Pápa és Vidéke, 8. évfolyam 1-53. sz. (1913)

1913-01-12 / 3. szám

VIII. évfolyam. Pápa, 1913* január 12. 3. szám. PÁPA ES Szépirodalmi, közgazdasági és társadalmi Hetilap. A pápai Katolikus Kör és a pápa-csóthi esperes-kerület tanítói körének hivatalos lapja. Előfizetési ár: Egész évre 12, fél évre 6, negyed évre 3 K. Egyes szám ára 26 fillér A lap megjelenik minden vasárnap. A Kiadótulajdonos: Pápai Katolikus Kör. Felelős szerkesztő: Zsilavy Sándor. Szerkesztőség: Jókai Mór-u. 15. házszám. A kiadóhivatal vezetője: Süle Gábor, Viasz-utca 15-ik házszám, ahova az előfizetési- és hirdetési-dijak küldendők. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz Hajnóczky Árpád és Wajdits Károly könyvkereskedése, valamint Stern Ernő könyvnyomdája. Pápai döntés a keresztény munkás­szindikátusok ügyében. A »Germania« c. lap által képviselt szigorú irány közt (amely csakis a kath. munkásszervezeteket pártolta) és a »Kölnische Volkszeitung« által képvi­selt szabadabb felfogás közt (amely vegyes vallású vidékeken ezeken kivül más hitval­lásbeli keresztényeket is befogadó »keresz­tény szindikátusoknak« felállítását is szor­galmazta) X. Pius pápa egy, 1912. szeptem­ber 25-én kelt, a németországi püspöki karhoz intézett enciklikában hozta meg az elvi döntést és adott egyben gyakorlati utasítást. A kérdés gyakorlati részét illetőleg az enciklika a következő utasításokat adja: 1. Katolikus munkások beléphetnek a meglevő keresztény szindikátusokba és bizo­nyos, alább megjelölendő kautelák mellett tagjaik maradhatnak addig, amig a speciális körülmények idővel ezen közös tevékenysé­get tilossá nem teszik. 2. De a kat. munkásoknak, kik a ker. szindikátusoknak tagjai, kötelességük egyút­tal tagokul belépni az ott helyben levő kat. munkásegyesületbe is, hogy így a kat. szel­lemben a munkások megtartassanak és a ker. szindikátusokban való részvételből kárt ne valljanak. 3. Másrészt szükséges előfeltétele a pápai engedélynek az is, hogy az ilyen ke­I resztény szindikátusok életében, eljárásában, előadásaiban és irataiban sehol a kat. egy­házra hátrányos vagy az egyház tanítását és fegyelmét sértő dolgok ne forduljanak elő, amire ügyelni elsősorban a püspököknek dolga, de ezenkívül maguk az ilyen szindi­kátusokban működő kat. munkások is köte­lesek azon kautela biztosításán dolgozni. Különösen arra kell vigyázni a püspökök­nek, hogy az erkölcsöt (magánjogok, szere­tetbeli kötelességek stb.) érintő munkásmoz­galmi tények sohase ütközzenek az erkölcs szabályaiba. (Sztrájk!) Végre a befejezésben a pápa a két irányzat hiveit az egymás ellen való agitáció abbanhagyására szólítja fel és különösen is helyteleníti azoknak eljárását, akik a mun­kásegyletek egységesítésének örve alatt va­lóságos irtóháborút indítottak a kat. mun­kásegyesületek ellen a ker. szindikátusok érdekében. Választások előtt. 11. ­(*) Mégis csak igaza van a bölcs Akibának: »Nincs semmi új a nap alatt.