatt Anglia és Franciaor­szág demarsot intézett a két nem­zethez, melyben különösen Jugoszlá­viát figyelmeztetik tetteinek követ­kezményeire. Bakonyér. Erre az ártatlan kis vizre kell az illetékes hatóság figyelmét felhívni, mert lehetetlen állapot, hogy egy olyan mély és piszkos árok, mint a Bakonyér medre, éveken át ne tisz­títtassák ki akkor, mikor azt házak veszik körül, s az emberek sokasá­gának egészsége és a városi köz­tisztaság is megköveteli. Most már a Bakonyér nem a város szélén húzódó kis patak, hanem a városon keresztül folyó ér, tisztítására léhát fokozottabb szükség van, hogy tisz­tátalan medrével a baktériumok és betegséget terjesztő szúnyogok meleg­ágyává ne válljék. A meder tisztításával egyidejűleg megoldható lenne a Bakonyér mel­lett húzódó út javítása is, mely uton a dolgozó emberek százai járnak és amely ma olyan nyomorult állapot­ban van, hogy gödreivel, korlátnél­küli áíjárójával szégyenfoltja az amúgy szépen fejlődő városunknak, s arra járni kényszerülők testi épsé­gét is veszélyezteti. A Bakonyérnek tavaszi kiöntéséről nem is szólok, bár nagyobb körültekintéssel, a me der tisztításával, s az út megjavítá­sával — kis jóakarattal — el lehetett volna kerülni. Ezen út világítási problémája is aktuális lett volna már régen, s ért­hetetlen, hogy épp ezt a legsötétebb A BAKONYÉR PARTJÁN. Kék virágos ér-part. Nefelejcsszegély közt csevegve, csengve csordogál az ér. Bölcsőjét a büszke bércek rengetik, s dőre álma hajtja mély tengerekig. Halkan cseng a habja. Hallga, mily [zene! Mintha benne méla bánat csengene. Két felén a partnak, sík mezők felett zengnek a pacsirták boldog éneket. Ha sugaras, enyhe percet áhitok: boldogan üzennek üde pázsitok, s hova halk harangszó haldokolni jár, béke száll szivemre illatos mohán. Kék virágos ér-part! Nefelejcsszegély! Meghitt kis világod úgy szerettem én! Kedvesen mosolygó pázsitod felett szép álmok ölébe hajtom lelkemet. Mert e kis világom csendes, elhagyott; járó-kelőkkel itt nem találkozok. Nem zavarják csendjét itt az emberek. Lelkem és e táj úgy összeillenek! Nem keresi csendjét boldog ifjú pár csókokat cserébe ölelés után. Messze, a lehajló horizont alatt sejtet sűrű pára karcsú tornyokat. Ott pihen a város kék ködök között. Körvonala kéklő mezbe öltözött, s fölemeli kettős tornyú templomát,., Körüle hullámzó messze rónaság... Zöld tükrén a rétnek kék virágos ér! Meghitt kis világod úgy szeretem én! S ha csinos kis hajlék várna itt reám, s csinos hajlékomban csintalan leány: felednénk örökre városok zaját; itt csak halk hangjuk hangját [hallanánk. S kedvesen mosolygó pázsitok felett ketten álmodoznánk át az életet! Pápán, 1929 május. Tóth Géza. s legrosszabb úttal ellátott részt — ahol a közlekedés amúgy is veszé­lyes — hagyta a város világítás nél­kül akkor, amikor ezen a részen a közbiztonsági szolgálat is a legmini­málisabbak, mert — sajnos — ren­dőr-állománya is a városnak oly kis számú, hogy ezen új területekre, il­letve városrészekre csak járőröket képes küldeni. Ily körülmények kö­zött ezen úí világítása még jobban előtérbe nyomul, s a villamos cení­rálé kiépüléséig sem jelent 8—10 lámpa akkora megterhelést a városi villanytelepnek, hogy ezt ne birná. Személyi és vagyonbiztonság, s a városi közegészség is megköveteli ezen dolgok sürgős Keresztülvitelét. Nem kérést teljesít az illetékes ható­ság, hanem egy régi mulasztást pó tol akkor, amikor ezen meder tisztí­tását, az út javítását és kivilágítását elrendeli, mely munkálatokkal a vá­ros legszebb részén egy egészséges s szintén hiánytpótló sétányhoz is jut a város agyonsanyargatott pol­gársága. Olvassa a „PÁPA ÉS VIDÉHÉ' -t! HÍREK ••• Találkozó. Azok közül a magyar papok közül, kik papi neveltetésüket az insbrucki konvsktusban nyerték, az ország különböző részeiből ötve­nen gyűltek össze Zircen találkozóra, köztük Mikes János gróf szombat­helyi püspök és P. dr. Hoffmann Mihály, S. J. egyetemi tanár, az insbrucki „Canisium" papnevelő-inté­zet