Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)

1921-04-16 / 85. szám

2. PÁPA ÉS VIDÉKE 1921 április 114. Tiltakozás a külföldi gabonabehozatal ellen. Budapest, ápr. 16. Politikai és gazdasági körökben nagy feltűnést kel­tett Nagyatádi Szabó István földmive­lésügyi miniszternek a kisgazdapárti képviselők bizalmas megbeszélésén tett kijelentése, mellyel a gabona szabad­forgalmát bejelentette. E szerint a ga­bona szabadforgalmát április 20-ától kezdődőleg helyre fogják állitani, az ellátatlanok részére pedig egyelőre 500 vaggon külföldi gabonát hoznak be. Mezőgazdasági körökben, amilyen öröm­mel üdvözlik a gabona szabadforgalom visszaállítását, éppen oly megütközést keltett az, hogy az ellátatlanok részére külföldről akarnak gabonát behozni. Ha mindjárt csak 500 vaggon gaboná­ról is volna szó, — pedig előrelátha­tólag ez a mennyiség nem lesz ele­gendő, — akkor is csodálkozva látják, hogy épen a gabona szabadforgalmá­nak helyreállítása alkalmával a kormány külföldről, akarja beszerezni az ellátat­lanok részére szükséges gabonát. Kétségtelen ugyan, hogy gabonában hiány van, de bizonyos az, hogy még mindig nagy készletek vannak a gazdák kezén, amelyeket az eddigi rekvirálási rendszerrel nem lehetett felszinre hozni, de amelyek a forgalom szabadságának helyreállítása folytán igen nagy meny­nyiségben fognak piacra kerülni. A külföldi gabona métermázsája mintegy 1600—2000 korona, ezzel szemben mezőgazdasági körökben az a vélemény, hogy a forgalom szabadságának helyre­állítása után Magyarországon 1200-1300 koronába fog kerülni a gabona mázsája és minthogy a kormánynak meg van­nak a megfelelő vásárló szervei, nem' volna nehéz az ellátatlanok részére szükséges gabonamennyiség beszerzése. Ugy a mezőgazdasági, valamint a kereskedelmi érdekeltségek ebben a kérdésben megfelelő lépésre készülnek és az ügy a nemzetgyűlésen is szóba kerül. A disszidensek a tervet meg­lehetős ellenszenvvel fogadják és Palla­vicini György őrgróf interpellációban, vagy napirendelőtu felszólalásban szóba fogja hozni és tiltakozni fog a külföldi gabona behozatala ellen. Ellenzéki kö­rökben sem tartják szerencsésnek a külföldi gabonabehozatal gondolatát, mert valutáris szempontból feltétlenül hátrányosnak és a magyar valula javuló tendenciájára nézve ártó vállalkozásnak tartják. Pl vármegye múzeumáért. Kérelem Veszprémvármegye lakosságához. Veszprémvármegye lakossága, amely a kultura iránt mindenkor nemcsak a legmesszebbmenő megértéssel viseltetett, de annak érdekében tetemes anyagi ál­dozatokat is hozott, megteremtette a vármegyei muzeumot és az értékes gyűjtemények elhelyezésére diszes pa­lotát emelt. A muzeumi épület befejezését 1914­ben megakadályozta a háború kitörése, mégis annak tartama alatt nagy erő­feszítéssel és anyagi áldozatokkal sike­rült tető alá hozni, de a forradalom, a bolsevizmus, majd az anyagoknak és munkabéreknek ezek nyomán támadt ójiási drágulása lehetetlenné tette a végleges befejezést. Az épitkezés végleges befejezése és az épületnek rendeltetésének való át­adása most már tovább nem' halaszt­ható, mert: A befejezetlenül álló épület az Idő­járás viszontagságai folytán biztos pusz­tulásnak van kiteve. Terjedelmes telke Veszprém város legkedveltebb séta­helyén közel 100.000 K értékű volt, az épület eredeti költségvetése mintegy 180.000 K összegű. A békebeli értek tehát 280.000 K, ami ötvenszeresen számitva, 14 millió korona értéknek felel meg. Ha az épületet sürgősen be nem fejezhetjük, 14 millió korona ér­ték pusztul el. A muzeum tulajdonát