Pápa és Vidéke, 10. évfolyam 1-52. sz. (1915)

1915-04-25 / 17. szám

8. pápa es vidéke 1915 április 25. PÁPAI UTMUTATÓ. ÁCS: J3ösze JAihály oki. ácsmester, Gyimóthi-út 17. JSorbély és fodrász: frausndtenst Yiktor, Széchenyi-tér 1. Giczy Kálmán, Győri-ut. jYtészáros György, Főtér 26. J3iztosító-intézet: £lsö magyar általános biztosító-társaság. Fő-u. Takarékpénztár épület. Hanauer Holtán vaskereskedő, Főtér. JJábsütö: . pfagy Károlyné, Fő-utca, a Megyeház mellett Cukrász: Jfunka Anna, (Muck utóda) Főutca 16. Cipész: $)orcsy János, saját készítményt! cipőraktár Flórián-utca 25. i Csizmadia: $)anasi József, Szentilonai-u. 19. Éegeny Józset, Korona-utca. Xémeth jYíihály, Csatorna-utca. Építőmester és vállalkozó; Ifi- pa JYÍihály, építész és építőmester, Hu­nyadi-utca 5. sz., (Újtelep) Telefon 42. Éukács J)ezsÖ, oki. épitő és épitkezési vál­lalkozó Vak-Bottyán-utca 5. Jíorvátti Károly okleveles építő és építkezési vállalkozó Kertsor-utca 6. Ifj. Horváth József okleveles építő és épít­kezési vállalkozó Jókai-utca 13 sz. fűszer- és csemeé>ekereskedö: pápavidéki szövetkezetek központja. Ker. fogyaszt, és értékesítő szövetkezet. (Fűszer-, csemege-, bor- és lisztkereskedés.) Nagy­ban és kicsinyben. Főtér 23. Wohlrab Gyula, kereskedő, Jókai-utca. Gyógyszertár: Irgalmasrend, Jókai-u. 7. (Kórház telefon 83.) Karlovifz Adolf, «Városi gyógyszertára» Fő­utca 8. sz. piatsek Gyula Kistér. Könyvkötő és könyvkereskedő: JAayer Adolf, könyvkötő és könyvkereskedő Fő-u. (Városház épület). Gépész és Kovács: Harák Gyula, Jókai Mór-utca 23. „Jíungária" műtrágya-, kénsav- és vegyi-ipar részvénytársaság. Rentes és mészáros: Yida János Korona-utca 47. sz. Könyv- és papírkereskedő: Wajdits Károly, Fő-utca 27. Hajnóozky Árpád Fő-utca 11. jYÍézeskalácsos és viasz^yertya öntő: Kagy Károly utóda, Fő-utca 17. Kékfestő Kluge Károly, Széchenyi-tér 12. sz. Kályhás: Kreizer József és fia, első pápai minta­majolika-cserépkályha- és különlegessé­gek gyára. Széchenyi- és Zöldfa-u. sarok Kef ekötö: jYíagyar Gyula Kossuth-utca 1. Jvíüviráé készítő: Szita István, Kuruc-u. 8. Paprika-keresk.: Dudás István, Zápolya-u. 5. Szabó: Kókay JAátyás, Csatorna-u. 9. Saat öcs: Özv. Jíeim Ignácné, Szent-Ilonai-u. 11. Szobafestők. J3alogh Gyula Petőfi-utca 15. pégncr pál, templom- és díszfestő. Több pápai templom restauratora. Sütő: Jfajnóczky péla, Jókai-utca. pá'.ai János, Czuczor Gergely-u. 1. Szeszkereskedő : Kagy Yilmos, Főtér 27. Sertéshizlalda. Gaál Gyula, Fazekas-utca. Telefon 60. tőzsde: Ösztermann JYándor Kossuth-utca. Vas- ós gépkereskedö: Hanauer Holtán, Fő-tér, uradalmi bérház. Gedey József, Kossuth Lajos és Deák Fc­renc-utca sarkán (A párisi nagyáruház átellenében). Vendéglős, szállodás és kávés: J3auer-kávéház, Fő-u. 14. Czirfusz Antal, vendéglős Deák F.