Pápa és Vidéke, 20. évfolyam 1-52. sz. (1923)

1923-09-23 / 38. szám

Kaszinói élei és nemzeti célok. A különféle néven nevezett kaszi­nók a társasélet ápolása és ezzel együtt bizonyos nemzeti célok szol­gálata érdekében keletkeztek. Ezek a célok adták meg az impulzust Széchenyinek is ahhoz,. hogy irodalmi munkáival felrázza a nemzetet tes­pedő állapotából és az alkotások terére vezérelje. Mindenek előtt a szellemi élet fellendítését tartotta elsőrendű feladatának. Ennek teljesí­tése céljából létesítette Pesten ka­szinó név alatt a nemzeti társalgó­kört, a mostani Nemzeti Kaszinót. A jó példa hatott és nem sokára a vidéken is több kaszinó keletkezett. A kaszinók kezdetben megfeleltek a rendeltetésöknek, tehát hathatósan elősegítették a nemzeti célok meg­valósulását. Izolált helyzetűkből ki­mozdították és közelebb hozták egymáshoz a társadalom különféle rétegeit, aminek az lett a következ­ménye, hogy közéletünkben kialakult és érvényesült a minden salaktól tiszta demokratizmus és egészséges liberalizmus. Valódi nemzetté lett a nemzet, amely azelőtt részben ön­hibájából, részben pedig a rossz­indulatú osztrák befolyás folytán széttagoltan csak névleg volt az. Ugy a politikai, mint a szociális és szellemi élet terén a megvalósulás stádiumába jutottak a nemzeti refor­mok és rövid pár évtized alatt pó­tolva lettek évszázadok mulasztásai. Ez volf a magyar nemzeti újjászüle­tés aranykorszaka. Mintegy három évtizeddel ezelőtt azonban már észre lehetett venni, hogy bomlásnak indul az a társadalmi har­mónia, amely azelőtt egységessé és a nagy céiok szolgálatára képessé tette a nemzetet. Inogni kezdeti az egyensúly; politikai és szociális kasz­tok kezdtek kialakulni, ellentétek me­rültek fel. Közéletünkből eltűnt a nemesebb értelemben vett liberáliz­mus és demokratizmus. Gyűlölködő pártoskodás és széthúzás lépett a nemzeti békeség és egyetértés he­lyébe, amik tápot adtak a nemzeti­ségi izgatásoknak is. v Hogy azután mi történt velük, arról itt most nem szükséges szó lanom, mert jól tudja és fájdalma­san érzi mindenki, akiben az emberi és hazafias érzés még nem fásult el. Az ország mostani, kétségbeejtően súlyos helyzetében a gyógyulást ott kellene kezdeni, ahol a bajok kelet­keztek : vagyis a társadalmi köz­szellem szanálásánál és a széttagolt nemzetnek újból való egységesíté­sénél. Nézetem szerint ebben a törek­vésben igen szép és nemes feladat vár a kaszinókra. Az elfajult kaszi­nói életnek ugyanis vissza kell tér­nie azokra az ösvényekre, amelyeket Széchenyi tiszta hazaszeretete és előrelátása jelölt ki a nemzet ré­szére. A kaszinói élet ma azonban igen távol áll ettől az iránytól. Azok persze, akik teljesen benne vannak már a mostani kaszinói élet áradatai­ban, nem veszik észre a nagy irány­változást és a szörnyűséges sülye­dést. Akiknek azonban csak most lett alkalmuk mélyebb betekintést vetni nagyobb városaink, főképen pedig a főváros kaszinóinak belső életébe, azok előtt egy egész új világ tárul fel, amelyben az erkölcsi felfogás, lovagiasság és gavaliérosság meglazulásának és elferdülésének lá­tására megdöbbentő és mélyen el­szomorító tapasztalatokra juthatnakr Azok között, akiket perfekt urak­nak véltek, gyakran találhatnak olya­nokat, akik nem perfektek, sőt a szó nemesebb értelmében még csak nem is urak. Máskor meg egyszerű polgár­emberek személyében fedezhetik fel az igazi gentlemant. Monoklis nagy­urak, professzionátus kártyások, ké­tes