igazgatója. A társaság délután autókon és autóbuszokon kirándult Bahonybélbe, a Garence völgyébe és Bakonykoppányba is, melynek temp­lomában Mikes püspök főpásztori áldásban részesítette a megjelenteket. Eljegyzés. Szabó Imre állam­| pénztári tiszt, a pápai aranyifjúság egyik legkiválóbb tagja, a MASz északnyugati kerületének többszörös magasugró bajnoka, az elmúlt hét folyaman Mezőkovácsházán el je • gyezte Kőszeghy Pipit. Kinevezések. Jelik László magán­tisztviselőt a pénzügyminiszter a helybeli dohánygyárhoz ügyelőhelyet­tesnek nevezte ki. — Ezzel kapcso­latban említjük meg, hogy a m. kir. posta vezérigazgatója Szabó Istvánt, aki a helybeli postahivatalnál telje­sít szolgálatot, ideiglenes minőségű II. osztályú postaaltisztté nevezte ki. Az emerlcánás kiránduláson résztvenni szándékozók akár Írásban, akár a bencés reálgimnázium igaz­gatói irodájában személyesen okvet­lenül jelentkezzenek e hó 16-ig be­zárólag. A „Turul" Szövetség enyingi Török Bálint Bajtársi Törzse július hó 4-én tartotta meg első disztábo­rozását a Griff-szálló nagytermében. Vitéz Draskóczy István patrónuaon kívül jelen volt a dominusi kar tekin­télyes része. A patrónus megnyitó beszédében megköszönte fővédőivé történt választását; hangsúlyozta, hogy az ifjúság egy nemzet jövőjé­nek nemcsak reménye, hanem bizto­sítéka is, különösen akkor, ha olyan szép és nagyszerű eszmék irányítják tevékenységét, mint a „Turul* esz­méi. Ifj. Sághi Tamás törzsfőheíyet tes ismertette ezután a „Turul" gon­dolatvilágát, mintegy 15 perces, rö­vid feioivasás keretében; majd kez­detét vette az avatások megkapó, minden izében magyaros szertartása, 19 dominus és 7 eddig még nem avatoti egyetemi hallgató tette le a fogadalmat, Ígérvén, hogy élete fő­célja a munka lesz és a magyar társadalom széthúzásának megaka­dályozása. Tibor István bajtárs meg­hatódott síri csendben szavalta el, nagy hatással Végvári „Eredj, ha tudsz" kezdetű költeményét, majd Bászler Géza törzsfő a nyári program ü&Bi iadÓMágban, izben éő cicófaágban "OETKERf* VANILUNCUKORIJTCLÉRHETEÍIBi RBPJC minden fííszertasMsben a most megjelent, 148 receptet tartal­mazó, színes képekkel illusztrált DR. OETHER-HIE HEGEPTH ÖNVffET Ára: 30 fillér. 224 Ha a fűszerésnél nincs, forduljon köz­vetlen hozzánk : Dr. Oeiker A. gyár­hoz Budapest, VIII., Conii utca 25. Mindenütt kaphatót OlWfc B«d»p«at, l, H*rU> 7 Mikióa-mt 119 2.21, megadása után bezárta a komoly részt és a ,Gaudeamus igitur'-ral kezdetét vette a víg tábor. Kosckatzky Elemér udvarnagy frenetikus hatású víg poharat tartott az „udvarias em­ber* ről, később bús és szép ma­gyar nóták, vulgóadás, párbaj és egyéb diákszokások váltakoztak egy­más után s körülbelül 11 órakor „Trianon® jelszóra egyszeres silen­tiumot tartottak az 1920 június 4-i nagy tragédia emlékére. Éjfél felé járt már az idő, mikor a törzsfő „silentium ex* vezényszavára bezá­rult a tábor. Agyonütötte az édesapját. Folyó hó 7-én, vasárnap Devecser községben a mise alatt Mákos Lajos gazda, ki családjával állandóan hadi­lábon állt, Róza nevű leányát egy fejszével a kezében üldözte, mire ez a pajtába menekült. Édesapja azon­ban oda is követte, közben a lány a kezeügyében levő fejszét szintén felkapta és ezzel édesapját úgy vágta fejbe, hogy a helyszínen azonnal meg­halt. Habár némi jogos önvédelem látszik is fenforogni, a csendőrség mé­gis elfogta a gyilkos leányi és a bűn­jelt képező fejszével együtt a bíró­ságnak átadta. ASINGER ÍRÓGÉPEK MÉGIS A LEGJOBBAK F* Összeütközött két kerékpá­ros. Nyárád község hasárában folyó hó 5 én Maráczi István nyárádi és Pöör N. pápadereskei lakos kerék­párosok, midőn egymást el akarták kerülni, összeütköztek, mely alkalom­mal mindketten a gépről leestek és Pöör a fején igen súsyos, mig Ma­ráczi könnyebb testi sérülést szen­vedett. Lopás. Böhm Samu esztergályos­tól július hó első napjaiban ismeret­len tettesek 800 pengő értékű ék­szert elloptak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom