Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)
1921-02-25 / 45. szám
2. PÁPA ÉS VIDÉKE -1921 február 22. fi teciir Min csalásának bonyodalmai. Budapest, febr. 24. AMercur Bank csalása ügyében a rendőrségre ujabb feljelentések érkeztek. Ezekben a feljelentésekben a följelentők elmondják, hogy olyan nagy veszteségeket szenvedtek, hogy több üzletfelükkel szemben fizetésképtelenekké váltak. Ilyen hitelezők ellen három följelentés érkezett, mire a rendőrség letartóztatta őket. fiki gyalázta a nemzeti hadsereget. Budapest, febr. 24. Még 1919 november 15-én, a nemzeti hadseregnek a fővárosba való bevonulása napján Lichstern Ferenc női szabó gyalázta a nemzeti hadsereget, mire letartóztatták. Most a biróság három hónapi fogházra és 1000 korona pénzbüntetésre ítélte el. fi fÜFQkÜk és a londoni konferencia. Pár is, febr. 24. A Malin csütörtök reggeli száma londoni tudósítójának jelentése alapján azt a hirt közli, hogy az angorai és konstantinápolyi török küldöttségek megegyeztek. Tegnap este együttes értekezletet tartott a két bizottság, amelyen abban állapodtak meg, hogy egy delegáció fogja képviselni a londoni konferencián Törökországot és ennek a delegációnak vezetését Pekis Samy bég, az angorai kormány külügyminisztere veszi át. Mindjárt meg is alakították a delegációt és egy jegyzéket szövegeztek a török követelesekről, amelyeket a londoni konferencia szombati ülésén fognak előterjeszteni. A török követelések főbb pontjai ezek: 1. A franciák ürítsék ki Ciciliát, a görögök Szmirndt. — 2. A semleges tengerszoros ismét török fönnhatóság alá kerüljön. — 3. Az európai határt északabbra kell tolni az Emnos-Midia vonalig. — 4. A pénzügyi ellenőrzés kiküszöbölendő. HÍREK. — A Kath. Leánykör szombaton este 6 órakor tartja a bencés főgimnáziumban szokásos összejövetelét, amelyen vetített képekkel kisert előadás lesz. — A Felsővárosi R. Kath. Olvasókör mártírjainak emlékéért. A Felsővárosi Róni. Kath. Olvasókör vasárnap tartotta közgyűlését, dr. Tenzlinger József polgármester elnökletével, amelyen régi tisztikarát újból megválasztotta. A gyűlés egyhangú lelkesedéssel határozatot hozott, hogy a véres emlékű 1919 március 15.-én a vörösek politikai gyilkosságának áldozatul esett két derék köri tagja: Mórocz Antal és Stefanies István, a két mártír emléke iránti kegyeletének méltó módon kiván adózni. Ezért minden március tizenötödikén a Kör gyászmise után kivonul a két martir sírjához és és arra koszorút helyez. — A gyűlés egyébként szintén egyhangú lelkesedéssel nagyjelentőségű határozatot hozott : kimondotta, hogy testületileg belép az újra szervezkedő Kath. Népszövetség tagjainak sorába és annak eszméit terjeszteni igyekszik.—A'Kör ki akarván venni részét a kath. plébánia templom harangjára megindult gyűjtési akcióból is, ennek céljaira a Kör vagyonából 1000 koronát szavazott meg. — A Kath. Munkásnő Egyesület ma, pénteken este (3 órakor tartja rendes böjti összejövetelét. A mai előadás tárgya: Judas. — Kórházi hir. Dr. Vojacsek Gyula, az Irgnlinas-rendi kórház főorvosa működését folyó hó 28-án megkezdi Az uj főorvos délelőtt 8—10-ig, délután 2—4-ig tart rendelőórákat. — Dr. Mezey Kornél rendelőóráit