képező 16.000 kötetet számláló könyvtár, úgyszintén más értékes gyűjtemények helyszűke miatt évek óta ládákba csomagolva ál­lanak, ezen több milliós értékek a rossz elhelyezés és gondozás hiányában teljesen tönkre mennek. ' A muzeum többi gyűjteménye ideig­lenesen a vármegyei székház épületében van elhelyezve, ahol 7 termet foglal le. Ezen helyiségekre égető szükség van, hogy a jelenleg különböző épületekben és járóhelyeken összezsúfolt vármegyei levéltár elhelyezhető, rendezhető s igy használható legyen. A vármegyei levél­tár jelenlegi rendezetlen állapotában már évek óta nem funkcionálhat, ami a közigazgatás zavartalan menetét a legkárosabban befolyásolja, sőt majdnem lehetetlenné teszi. A még hátralevő munkálatok az anyag és munkabérek óriási drágulás folytán 1,807.000 K-t tesznek ki. A m. kir. kormány, áthatva a kultu­rális intézmények nemzetmentő és nem­fenntartó jelentőségétől, az ország mai rendkivülsúlyos pénzügyi helyzete mellett is módot tudóit találni arra, hogy a szükségelt összeg felének, 900.000 ko­ronának államsegélykép való kiutalását kilátásba helyezze, azonban csak abban az esetben, ha a költségek másik felé­nek viselését a vármegye lakossága magára vállalja. Az adakozást a megyéspüspök ur Őföméliósága 60.000 koronás nagy­lelkű a dományával már megnyitotta. Veszprém r. t. város iparossága pedig ingyenes munkát ajánlott fel, ami mint­egy 150.000 K-ra értékelhető. Ihy biztató kezdet után, a vármegye törvényhatósági bizottságának folyó 1921 évi március hó 16-án tartott közgyű­lésében nyert megbizalás és felhatal­mazás alapján erős hittel és a biztos sikerbe vetett szilárd reménységgel a magyar kultura szent nevében kérő szóval fordulok a . vármegye minden lakosúhoz, a polgárokhoz és előkelő­ségekhez, elsősorban pedig a birtokos osztályhoz, mint akinek a konjunktúrák­kal is támogatott kemény munkája Isten áldásával lehetővé tette, hogy hasonló célokra a legmesszebbmenő anyagi ál­dozatokat meghozhassa és nemeslelkü­ségéAel párosult anyagi erejével sorom­póba léphessen azok helyett is, akik az elmúlt zivatarok alatt úgyszólván létfenntartásukban is megtámadva, meg­fosztattak az áldozatliozatal fenséges érzetének még lehetőségétől is. Bibó Károly s. k. alispán. Hői- és gyermek-felsőruha varrási tanfolyam. A Kath. Nővédő-egyesület háziipari szakosztálya, amely csendben, de annál eredményesebben dolgozik, életrevaló, praktikus tervet valósit meg: tanfolyamot rendez női és gyermek­felsőruha varrásának elsajátítására. A tanfolyam április 20.-án kezdődik s 3 hónapig tart, a hét minden napján vasárnap kivételével d. u. 2—6 óráig a m. kir. állami polgári leányiskola épületében. Amellett, hogy a résztvevők elsajátít­hatják a legkényesebb igényeknek meg­felelő készítési módot, ki-ki a saját ruháját is elkészítheti. A tanfolyam elő­adója özv. dr. Krasovelz N.-né, aki a dologban elsőrendű szakértő, jelentkezni lehet Wohlmuthné Galamb Ilona úrnő­nél (Jókai-utca 34.), a mai naptól kez­dődőleg április 20.-ig, d, u. 5—6-ig, aki a tanfolyamra vonatkozólag rész­letes fölvilágosítást nyújt. Reméljük, hogy női társadalmunk megérti a tan­folyam nemes intencióit s tömegesen vesz részt benne! Gólya, gólya, gerlice ... — Allegorikus tavaszi kép. — Megjöttek a gólyák. Gyönyörű ivek­ben keringtek a magasban, látszik, hogy tanultak már a pilótáktól. A gazda sóhajtva nézte őket. — Boldog madarak, nektek szabad a forgalom! A gólyapár lecsapott. Ámde dermed­ten, tétován álltak meg a tetőn, ahol születtek, uj nemzedéket neveltek... csupaszon állott a kémény, a