-utca 3. Szende Ignác Hungária szálloda Főtér. Hámolyi $)énes, sörödés. Rákóczi-utca. Geiling Gyula vendéglős Kigyó-utca 19. germán kávéháza, Fő-u. 23. Rorváth Géza Főtér 14. szám. Kutrovácz Jenő sörödéje, Fő-tér 13. Özv. Jfeumann perencné vendéglője és be­szállója, Ányos Pál- és Major-u. sarkán. J3öröczky Géza Zöldfa-vendéglője Csáky-u. 14. Sábel József Flórián-utca 3. szám. Eötvös Sándor (G r i f f-szálloda) kávés és vendéglős, Főtér. Jfagy Jvfátyásné, vendéglős, Jókai-utca. Zongorakereskedő. Kurtz Gyula, Fő-tér. Egy nagyszerű találmány. A nagyérdemű hölgyközönség szives figyelmébe ajánlom szabadalmazott találmányomat: „Egészségügyi fűzőimet" (Mieder). Találmányom előnye, hogy a hasonló fűzőknél eddig használt sokféle rög­zítőszalag és kantár fölös­legessé válik, mert fűző­imet vállszalagok hordják. A hasfüzőnek a mcllfűzö­töl való függetlensége le­hetővé teszi, hogy a has­füző bőségét a mcllfüzöétöl függetlenül változtathassuk Az új füzö célszerűen haskötővel is látható el, melynek mellső része a hasfüzöhöz van erősítve, pl. hozzá van varrva, mig két hevedere a fűzőtől függetlenül fogja körül a csipöket és úgy van ké­szitve, hogy a has súlyát egyrészt a hevederek ré­vén a csipök, másrészt a füzö mellső része révén a vállak hordják. Az új füzö a szabad légzést és a törzs mozgá­sát nem gátolja. Megrendelések közvet­len hozzám intézendök: Schwarcz Ilona szabónö Pápa, Főtér. Francia fűzők készítését és fűzők javítását is eszközlöm. Hirdetéseket ielvesz lapunk nyomtatója: s ter n ERNŐ, FŐTÉR. Olcsó és fó bevásárlás CSAK rf— v öl w in X :5 l <=' U 2 •'3 -g !.0 'S bfi A Pápa és Vidéke Keresztény Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezetnél, Főtér és Korvin-utca sarkán. Telefon 59. T ÍC7Í~ A n. é. közönség megnyugtatására tudajuk, hogy gon­i^loZ-l. doskodtunk elegendő lisztkészletről úgy, hogy a mi vevőink nem fognak szükséget szenvedni. Természetesen, a ható­ság helyes rendelkezéséhez képest, mi is csak bizonyos arányban szolgálunk liszttel. RÍ"7G <Áq kíícyí^r ^ n agy kereslet és a nehéz után­Cj 1LÍ0Z.CI. rendelés dacára, raktárunk elég nagy ahhoz, hogy ezekben sem fognak pártolóink szükséget szenvedni. Kávé, kakaó, csokoládé, tea és rum. ^«ésefnk abba a kellemes helyzetbe hoztak, hogy bőven és olcsón tudunk adni azok­nak, akik kiszolgálásunk páratlanságáról eddig is meggyőződtek. Kakaó és csokoládé túlságosan keresett cikkből csak az elsőrendű bernsdorfi fajtát tart­juk és mert bőven van, igen jutányosán kapható. Tea és rumjaink valódisá gáról és kitünö minőségéről a nagy eladás és számos elismerés tanúskodik" "Pnlinknlr Csak is Hauptmann Sándornál égetett sárga- és őszibarack-, 1 clllIlKclK. szilva-^ seprő- és törköly pálinkát hozunk forgalomba. — Konyakból, borovicskából és likőrökből csak a legfinomabbat tartjuk. TdrrrrrF n agyt> an d s kicsinyben kaphatók. Nagy pincénk, amely t e] ve van a legjobb helyekről vett somlói, balaton­melléki, sági, ecséri, badacsonyi és villányi borokkal, a bő válasz­ték mellett a legnagyobb tisztaságról is tanúskodik. Vevőink erről már rég meggyőződtek, de bárki minden időben meggyőzödhetik. Á r-iróninrivalz A nehéz szállítások dacára nagy a raktárunk és a svany V1ZCK. készlet friss töltésű. Végül felhívjuk a n. é. közönség b. figyelmét a villamos daráló malmunkra. Mindenki saját gabonanemüjét a neki legmegfelelőbb módon megdarálhatja. Darálónk nagy előnye az, hogy a darálás kövön történik és így az őrlemény nem keseredik meg és hosszú ideig eltartható. — Elarálást bármilyen mennyiség­ben és bármikor elfogadunk. Az igazgatóság nevében: Grátzer János, elnök. W to o o- Z cr 2: Nyomatott Stem Ernő könyvnyomdájában Pápán. 1915.

Next

/
Oldalképek
Tartalom