ekszisztericiák és romlatlan ieikü, de nyugtalan vérli bohémek vegyest ülnek a kártyaasztaloknál. Jaj annak a tapasztalatlannak, aki tanulmányo­zás céljából vagy valamely lelki ok Levelükre az öregasszony vála­szolt: nem lesznek eszközei tönkre­tevésüknek és különben is, ahol olyan összegű kölcsönre van szük­ség, ott zilált állapotok vannak, ott a leányokat sem nevelik jó feleség­nek és így Ildikónak visszaadják szabadságát. Ildikó tapsolt, jó kedvre derült, sokat beszélt, de vele nem közölték a nyakukba szakadt anyagi szeren­csétlenséget. Mint minden, ami az egyén leg­privátabb ügye, az ő bajuk is szájra került. A szobaleány egy elejtett szó­ból mindent megtud, viszi a kony­hára, onnan a béresekhez kerül és akkor már ki akadályozhatja meg, hogy a szomszéd birtokon a hír ugyanazt az utat ne tegye meg, de fordított sorrendben. így történhetett, hogy Szentpáli egyik délelőtt ki­nyitotta a szőlő alján lévő kiskaput és egyenesen a gazdasági irodába ment: — Bátyám, hallottam, hogy pénzre van szüksége, elhoztam, aratás után megfizetheti. — Kedves öcsém örömmel ve­szem, de... — Semmi de, bátyám. Ma csak kosztpénzre adnak kölcsönt és nem tűrhetném, hogy tönkre tegyék, A családfőt megnyugtatta Szent­páli tette. De miért leány Ildikó ? Azért, hogy ne lássa Szentpálii érkezését és mé­gis az udvaron legyen dolga, mikor az apjával kijön az irodából és meg­lepetéssel üdvözölje: — Magát is lehet látni ? Szentpáli már indul, amikor meg­kérdezi ? — Délután nem hegedülünk? — és mélyen elpirul. A legnagyobb készséggel — kap a szón Szentpáli és mikor kezet fog­nak, két fehér galamb csókolódzik a galambdúcon. (Vége.) hatása alatt jámbor bárányként e far­kasok közé téved. A társalgóteremben is a legtöbb­ször kártyáról, papírok és egyéb értékek emelkedéséről vagy esésé­ről tárgyal a többség. Kapzsi nye­részkedési vágy tómból mindenütt; ez térít le mindent a korrekt utakról. A közügyeknek megbeszélésére, tu­dományos és művészeti thémák meg­vitatására, az ország megmentését célzó eszmecserére, szellemi élveze­tet nyújtó tanulságos estélyek ren­dezésére se hajlandóság, se mód nincs sehol. Pang a szellemi éledés nincsenek bátor vezetők, akik a vesze­delmes nemtörődömséggel szembe ­szállva a szellemi életet feléleszte­nék és egészséges gondolatokkal táplálnák. Ilyen viszonyok között teijesen megakadt nálunk a kaszinói élet fej­lődése még mielőtt az a nyugati művelt városok kaszinóinak európaias nívóját csak némileg is megközelít­hette volna. Sőt ismerjük be magunk között, hogy nekünk még kellő fo­galmunk se igen van az igazi kaszi­nókról. Nincs kellő fogalmunk sem azok belső életének disztingvált fi­nomságát, sem berendezkedésűket illetőleg. Ezért van az, hogy a leg­több magyar kaszinó — foképen a kisebb városokban — nem különb, mint egy alsóbbrendű mulatóhely vagy játékbarlang. Igényeink — saj­nos — ebben a tekintetben többre nem fejlődtek, s így tehát a mi kaszinóink nem szolgálják Széchenyi­nek azt a célját sem, hogy előmoz­dítsák a nemzet csiszolódását, a gondolkozás és modor finomodását. A nyugat-európai városok kaszi­nóinak olvasótermeiben nincs tár­salgás ; ott mély csend uralkodik és tilos a dohányzás. így van ez a könyvtárhelyiségben is. A kártya­termekben nem biiliárdoznak és vi­szont. Hazárd játékok csak ritkán és küiön helyiségekben fordulhatnak eiő. Azokkal tehát nem okoznak sem megbotránkozást, sem ingert a rossz példa követésére. A kaszinótagot