füstös ismerős! Nem ez a ház lenne? — csóválgatták a fejüket. Gólya csak gye­rek körül tévedhet, másban sohasem I Szétnéztek hír után. A, falu végén csendesen kotorászott Balatonmelléki — izé. Irta: Vándor Deák. (Folytatás ) Zúgó négy napi szabadságot kért az akadémia teljhatalmú diktátorától: Czer­berusz igazgatótól „fonios családi ügy­btn", hogy haza utazhasson. Ezuual nemcsak úrügy volt a „fontos családi ügy"; soha praxi igazabbat nem mon­dott a tanaranak, mint most Gyurka. Czerberusz ugyan nem hitte el — ez is tanari vonás — de a szabadságot azért megadta. Gyurka így anélkül utazhatott haza, hogy kilatasa lett volna holmi „abszen­ciáit" fogdosásara, amik esetleg kelle­metlenül befolyásolhatnák az oklevél megszerzésében. Most már vigyázott és nem volt mindegy neki, hogy egy évvel előbb vagy utóbb lesz okleveles gazda. Szorgalmasan készült a vizgára s az uton is tanulni szándékozott. Ez azon­ban sehogyse ment. A rohanó vonat ablakán át tájképek tűntek fel és el s amig ezeket nézte, velük párhuzamban peregtek le lelkiszemei előtt élete emlé­kei. Mint nagy lépések előtt, az élet utfordulóinál, megállt és nézett előre, nézett hatra. Látta magát, a nyiladozó szemű gyereket és újra hallotta, amint az édes­apja igy kezdte a mondókáját: — Keszthelyi praxi koromban-... Ilyenkor felcsillantak a szemei: — Ha majd én is az leszek I . . . De ez az idő meglehetős soká jött el; előbb végig kellett járni a gimná­ziumot, mely rendes körülmények között ls nyolc esztendő, rendkívüliek mellett pedig még több, esetleg a duplája lehet. Ennyi ideig ugyan nála sem tartott, de mivel eleven eszű és természetű fiu volt, mely tulajdonságok tudvalévőleg vörös színben tűnnek fel a szürke szí­neket kedvelő pedagógus szemek előtt, megismerkedett ugy a piarista, mint a református iskolák szellemével. Az öreg Zúgó azonban ugy találta, hogy a vas­kalap mindenütt csak vaskalap, azért beadta abba a bizonyos „nyilvánossági joggal felruházott tan- és nevelő-inté­zet"-be, ahol a tanárok levetkőzték mát némileg a jellemző filozopter diva­tot és nem buktattak meg a diakjaikat, mert esetleg drapp bokavédőt merészel­tek viselni. Erről az iskoláról (az inté­zeti értesítő szavai szerint: „a gyászos emlékű Neígebaide környékén illeszkedik a Lipótváros palotai köze") ugyan azt beszélték a főigazgatói nyelvek, hogy nem annyira tudást nyújt, mint inkább bizonyítványt ad a tanulóinak, de ez a szobeszed nem zavarta Zúgóék nyu­galmát. A matúra, akárhol adjak is — matúra. Különben, ha volt is némi alapja a közszájon járó pletykáknak, csak az intézet népszerűségét növelte s igazgatója bölcsesseget bizonyította. Éles eszű tudós létére (könyvnélkül tudta Petőfi összes verseit), idejében felismerte s igy orvosolni óhajtotta azt a félszeg­séget, hogy az egyetemen nem a tudás, hanem az érettségi nevezetű passzus a fontos. Gyurka igy elmondhatta: „Pesten jártam iskolaba, kukk!" — mégis Pest­ből jóidéig alig ismert többet, mint azt a „ter"-nek nevezett aszfalt burkolatot, mely az intézet ablakaiból eléje szürkült. Az édesapjával megfordult még a „Szikszayban" és itt megtanulta, nogy a krumplit szalonképesen burgonyának hívják, a „vajrennye"-t pedig rántottá­nak. Mindez fuicsának tünt fel neki, idegennek érezte Pestet és bántotta, hogy csak lefitymálják a vidékit. — Ugye, ön „vidéki" ? — kérdezte tőle a tiafikos olyan hangiejtessel, ami­lyennel azt szoktak mondani: „Te Pali!" — Igen. — Megismertem a ruhájáról. — Milyen lehet a ruhám ? — tűnő­dött el és mivel nem talált rajta semmi különös