viszont délelőtt 10— 12-ig, délután 4—6-ig tartja. — A Pápai Református Leányegyesület estélyei. A Pápai Ref. Leanyegyesület f. hó 28-án, hétfőn és március hó 1-én, kedden, mindkét nap este 8 órai kezdettel Ihdszné Jókai Etelka úrasszony védnöksége alatt a városi színházban jótékonycélu előadást rendez. — A február 28-iki, hétfői est műsora a következő lesz: 1. Attila udvara. Élőkép. Alakítják: Attila — Schnetzer Gyula; Csaba — Zitterbarth Ödön; Attila udvarában jelen levő nők csoportja : Bodor Jánosné, Csekey Jolán, Medgyasszay Ilona, Meinhardt Sári, Péter Baba, Dr. Tenzlinger Józsefné, Dr. Tóts Istvánné, Tóth Vincéné. Ifjú lantos — Veress László; agg lantos — Pataky Lajos; görög stb. udvarokból jelenlévők: Molnár Elemér, Mihályi Géza, Bertoja Zoltán, Bagócsy Lajos, Döbreutey Béla, Németh János. Öreg és fiatal hunok csoportja: Szőllősy Sándor, Lelkes Ferenc, Erdélyi János, Czike János, Glatz Lajos és Szabó Árpád. — 2. Quartett. Haydn Op. 31. Előadják: Gáty Ferenc, Gáty Miklós, dr. Kiss László, Alexay Barna. — 3. Költeményeiből felolvas Medgyasszay Gyulu Vince mezőföldi ref. esperes. — 4. Énekel Pap Zoltánné, zongorán kiséri HorváthEndréné.5. Csiribiri. 1 felvonásos vígjáték. Irta: Móricz Zs. — Rendezi Anday Ferenc vöröskeresztes tisztviselő. — Személyek: A mama — Szabó Ili, Pál — Anday Ferenc, Irénke — Krausz Adrienne, Erzsébet — Kálmánná Szőllősi Karola, Kati — Faragó Irén. — A március 1-i, keddi esten bemutntásra kerül a Titok. Népszínmű, 3 felvonásban. Irta Zachariúsné Kallós Ilona. — Rendezi Anday Ferenc vöröskeresztes tisztviselő. — Személyek: Fodorné — Szalay Juliska, Lajos fia, molnár — Anday Ferenc, Zsófi, szolgáló Fodoréknál — Viz Baba, Sándor, öccse — Gáty Miklós, Mihály, öreglegény — Tamas Árpád, Feri, molnár inas — Tóth Endre, Tini, varróleány — Lauer Gizella, Biró — Antal Gyula, Kovács Gábor rendőr — Bagócsy Lajos, Zsuzsa, Mihály felesége — Szabó Erzsi, Postás fiu — Lázár Ferenc, Öreg halász — Szendi Árpád, Egy fiatal asszony — Nagy Rózsi, Egy öreg asszony — Szalay Irén: Böske és Panni, nyoszoló lányok : Molnár Annus és Nagy Piroska, Borcsa — Tóth Ilona, Jutka — Hatvani Rózsi, Lidi — Hatvani Erzsi, Rozi — Molnár Juliska, Julcsa — Kardos Margit, Ágnes — Jílek Irén, I. hegedűs — Alexay Barna, II. hegedűs — Csonka Jenő, Bőgős — Horváth Lajos, Klarinétos — Jílek Laci, Andris — Rezenka Jenő, Jóska — Gáál Iván, Bálint — Horváth Ernő, János — Győri Ernő, Pista — Ferenczy Ernő, Márton — Kovács Elek, Imre — Szakáll Ernő, Pali — Varga Péter. — A tiszta jövö-' delem ötven százaléka a Területvédő Liga céljait szolgálja. — Helyárak: Nagypáholy 140 K, kispáholy 100 K, erkély 1. sor 25 K, 11. sor 15 K, földszint 1.—IV. sor 25 K, V.—VII. sor 20 K, VIH.—X. sor 15 K, XL—XIV. sor 10 K, karzat 6 korona. — Jegyek előre válthatók Kis Tivadar Könyvkereskedésében és este a pénztárnái. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. Minkét estét megelőzőleg délután 3 órakor ifjúsági előadás lesz 10, 5 és 3 koronás helyárakkal. — Gyászjelentés Jelentettük már, hogy gróf Lubiensky János ny. altábornagy Sopronban elhunyt. A halálesetről az elhunyt családja a kövelkező gyászjelentést adta ki: — „Gróf Lubno-Lubienski Jánosné szül. báró Bourguignon Hermine mély fájdalommal jelenti maga, gyermekei, nienye, unokái, sógornője, valamint az összes rokonság nevében, hogy forrón szeretett férje illetve atyjuk, apósa, nagyatyjuk, testvére, sógora, rokonuk nagyméltóságú gróf Lubno-Lubienski János ur cs. kir. kamarás, ny. altábornagy a hadiékitményes III. oszt. Lipót-rend lovagja, a hadiékitményes II. oszt. vaskorona-rend, a hadiékitményes III. oszt. érdemkereszt^ a II. oszt. német vaskereszt és még más bel- és külföldi érdemrendek tulajdonosa hosszas szenvedés után február 18-án esti 10 órakor 58 éves korában az Urban jobblétre szenderült. — A drága halott tetemei ideiglenesen február hó 20-án délután 2 órakor a soproni Szent Mihály temetőben helyeztettek pihenőre. — A szentmise-áldozat a megboldogult lelki üdvéért Pápán, február 26-án délelöt 9 órakor fog bemutattatni az Urnák a plébánia templomban. Pápa, 1921. évi február hó 22-én. Gróf Lubno-Lubienski Szaniszló, Gróf Lubno-Lubienski "János, Gróf Lubno-Lubienski Constanzia gyermekei. Gróf Lubno-Lubienski Szaniszlóné szül. Androwska Zlata menye. Stan Josefine szül. Lubno-Lubienski grófnő (Posen) nővére. Dr. Chlapowski Ferenc (Posen) sógora. Gróf Lubno-Lubienski Boris, Gróf Lubno-Lubienski Vlasda unokái." — Az elhunyt lelkiüdvéért tartandó szombati gyászistentiszteleten a hatóságok és testületek is képviseltetik magukat. — A Vöröskereszt Egyesület f. hó 27-én, vasárnap délután 5 órakor közgyűlést tart a városháza nagytermében, melyre a tagokat tisztelettel meghívja az Elnökség. — A szegényeknek. Özv. Blau Adolfué végrendeleti kívánsága alapján hagyatékából temetése napján 1000 koronát osztottak szét a város szegényei között. — A közönség figyelemébe. Felhívom mindazokat, akik a Győrvidéki Fakereskedelmi Részvénytársaság fatelepére kiadott és befizetett tűzifa utalvánnyal rendelkeznek, hogy a tűzifát folyó hó végéig feltétlen elszállítsák, mert március elseje után az utalványokra tűzifa kiadva nem lesz. Pápa, 1921 évi február hó 24. Dr. Tenzlingér s. k. polgármester. — Ez igy néni mehet tovább! A keresztényszociálista párt és a lakáshivatal. Százak és ezrek lelkében felgyülemlett nemes haragnak és keserűségnek adunk csak kifejezést akkor, amikor a nyilvánosság előtt iß feltárjuk azt a hihetetlenül hangzó valóságot, hogy a négyezer tagot számláló keresztényszociálista pártnak, a munkás szervezeteknek és a husz év óta működő régi keresztény munkásegyesületnek helyiségét nem tudjuk vissza szerezni.' Furcsán hangzik ez, de ugy van, hogy annak az egyesületnek számára, amely a múltban egyedül küzdött a keresztény eszme megvalósításáért, most a keresztény kurzus, a „fehér terror" idején Pápán nincs hely a jogfolytonosság nagyobb dicsőségére. Mindenki tudja azt, hogy a keresztényszociális egyesület régi helyiségét még az őszi rózsás forradalom idején az akkor teljhatalommal rendelkező vörösek fegyveres erővel rombolták széjjel, mert tudták azt, hogy velük szemben egyedül, a keresztényszociálista párt és szervezet az egyetlen hatalom, mely férfias elszántsággal mert oda állni, ahol a keresztény magyarság érdekeit velük szemben védeni kellett. Védtük