Pápa és Vidéke, 15. évfolyam 1-113. sz. (1920)
1920-03-05 / 9. szám
2. PÁPA ES VIDÉKE. 1920 március 12. — A zsirellátásról. A pápai választói kerület képviselője, mint erről értesülünk, mindent megtett, hogy a szegény nép zsirszükségletét a súlyos idők keretéhez mérten biztosítsa. Tudtára adjuk mindazoknak, kik ilynemű kéréssel hozzá fordultak, hogy a hollandi zsírnak kiosztásán kivül az összeirottak közül azok, kik legjobban rászorulnak, a városi zsírból fognak részesülni a lehetőség mértéke szerint. A képviselő úr lépéseket tett a sertések lekötésére, illetve a hizlaláshoz szükséges takarmány biztosítására. — A Baross-Szövetség tisztelt tagjait felkérjük, hogy 80 korona évi tagsági dijaikat Hanauer Béla urnái az üzleti órák alatt lefizetni szíveskedjenek. Az Elnökség. — Legényegylet! élet. Február 29-én tartotta a Kath. Legényegylet évi rendes közgyűlését. Miklós József egyh. ügyv. másodelnök elnöki megnyitójában örömének adott kifejezést, hogy ez a kommunizmus alatt tönkre tett egyesület ma él és virágzik. A kegyeletes megemlékezés hangján elparentálta az egyesület két nagy halottját: Szentgyörgyi Sándor titkárt és Meisel József egyházi elnököt. „Elköltözött közülünk" — úgy mond — „de nem! . . . az ő Erdélyt visszasíró, hazavágyó, lángbuzgalmu lelke, ez a bennünket annyira szerető lélek itt van, itt jár közöttünk és nézi, figyeli, hogy menynyire igyekszünk valóra váltani az ő nagy gondolatait, magasztos eszméit, amelyeket sziveinkbe hintett". Másodelnök kijelenti, ez az egyesület csak a Meisel apát szellemében folytathatja tovább kulturális és szociális működését. Marton Győző titkár felolvassa a jegyzőkönyvet s előterjeszti titkári jelentését az egylet mult évi működéséről. Ezután Bornemissza József pénztáros teszi meg jejelentését a pénztár állapotáról. Arany Mihály könyvtáros az egyesületi könyvtár állapotáról számol be. Következett a tisztújítás a lemondás, vagy elhalálozás folytán megüresedett tisztségekre. Egyházi elnök: Miklós József r. kath. segédlelkész. Világi elnök: Trauner Lipót. Titkár: Marton Győző h. karnagy, az egyleti dalárda karmestere. Pénztáros : Bornemissza József. I. dékán: Sikk József, II. dékán: Babó Lajos. Könyvtáros: Arany Mihály. Háznagy: Tóth László. A közgyűlés vigalmi bizottságot is választott, melynek elnöke Simon István lett. A választmányban új tagok: Muth Ernő, Pék Viktor, Masszi Ferenc. Az egyesületnek van 90 rendes és ,55 pártoló tagja. Örvendetes jelenség, hogy az iparos ifjúság jól érzi magát az egyesületben és a tagok száma folyton növekszik. Az Elnökség az egyesület legutóbbi három szinielőadásán *oly nagyszerű sikerrel közremunkálkodó szereplőknek ez úton is köszönetét fejezi ki s különösen dicséretet érdemelnek : Duschanek Annuska, Molnár Mariska, Simon Erzsike, Frisch Terus, Árky József, Simon István, Bornemissza József, Fersch István és Muth Ernő, mint akik a legnehezebb munkát végezték. A műkedvelő gárda jelenti, hogy a húsvéti ünnepekben előadják Géczy Istvánnak „A gyimesi vadvirág" cimü népszínművét. — A pósta értesítései. A Miniszterelnökségi Népsegítő Akció" Budapest IV., Egyetem-utca 6. és a „Szociális Misziótársulat Országos Szervezete" cimére szóló élelmiszert tartalmazó csomagok 20 kg. súlyig bárkitől portómentesen feladhatók. Ezen küldeményeket utánvétellel is szabad portómentesen feladni. — Táviratforgalom Jugoszláviával. Magyarország és Jugoszlávia közt a táviratforgalom megindult. Táviratonkint a legkisebb díj 10 K. — Új távirat-díjszabás. A f. évi márc. 1-től érvényes távírda díjszabás a következő: díj minimun belföldi forgalomban és Ausztriába 2 K, Csehországba, Jugoszláviába és Németországba 10 K, a többi európai díjrendszerbe tartozó államokkal való forgalomban 15 K. Az üdvözlő táviratok vasárnap és ünnepnapokon a belföldi forgalomban csak háromszoros díjjal adhatók fel. Az új távirati díjszabás szerint a Vilmos császár részére állítólag kijelölt Curacau szigetére szóló távirat egy szaváért 131 korona 70 fillér fizetendő. — Hamis bélyegek. Az „Adakozzunk a nemzeti hadseregnek" felülnyomású bélyegek érvénytelenek, mert sem a hadsereg, sem a pósta ezen felülnyomásra engedélyt nem adott. Az ilyen