ismertető jelet, őnkénytelen megfigyelte a pesti divatot. Bizony az elütött az övétől. Jó-erős, a sárosi puszta utjaihoz való bagaria bőr cipője, pré­mes bekecse felismerhetően különbözött a derékba szabott lord-kabátoktól, me­lyeket ugynacsak kigombolná a somogyi szeliő. Fel cipőbe és selyem harisnyába se ment volna korcsolyázni, pedig ke­ményebb legény volt, mint amott, az a bank-fiu, akinek hihetőleg azért van a nyakára csavarva rőfnyi keszkenő, mert már is agyon fázott a jégen való kneippolásban. Ámbár vette észre azt is,, hogy ugy, titokban, mégis csak kedvelik a pestiek a „vidéki" jókat. Erről tanúskodtak azok a sürtieu látható cégtáblák, meiyek fennen hirdették: „Jó vidéki tejfel, turó kapható". Másutt finom szilvórium, amodebb füstölt szalonna, kolbász, sonka csalogatta „vidéki" cégér alatt a vevőket. És az utca forgatagában villanó bo­káju, csábos járású pesti nők suhantak él mellette (akik úgy megtudják mutatni, bárhol legyen is rajtuk az, ami szép és férfiszem ingerlő) s éhes tekintetük­kel majd lenyelték: — Jaj, de guszta! Jaj, de szép I De ennivalóan pirosbarna gyerek vagy! — ragyogta hívogató, szemük-párja. Gyurka elpirult ilyenkor: — Vájjon nii nézni vaió lehet rajtam,?... Később már nem pirult el, rájött, hogy hiszen igy megy az: a férfi ar­cáról a nők csókolják le a pirulás ham­vát, a nőkéről viszont a férfiak. De ekkor már huszárönkéntes volt s a ka­tonásdi mellett megtanult udvarolni, ba­baruhásdit játszani „igaziban", szép­nagy, fehértestü, élő babákkal. — Igy megtudta azt is, hogy a babaruhásdi nem olyan ártatlan játék, mint ahogy otthon a kis huga játszotta havas téli délutánokon a fehér gyerek-szobában... És meg tudott sok mindent, de nem tudta, milyen az igazi szerelem aromája (olyan, mint a szőllővirág illata, aki érezte, sohase feledi el). Pedig erre vágyott. Az ajka már nem volt csere­pes a sóvárgástól, de a lelke szomjas maradt: a jobbik felét kereste. Önkény­felen tekintgetett Valaki után, aki a lelkében tátongó űrt betöltené és mikor praxi lehetett, hogy idővel álvehesse az apja birtokát, már nem huszárönkén­tesi monoklin át nézte a nőket, hanem lelki szemei azt kutatták : mi van belül ? — Keresés közben^ azután még többet megtudott: hogy a"nők nagyrésze nem más, mint kedves, gyönyörködtető, de üres, tartalmatlan játékszer csupán, ám vigyázni kell velük, nehogy a férfi vál­jék kezükben játékszerré. Tapasztalta azt is, hogy átlag csak addig szeretnek, amig ez kényelmüket nem zavarja s áldozatot nem kiván tőlük, mert ritkán lépnek át egy árkot is, ha megerőlteté­sükbe kerül. Mindezeket tudta már és hatásuk alatt kiült arcára a rezig­nált vonás, mire kereső tekintete egy méla mosolygásu őszi napon rá talált Olgára. A lány kerekre nyitotta a szemét és azt látszott velük kérdezni: — Miért ifjú arcodon ez a bús vo­nás ? — Mert — mert soká találtam reád... De reá talált és nem későn. Még eltudta hinni, hogy fehér a fehér és hogy a babaruhák között nemcsak piros akad. — Virág a nő — mondta azután, mikor már Olgát megismerte — de jő kertész kell melléje, hogy illatos, szép virágot fakasszon. És ettől fogva finom kezekkel rakos­gatták egymás szivébe a fészket. Ra­kosgatták, építgették . .. Közben meg­tanította Olga arra, hogy nemcsak já­tékszer a nő s van köztük, aki áldozatot is tud hozni, ha kell. Ez a tudat még erősebbé tette a szerelmét s most, amikor vihar fenyegette épülő fészküket, ugy érezte, ha romba dőlne, oda lenne a világa és a lelkében nem maradna más, mint nagy, kongó üresség Már

Next

/
Oldalképek
Tartalom