is körömszakadtáig, utolsó lehelletig még akkor is, mikor a géppuska ropogott és ártatlan keresztény emberek vére festette pirosra az utca kövezetét. Azóta már másfél év telt el és ezen idő alatt kilincseltünk, jártunk, keltünk sokszor a lakáshivatal előszobájában^, de a vége mindig az lett, hogy á keresztényszociálista pártot igényével elutasították. Hogy a régi otthonunk visszaállítása mit jelent nemzeti és szociális szempontból, azt nem szükséges bővebben magyarázni azok előtt, akik a keresztény Magyarország megvalósítását komolyan fogják fel. Lehetnek egyes embereknek érdeki, jogai, melyeket teljesíteni kell, de mind ez alul kell, hogy maradjon akkor, mikor egy ország keresztény szellemben való megerősítésén fáradozó egyesület helyiséghez juttatásáról van szó. — Hogy mind ez ideig nem tettük ezt botrányos állapotot, tettük ezt azért, mert bíztunk abban, hogy a lakáshivatal vezetői és annak intézői befogják látni annak igazságot, hogy a legnagyobb és az egész ország érdekében fontos hivatást teljesítő testületnek joga és szüksége van egy helyiségre s ennek megoldását minden rendelkezésére álló eszközzel előfogják segiteni. De csalódtunk és a lakásh'vatai nagyra hivatott vezetőinek ígéreteivel szemben az történt tegnap is, hogy (mint ez már szokásban van) az ellenfél fiskálisa beszél, kesereg, könnyeket sajtói a gyenge szivü hivatal tagjainak szeméből, hivatkozik a mostoha időjárásra, rossz termésre, cikkcakkos paragrafusok ilyen-amolyan rendeleteire és a vége az lett, a keresztényszociálista pártot (már a jó égíudja hányadszor!) ismét elütötték a helyiséghez való jogától. A lakáshivatal (keresztény tagjai) kimondották a szentenciát és humoros kézdörzsöléssel elintéztek ami legéletbevágóbb ügyünket. Az ott levő zsidó fiskálisok markukba nevettek és örömmel konstatálták, hogy hiszen a lakáshivatal egészen jó uton jár. Nem, ez igy nem mehet tovább. Mi nem felejtünk és a rajtunk esett sok kisebb-nagyob sérelmeket följegyezzük. Majd jön idő, ha ma nem, hát holnap, amikor az egyes emberek és hivatalok gáncsvetését számon fogjuk kérni. Kiadó: Ker. Nemzeti Nyomdavállatat. Laptulajdonos: a Pápai Ker. Szoc. Párt. Értesítjük tisztelt vevőinket, hogy a legújabb divatú tavaszi és nyári MODELLEK megérkeztek. Szalma-kalapok át varrását, vasalását, valamint férfi filc- és kemény-kalapok tisztítását és vasalását a legrövidebb idő alatt elkészítjük. — Tisztelettel LUDVÍG NŐVÉREK Pápa, Márton István utca 4. szám. HIRDESSEN /""••• 5 ELADÓ. • • Tömör, sárgaréz j j villany-csillárok ] 5 egy fehér zománcozott nagy í i takaréktűzhely és többféle : • dísznövények: tuják, futóró- • ü zsák, oltott rózsák és bux- j » baumok. — Megtekinthetők j | a tulajdonos lakásán, illetve • f udvarán. — « • • • Pápa, Vörösmafty-utca 2. • egy tömör diófa, politúros, ezíistveretü Megtekinthető a kir. járásbíróságnál a 22. számú szobában. Vidéki yárosbon vagy állomással biró j németajkú községben csinos, j beköltözhető magánház\ néhány hold ingatlannal, I vételre kerestetik. « Cim megtudható a kiadóhivatalban. • Egy négy Béerös Marsehall féle gözcséplögarnitúra eladó. Megtekinthető SZALAY LAJ@S nagyvencüéglősnél, Homokbödögén.