Pápa és Vidéke, 13. évfolyam 1-52. sz. (1918)
1918-09-15 / 37. szám
2. PAPA ES V1DEKE 1918 szeptember 15. Hasznos tudnivalók a táviratról és csomagokról. A tisztelt közönséget pár oly hasznos tudnivalóra figyelmeztetjük, melyeket a póstát gyskran igénybevevők sem tudnak s ezért mint feladók nagy kárt szenvedhetnek. Először a táviratokról jegyezzük meg, hogy a cimben a kerületet, mint teljesen feleslegest meg ne jelöljük, az utcát az utca nevével egybeirjuk, számokat pedig mind a cimben, mind a szövegben betűkkel Írjuk ki. Számoknál ugyanis a táviratvevő gyakran téved, mig ha betűvel van a szám kiírva, a tévedés nehezebb, tehát ritkább. Pl; Tóth Imre Kalaputca tizennyolc első emelet három. Vegyél husz métermázsa burgonyát. Sándor. Mivel az utóbbi időben mindsürübben vesznek el csomagok, melyekről a feladó csak csekély kártérítést kap, ezért a feladó minden egyes csomagra és szállítólevélre Írja ki a csomag valódi értékét. Ha értéknyilvánitás nélkül elveszik egy csomag, feladó csak a csomag súlyának kilogrammja után 5 K kártérítést kap. Pl: 6 klgr. súlyú értéknyilvánitás nélkül feladott és elveszett csomagért 6 szor 5 — 30 K kártérítést fizet a pósta. A kár lehet ennét az esetnél, mondjuk 1200 K is és ezen értéket, ha feladó tudja is bizonyítani, még akkor sem kap többet 30 K kártérítésnél. Mig, ha a feladó a valódi értéket ugy a csomagra, mint a szállítólevélre felirja, akkor a csomag elveszése esetén a nyilvántartott értéket megkapja. Ezért az értéknyilvánitásért 300 koronánkint 10 fillér fizetendő. Azonban 600 koronán felüli értékkel ellátott csomagokat gondosan és előirt szabály szerint kell csomagolni. Vicc ez, kérem, amit alább közlünk, csak azt sajnáljuk, hogy a latinul nem tudók nem értik. De a mi publikumunk közt sok latin műveltségű ember is van, azok kedvéért ide nyomtatjuk az alábbi háborús latin-magyar szótártöredéket, ne nélkülözze az utókor a mostani vilápO felfordulás nyelvtudományi emlékeit. Az uj szótár ezeket mondja: Adeps pauperum — zsirjegy. Antisemitismus — növény magvait azok vetik el, akik szeretnék irtani. Calceum carteale — bakkancs. Centuria hebraica — menetszázad. Cédrus Libani Hungáriáé — Vázsonyi Vili. Cibus vetitum pauperum — húsfélék. Comitia mortifera — közélelmezési bizottság. Filosemita liberális — szabadon járó bolond, Flos sempervirens — hadseregszállító. Hebraeus galiciensis — nebántsdvirág. Jus suffragii antihungaricum — Vázsonyi választójoga. Mercator nihilista — lánckereskedő. Mulier pretiosa rugiens — kofa. Nimpha aquatica — tejhamisító. Numerus clausus odimatum — az Egyenlőség 50 tagu bizottsága. Officium in cancellaria — nehéz frontszolgálat. Pannus Neumannicus — kntonaposztó fátyolszövetből. Pecunia impretiosa — Jancsibankó. Principiis obsta — keresztény védelem. Razzia aurora borealis •— északi fény Ujhelyen. Respice finem — mindent a rebachért. Egyházi hirek. — Káplánváltozás Pápán. Megyéspüspökünk legújabb intézkedése szerint Chapó Albert pápai káplán, aki Csótról alig 2 hónappal ezelőtt került Pápára, saját kérelmére ismét visszamehet előbbi állomáshelyére Csótra s helyébe Noe Gyula, siófoki káplán kerül Pápára. A személyváltozás már a bét folyamán mvg is történik. Chapó káplánt rövid ittléte alatt hamar megszerették a pápaiak, akik gyors eltávozását ezért őszintén sajnálják. Az uj káplán életrajzi adatai ezek: szül. 1887. jun. 29-én Tagyon-ban (Zalamegye, Balatoncsicsó mellett), ordináltatott 1911. jun. 29-én; káplán volt 1 évig Nágocson, 3 évig Tótszentpálon és 3 évig Siófokon. Művészember, kitűnő festő és kiváló zenész. Nemrég megfestette a tótszentpáli oltárképet, s művészetéről a komoly szakemberek is igen elismerően nyilatkoznak. Utódja Siófokon Neumajer Károly ujmisés, az eddigi csóti káplán lesz. — A celli bucsu. A pápai hivek, akik tegnap gyalog elmentek Celldömölkre búcsút járni, ma estefelé térnek vissza. Jövetelüket a nagyharang meghúzásával jelzik este 7—8 óra tájban. A búcsúsok, a templomot először megkerülve, a plébánia felől bevonulnak a templomba, hol