« Pedig az volt a vágyunk, az volt a napsugaras álmunk, hogy valami új is történjék végre. Valami olyan, ami eddig idegen, hontalan volt köztünk, aminek a hiányát sokszor felpanaszol­tuk, sírva-sirattuk. Azt akartuk, hogy legyen a lelkekben nemes lendület, ide­ális érzék, a modern idők követelmé­nyeinek megértése, akadályokat nem ismerő' férfiasság, acélos, elszánt bízni, — akarni — tudás! A jó szándék megvolt, az tagad­hatatlan. De azt mondják a rossz nyelvek, hogy a pokol országútja is csupa jó szándékkal van kikövezve. Dalolni vágyott a rab madárka, égi magasokról álmodott: egy-két mé­ternyire fel is emelkedett a szivárvá­nyos levegó'égbe, de gyenge, pislogó szeme elszokott a fénytől, nem nőtt még ki puha, selymes szárnya — visz­szahullott a hideg, barátságtalan rögre. Pedig de szívesen láttuk, micsoda boldog, újjongó örömmel néztük me­rész szárnycsapásait! Mily odaadással, micsoda izzó lelkesedéssel támogattuk volna, hogy ideális magaslatra emel­kedjék, hogy állandóan fenn szárnyal­TÁRCA. fi három mise. Karácsonyi rege. Irta: Daudet Emil. Ford. K. S. II. . . . Csingiling, csiling. Kezdődik az éjféli mise. A kápolnában, ebben a keresztboltozatú kis székesegyház­ban, amelynek falai egész földig tölgyfa­munkával voltak bélelve, ki volt aggatva a kárpit. Az összes gyertyák égtek. És micsoda nép! Micsoda ruhák! Ott ül mindjárt elül, a korlát mellett húzódó kifaragott székben Trinquelage gróf, rózsaszínű tafotában, mel­lette a meghívott előkelőségek. Oldalt a bársonnyal leterített imazsámolyon az öreg méltóságos grófné foglal helyet tulipiros brokátruhában, mellette Trinquelage ifjú neje, a francia királyi udvar utolsó divatja után készült csipkés, tornyos főkötőjében. Jóval hátrább láthatta az ember óriási parókával a fejükön a feketébe öltözött és simára bo­rotvált Arnoton Tamás tartományfőnököt s titkárát Ambroy-t, ragyogó habosselyemru­hájában két nagyon fontos okirattal. Azután következnek a kövér udvari emberek, az apródok, munkások, felügyelők, Borbála téns­asszony, finom ezüstkulcsgyürüjében az ösz­szes kulcsokkal. Hátrább a padokban az al­sóbbrendű nép foglal helyet: a cselédek, a majorosok családtagjaikkal; s végül leghát­rább, mindjárt az ajtó mellett, amit szépen kinyitnak-betesznek, állnak a kukták, akik egyszerre két jót is cselekesznek: misét is hallgatnak, meg aztán egy kis pecsenyeilla­tot is hoznak magukkal a fényben úszó, de a sok égő gyertyától nehézlélegzetü ká­polnába. Vájjon ezen kicsi fehér sapkáknak a látása teszi szórakozottá a misézőt ? Talán inkább Garrigonnak a csengetyüje, igen ez az átkos kis csengetyü, amely ördögi mód működik az oltár lábánál s egyre csak azt mondja: — Siessünk, ne késsünk . . . Minél előbb végezünk, annál előbb ehetünk. Annyi bizonyos, hogy ahányszor csak megszólal ez a pokoli csengetyü, a káplán elfelejti a misét és csak a reggelire gondol. Maga előtt látja a sürgő-forgó konyhai sze­mélyzetet, a tűzhelyet, ahol úgy lángol a tűz, mint a kovácsműhelyben, látja a télig nyilt födőkön kicsapó forró vizet és ebben a forró vizben a két finom, szarvasgombával töltött pulykát . . . Látja azonkívül járni-kelni a szolgák hosszú sorát, amint az orrcsiklan­dozó gőzzel burkolt ételeket felhordják s velők együtt ő is belép a lakomára mái­elkészített nagy terembe. Micsoda gyönyörű­ség! A ragyogó nagy asztal telides-tele, ott díszlenek a pávák teljes tollazatúkban, a fácánok szétterjesztik rozsdavörös szárnyai­kat, az üvegek rubintos színben ragyognak, ott mosolyog a zöld galyak közt a sok-sok gyümölcs, azok az óriási halak pedig, ame­lyekről Garrigon beszélt (ah, értik ? Garri­gon!) ánizs közé vannak beágyazva, ragyogó

Next

/
Oldalképek
Tartalom