Pápa és Vidéke, 10. évfolyam 1-52. sz. (1915)
1915-03-21 / 12. szám
X. évfolyam. Pápa, 19x5 március 21. 12. szám. PAPA Szépirodalmi, A pápai Katolikus Kör és a VIDEKE e közgazdasági és társadalmi hetilap. pápa-csóthi esperes-kerület tanítói körének hivatalos lapja. Előfizetési ár: Egész évre 12, fél évre 6, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 26 fillér. A lap megjelenik minden vasárnap. Kiadótulajdonos: A Pápai Katholikus Kör. Ideigl. felelős szerKesztő: Szentgyörgyi Sándor Szerkesztőség: Főtér 10. házszám. A kiadóhivatal vezetője: Pados Antal, Főiskola-utca 3. házszám, ahova az előfizetési- és hirdetési-dijak küldendők. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz Hajnóczky Árpád és Wajdits Károly könyvkereskedése, valamint Stern Ernő könyvnyomdája. Élelmesek ... Sokan vannak közöttünk, akikre manapság ráillik ez a jelző. Ilyeneknek kell tartanunk azokat, akik még a régi jó világban potom 20 K-ért csináltattak maguknak egy pár cipőt, mert előre gondoltak és a maguk szükségletével előre tisztában voltak. Ide artoznakt azok a bizonyos bakancsszállítók és posztókereskedők, akiket becsületsértő kifejezésekkel emlegetnek manap az újságok és — méltán, mint úgyis tudjuk. Bár erre — szerintünk — az »élelmesség« szó nagyon is méltatlan értelemben van alkalmazva. Az igazi élelmesség termőföldje azonban nem köztünk van. Nem. Még az angoloknál sem, akik már bizonyára szintén kezdik belátni, hogy a háborún, mint üzleten csak úgy rajtavesztenek, mint az oroszok, kik a francia milliókat a háborúban mind ellövöldözik már — sőt a magukéibői is kell hozzá tenniök egy-két garast. Az igazi élelmesség hazája Amerika! Ne gondolja a szigorú olvasó, hogy én ezt mind új meglátást akarom itt leszögezni. Szó sincs róla! Tudom én nagyon jól, hogy az élelmesség körútra a világba Amerikából indult. De azt is tudom, hogy sikerült ezt az élelmességet egyéb halandóknak is elsajátítaniok s mint feljebb említettem, már köztünk is akadtak ilyen képességű emberek. Amit Amerika próbált a háborús hatalmakkal legutóbb, az az élelmességnek kifejezhetetlen kísérlete volt. S bizonysága egyben annak is, hogy az amerikai élelmesség a legélelmesebb a világ összes élelmesei között — ha profitról van szó. Emlékeznek olvasóink az amerikaiak kis játékaira, melyeket gyengéd gyermeki kezek hotdtak össze s küldtek az európai gyerekeknek a sz. estére, karácsonyra. A gyengédebb lelküeket egészen elfogta a meghatódottság a kis amerikai fiúcskák és lánykák jószive s kedvessége miatt. Jutott az elismerés meleg szavaiból magának az Egyesült Államoknak is, mely a nemes eredetű s kedves célú játékocskák szállítására külön hajót adott. Ez a jószívűség élelmessége volt. Az meg a komiszságé, amit ezalatt a jószivű fiúcskák és lánykák papái tettek. Ok is szállítottak. Csakhogy ágyukat és egyéb lövőszereket. Mondják sokan, hogy ők ezeket az angoloknak még a gyermekek ajándékai előtt szállították sok-sok aranyért. Szállították azért, hogy minél több kis német meg magyar gyermeknek a papáját segítsenek elpusztítani, hogy aztán a kis árváknak annál inkább elkeljen a karácsonyi ajándék. Ez bizony igen-igén rosszindulatú élelmesség a ravasz amerikaiaktól. No, de hibájukat helyrehozták. Tudjuk, hogy legutóbbi jegyzékében az amerikai kormány erősen lándzsát tört a brittek kiéheztetési terve ellen s egy megoldást ajánlott a háborús hatalmaknak, mely míg egyrészt eltiltaná a semleges lobogókkal való üzérkedést, addig másrészt lehetővé tenné TÁRCA. Evangelium. — Irta: Ele. — 1. fejeset. 1. Es azon időben lön nagy tusakodás. Messze keletről Gonoszság fiai niegindulának s emberek fiainak romlására esküvének. S esküjök erős vala és gonosz. 2. Vala pedig Gonoszság fiai közt ő fejedelmök fölövezve minden gonoszsággal. S mondá Gonoszság fejedelme ő fiainak: Induljunk nyugatra öreg Igazság ellen. Békesség fejedelme ellen. És Erő iejedelme ellen. És Békesség fiai ellen és Erő fiai ellen. Mert irva vagyon: Csak egy az úr, a ti uratok. 3. És fölkerekedének ő minden népükkel és szekerükkel és lovukkal és puskájukkal és álgyuikkal. 4. És sokan valának Gonoszság népei, mintegy ötszáz milliók. És sok vala ő fegyverök és álgyujok. És nagyokat szólának álgyuik. 5. És menlek vala síkságokon által és hegyeken által. Átkelének kicsi és nagy vizeken, folyókon és tengereken Igazság és Erő fejedelme és fiaik ellen. 6. Amerre menének hosszú vermeket ásának és elbujának emberek fiainak szine előtt. És lehuzák fejüket és föltárták ő puskájokat és sürüen lődözének. 7. És megindulának Igazság fiai is. II. fejezet. 1. És lőn, hogy tehérség borula a világra. Sötétben is csillanó fehérség. És átszövődött akkoron fehérséggel az éj. 2. Mert elbujt a föld. 3. Fehér süveg takará hegyek ő ormát. Vállokra vastag fehér takaró hulla. Virágok aluvának. S lassan haldoklának fehér takaró alatt. 4. És mondák Igazság fiai: Menjünk bércek ormára őrt állni Gonoszság fiai ellen. Menjünk fehér takaróra piros sebbel lefeküdni. Menjünk virágok mellé meghalni. 5. És énekkel menének és örömmel, mert igazság él vala szivökben és nagy erős szeretet. 6. És az igazság és az szeretet erőt ad vala nekik hideg ellen és gonoszság ellen. III. fejeset. 1. Akkoron sokáig feküvének hegyek ormain és völgyek hajlásában Igazság fiai és Gonoszság fiai. Összemérék penig ő fegyveröket naponként, kié volna hosszabb és keményebb, kié volna puhább és rövidebb. 2. Kiindulának naponkénti futamatokban egymás ellen. Futnak penig egymás felé éles fegyverrel kezekben éjjel és nappal, hóban és sárban és szélben és esőben és napnak hévségében. 3. És piros vérek hullását nem kimélék. 4. Kiomló piros vérek penig pirosak maradának avagy feketére válának aszerént, amint kinek-kinek vére ömlött. 5. Mert Gonoszság fiainak vérében iekete harag feketedék. 6. Mert Igazság fiainak vérében pirosló tűz lángosodék.