áldás és ereklyecsókolás után szétoszolnak. — Kereszt felmagasztaltatása. Tegnap ülte az Egyház a Szent Kereszt felmagasztal tatásának emlékünnepét, mely alkalomból ma, mint rákövetkező vasárnapon, tégi szép pápai szokás szerint a plébániai főistentisztelet a kálváriái templomban lesz megtartva, ahová a hiveket 8 órakor a plébániatemplomból körmenetileg vezeti ki Németh Imre káplán, aki a kálváriái templom előtt felállított szószékről mondott szentbeszéd után a templomban nagymisét celebrál, s ismét visszavezeti a hiveket a nagytemplomba, ahol a 8 órai deákmise az exhortációval és a 11 órai csendes mise rendesen meg lesz tartva. — Az Annatemplomi deákmisék. A folyó tanév kezdetétől vasár- és ünnepnapokon reggel 8 órakor Dragovics István hittanár az Annakápolnában az áll. tanítóképző kath. tanulóinak énekes nagymisét és utána exhortációt tart. A szentmise alatt a III. és IV. éves tanítójelöltek gregorián, másszóval choralis dallamokat énekelnek, melyhez az orgonakiséretet Szentgyörgyi karnagy szolgáltatja. A megyéspüspök ur magas tetszésével is találkozott eme ujabb intézkedés (értve a korális éneket) csak akkor marad el, ha a karnagy, mint pl. ma is, azon időben el volna foglalva, s ily esetben a növendékek magyarszövegü egyházi énnekkel kisérik a szentmisét. — Keresztszentelés Békáson. A Békáson újonnan felállított keresztet ma fogja benedikálni Kriszt Jenő pápai esperesplébános, aki ez alkalommal, miután Mária-neve cimén Békáson bucsu is van, ott fog misézni és prédikálni. Füzy István, az illetékes nyárádi plébános, ezalatt Mezőlakon, egy másik leányegyházban végzi az istentiszteletet, ahol kereszt felmagasztaltatása tegnapi ünnepe cimén ugyancsak ma van a bucsu. — Ezüstmise. Frászt Endre, balatonberényi plébános, 1900 —1903-ban volt pápai káplán, a pápakovácsi körjegyző bátyja, tegnap ülte pappá szenteltetésének 25. évfordulóját s ma tartja ezüstmiséjét. A szép örömünnep alkalmából mi is szivből 'üdvözöljük a derék lelkipásztort, kívánva neki sok lelki örömöt! — Lemondott a plébániájáról. Az egyházmegye hivatalos lapjában, a Veszprémi Hirlap legutóbbi számában olvassuk, hogy Kiss Piusz, c. apát, esperes, sümegi plébános 1919. január 1-jére lemondott plébániajavadalmáról. Kiss vasmegyei, pápóczi származású, mindössze 54 éves, s mielőtt plébános lett, 22 évig volt teológiai tanár Veszprémben. A sümegi plébánia kegyura a veszprémi püspök. — A mai Ünnep. Ma a kath. Egyház Máriaünnepet ül, még pedig nem a régente Kisasszonynapot követő vasárnapra esett Mária nevenapját üli meg, mely ujabban mindig szept, 12-én tartatik, hanem a b. Szűz hét fájdalmáról emlékezik meg, melyről évente kétszer van ünnep: Fájdalmas pénteken és szept. 15-én (régente szept. harmadik vasárnapján.) — Az Urak Kongregációjáról. Lassan, szinte lépésről-lépésre közeledik megvalósulásához a pápai férfikongregáció. Mindazok, akik eddig jelentkeztek az alakulandó kongregációba való belépésre, Kalmár Károly urad. főszámvevő, Kath. Köri elnök felhívására Kisasszony-ünnepén közösen elvégezték a szent gyónásukat és járultak a szt. áldozáshoz. Kalmár Károllyal az élén a kisded csapatnak e megkapó ájtatoskodása nagy lelki épülésére szolgált a Ferencrendiek templomában jelenvolt többi biveknek. Ezek után bízvást remélhetjük, hogy a kongregáció elébbutóbb mégis csak meg fog alakulni. IRODALOM. Mária kongregáció. Hitbuzgalmi képes havi folyóirat. Szerkeszti Bangha Béla S. J. Egész évre 6 K. Egyes szám ára 60 fillér. (Budapest, VIII., Horánszky-u. 20.) — Legújabb száma most jelent meg a következő és változatos tartalommal: A magyar kongregációk munkaprogrammja az uj szorgalmi évre. Bangha Béla S. J. — Hitvédelmi csarnok. Levél egy szenvedő barátnőmhöz. Szerafini Blanka. — Furcsaságok a kongregációkban. Kritikus. — Vakáció végén. Sz. B. — A Jézus Szivelitánia magyarázata elmélkedésekben. — Kőkereszt. (Vers.) H. S. — f £> r- Waigand József. B. B. — Egy csodálatos életrajz. (9) — Levelek egy leánykongreganistához. Laci bácsi. — Laci bácsi póstája. — Kongregációi élet.