bélyegek készítői és forgalomba hozói feljelentendők. — Bélyeggyűjtők figyelmébe. A lengyel póstaigazgatás a lengyel országgyűlés megnyitása és az első bélyegkiállítás alkalmából 10, 15, 20, 25, 50 pfennig és 1 márka értékű emlékbélyegeket adott ki. Az országgyűlési bélyegek felirata: „Semj 1919 roku" (1919 évi országgyűlés, a kiállítási bélyegeké) „I. Polska Wystava marék" (I lengyel bélyegkiállítás). Ezen bélyegek beszerezhetők, mert Lengyelországgal a forgalmunk szabad. Állami anyakönyvi kivonat. Születtek: Febr. 25 Böröczky Károly napszámos és neje Maróti Juliánná leána: Ilona, rk. Febr. 26. Geider István kályhássegéd és neje László Mária leánya: Irén és fia: József ikrek, rk. Febr. 27. Tömböl Miklós földmives és neje Csurgai Mária leánya: Erzsébet, ref. Febr. 28. Téringer Pál kovács és neje Polgár Eszter leánya: Jolán, ev. — Szóllás Pál szabó és neje Csizmadia Katalin fia : Tibor, rk. — Schlosszer Ferenc cipész és neje Balázs Katalin fia : Tamás, rk. Márc 1. Mesterházy Károly kőmives és neje Kis Mária leánya: Irén, rk. — Molnár Ferenc kőmives és neje Sabján Mária fia: Ferenc, rk. Márc. 2. Kis István cseléd és neje Imre Mária leánya: Mária, rk. — Bán Jenő hentes és neje Tomenga Mária leánya: Erzsébet, rk. Meghaltak: Febr. 26. Kerper János uradalmi lovász, rk. 64 éves, spanyolnátha. — Özv. Rigó Istvánné Birkás Juliánná napszámosnő, rk., 71 éves, ttidötágulat — Özv. Hajdú Jánosné Vojnár Anna ápoldai szegény, rk., 76 éves, elaggulás. Febr. 27. Pörnyeczi József ács, rk., 86 éves, elaggulás. — Özv. Császár Józsefné Varga Rozália napszámosnő, ref., 75 éves, spanyolnátha. Márc. 1. Ács Jenő, rk., 10 napos, veleszületett gyengeség. Márc. 2. Kolompár Aranka, rk., 1 éves, spanyolnátha — Breiner Pálné Sonnenscheu Regina, szabó neje, izr, 46 éves, spanyolnátha. — Özv. Horváth Károlyné Böröczky Erzsébet napszámosnő, ref, 59 éves, szívbaj. Márc, Háry Mária, rk. Házasságot kötöttek: 2. Mayer Lajos asztalossegéd, rk. és Kiadótulajdonos: A Pápai Keresztény Szociálista Gazdasági Párt. Pápa, 1920. Főiskolai nyomda. Magánvizsgálatokra * i k.?if e: n<előkészít; —2 2 nyilvános tanulókat pontosan korrepetál, szakképzett tanerők közreműködésével Nemcsics, középiskolai tanár, szemináriuma. — Értekezni lehet naponként d. u. 2—4-ig Jókai Mór utca 23. szám alatt. 2 kat. hold szőllőföldemef, melyen télen-nyáron lakható ház van, egy Jókai-utcai házért elcserélném. Cirn a kiadóhivatalban. Vak=Bottyán=utca 2. sz. ház, melyben 5 lakás, nagy pajta, 2 istálló, magtárpadlás és 2 szénapadlás van, i eladó. ~ . = = Ugyanott egy nagyméretű tfikörablak-ráma eladó. Bővebb felvilágosítást adnak: Rákóczi-utca 12.sz. házban. Meghívó. Á pápai Ker. Bőripari Szövetkezet folyó évi március hó 14-én délután 3 órakor az úri kaszinó termében tartja alakuló közgyűlését, melyre tisztelettel meghívják azon bőriparos társakat, akik már üzletrészt jegyeztek és akik jegyezni óhajtanak. TÁRGY: 1. Az alapszabályok jóváhagyása. 2. Az alakulás kimondása. 3. Igazgatóság megválasztása. 4. Felügyelő-bizottság megválasztása. Tisztelettel: A szervező bizottság. Eladó föld. Áz Öreghegyen, a sávolyi szőllőhegy dűlőben 8 hold szántóföld eladó. Bővebb felvilágosítást ad az irgalmasok házfőnöksége. Keresek egy fejős tehenet tartásra. a-3 Értekezni lehet Ihászi pusztán, a'kertésznél. fflalomvilágitás! Villanycsengők! Műszaki vállalat. Villanylámpák 1! Házitelefon! Van szerencsém Pápa város és vidéke n. é. közönségét értesíteni, hogy Pápán, Fő-utca 19. szám alatt műszaki vállalatot létesítettem. Vállalkozom mindennemű szerelési munkálatokra, gőzgépek és robbanó motorok javítására, valamint ilyen motorok felállítására. Gyenge és erős áramú villamos berendezéseket és erőátviteli telepek felállítását szakszerűen eszközlöm. Orvosi műszerek és villamos apparátusok javítására, szállítására vállalkozom. Úgyszintén elvállalok mindennemű mechanikai munkákat. Raktáron tartok: Villamos- és karbidlámpákat, akkumlátorokát, vízvezetéki- és fürdöberendezéseket. Tervrajzokkal és költségvetésekkel — vidékre is! — készségesen szolgálok. Kérve a n. é. közönség becses pártfogását, — vagyok kiváló tisztelettel: HUTFLESZJENŐ műszaki vállalkozó. 3-3