a tágas hallban — mely télen fűtve van — inas fogadja és mindenkinek a megállapított és nevével ellátott fogasára helyezi a kalapját és pál­cáját. A halitól jobbra és balra dél­szaki növényekkel diszí-ett tágas és világos folyosók nyilnak, ahol zsölyék és kis asztalkák vannak elhelyezve. Hol vagyunk mi még mindezektől ! Nem mondom én, hogy minden városunkban iiyennek kell lennie a kaszinónak; mert jól tudom, hogy a kisebb városok társadalma a magas igényű berendezkedést anyagilag nem birja el. Állítom azonban, hogy job­ban is lehetne, mint ahogyan most van, vagy a háború előtt volt. A kisebb városok kaszinói külön­ben egyébként is igen szánalmas állapotban vannak. Sok helyütt alig van egy-két ujságjok, a könyvtárról pedig, jobb, ne is beszéljünk. Ezek a kaszinók — egyazon városban kettő három — különféle ürügyek, kicsinyes okok cimén elzárkóznak egymástól és tengődnek minden lét­jogosultság nélkül ahelyett, hogy magasabb nemzeti és szociális cé­loktól vezéreltetve egybeolvadnának, hogy hivatás- és életképessé tennék magukat. Szerencsétlen az ilyen állapot min­denkor, de különösen nagy szeren­csétlenség a magyar nemzet sor­sára nézve ez a tespedő élet mos­tan, amidőn az ország* nagy része ellenségeink martalékává lett. Meg­hagyott kis országunkban és annak határain túl, elrabolt területeinkan is, ezerféle baj fenyegeti nemzeti létün­ket. Elszakított véreink jajkiáltása hangzik át hozzánk minden irány­ból. Ők, akik kultúrális téren sam tehetnek semmit a nemzeti ügyért, tőlünk várják a segítséget, a meg­mentést. Mi azonban ilyesmivel nem törődünk. Könyörgő, jajveszékelő sza­vaikat sem a kaszinóinkban, sem azokon kivül nem halljuk meg. Nem halijuk meg az önző törekvések mo­rajától. Vagy talán a hangos jelsza­vak kimerítése után a iethargikus lemondás lesz az átka az ország restaurációjának is ? Ugy látszik, el­feledtük Deák Ferenc intő szavait, amiket felirati javaslatában mondott : „Ha tütni kell, tűrni fjg a nemzet csüggedés nélkül, miként ősei tűr­tek és szenvedtek, hogy megvédhes­sék az ország jogait. Mert amit erő és hatalom elvesz, azt idő és ked­vező szerencse ismét visszahozhat­ják ; de amiről a nemzet önmaga lemondott, annak visszaszerzése min­dig nehéz és kétséges." A kaszinó nem csupán szórakozó­hely. Legyen az tehát ezután megint — miként Széchenyi idejében volt — egyúttal a szellemi élet és hazafiság temploma is, amelyből kiűzendő minden oly irányzat és kedvtölté3, ami romöolhaí vagy a magasabb szociális és nemzeti célok szolgála­tának akadálya lehet. A társalgó ­terem p;dig legyen e templomnak sanctuariuma, amelyből a nemesebb célok hódító úljokra kelnek és üd­vös cselekedetekhez vezéreinek. Deme K&roly. HÍREK. • •• Egy japán családnál. Nem birok menekülni a japán kataklizma gondolatától. Mások egy távoli világrész idegen népét, is­meretlen embereket sajnálnak. Lel­kem egy családot keres az Óceánon íűl. Hol keressem? A tenger hullámai­ban ? A szárazföld hamujában ? Vagy megmenekülve, valamelyik kastélyuk biztonságában ? Mintha tegnap lett volna, úgy ma­gam előtt látom a Makino családot a bécsi japán követségi palotában. Teán voltunk náluk. A nagy fogadó­teremben számtalan paravents kele­ties hangulatot varázsolt. Sok ké­nyelmes kis szögletet lehet alkotni ezekkel a spanyol falakkal, melyeket inkább japán falaknak kellene nevezni, mert japán szalont nem is lehet nél­külük képzelni. Sem az ezer érté-

Next

/
Oldalképek
Tartalom