Pápa és Vidéke, 8. évfolyam 1-53. sz. (1913)
1913-01-05 / 2. szám
1913 január 12. PÁPA ÉS VIDÉKE. 7. — Az ág-, hitv. ev. férfiének és zenepártoló egyesület ma délután 6 órakor nagyobbszabásu hangversenyt rendez a gyülekezet tanácstermében. A nívós programm kiemelkedő pontja dr. Sztehló Kornél udv. tanácsos felolvasása, akit a rendezőségnek sikerült hosszú utánjárással megnyerni. Hangverseny után közös vacsora és tánc a Griffszálló nagytermében. A szépnek ígérkező hangversenyre felhívjuk olvasóink figyelmét. — Jóváhagyott határozat. A vármegye törvényhatósági bizottsága jóváhagyta a Koritschoner-féle ház megvételét. Most le lehet rombolni a 25 ezer koronás viskót, amelynek a helyén marad egy tenyérnyi kis tér, amely a városnak csinos kis összegébe került. Nem tudjuk megér-e annyit az a szépség, amelyet az a lejtős tér nyújt. Mi azt hisszük: nem. — Közöltük, hogy Piatsek Gyula gyógyszerész ur a város szegényeinek 4C K-t adott, e hírünket helyreigazítjuk akkép, hogy ezt az összeget Piatsek Gyula ur újévi üdvözletek megváltása cimén adta a szegényeknek. — Gazdák a tanítókért. A magyarországi gazdák egyesületének hivatalos lapja elismerve a tanítóknak a gazdák körében teljesített óriási horderejű munkálkodását, amely nélkül a gazdasági egyesület nagy kultúrmunkáját nem volna képes megvalósítani; hatalmas szavával odaállt a tanítóság jogos követelései mellé és sürgeti a tanítók fizetésének olyan mérvű rendezését, hogy az anyagi gondoktól mentesen folytathassák áldásos működésüket. — Köszönet. Mindazoknak, akik az állami gondozásban levő elhagyott gyermekek karácsonyfájához bármily csekély öszszeggel hozzájárultak, úgyszintén kik az ünnepély rendezésébén nékem bármi módon segédkezet nyújtottak, nemkülönben Wajdits Károly urnák, a villany díjtalan használata szives kieszközléséért, ezúton mondok hálás köszönetet Gyenesey Erzsébet telepfelügyelőnő. — Lelkész lehet-e községi elöljáró? A községi törvénynek az a rendelkezése, hogy a lelkész községi elöljáróvá nem választható, csak arra a lelkészre vonatkozik, aki az illető községben a lelkészi teendőket tényleg ellátja; más lelkésznek községi vagy rendezett tanácsú városi tisztségre való alkalmazását azonban a törvény nem tiltja. — Mennyi szavazó van a kat. hitközségeiéi? A kat. hitközség szavazóinak száma 1981, de a közelgő hitközségi választásoknál csak 1032 hitközségi tag élhet a szavazati jogával, mert a többi 949 szavazó hitközségi adójával hátralékban van. — Túlbuzgóság- korlátozása. Mennyi panasz, keserű szemrehányás hangzott el már, amiért sokaknak az adóját és illetékeit az illető tisztviselők túlbuzgóságból sohasem kevesebbre, hanem mindig többre rótták ki. Hunyad vármegye most a vagyoni felelőség megállapítását kéri a pénzügyminisztertől azok ellen a tisztviselők ellen, akik a felek rovására, csupán túlbuzgóságból, nagyobb adót és illetéket vetnek ki a kelleténél. Az érdekes határozatot megküldötték vármegyénknek is. — Iparigazolványt nyert Berkovits József a cipész-ipar önálló üzéséhez. — A fürdőközönség figyelmébe. A nagy széndrágaság miatt kénytelen vagyok f. hó 11-étől a tükörfürdő árát 1 koronára emelni. Nők részére a gőzés tükörfürdő csak csütörtökön egész napon át használható. Gőz- és kádfürdő tulajdonos. — Új bánya a szomszédunkban. Hozzánk közel Komárom vármegyében a közel jövőben új kőszénbánya nyilik meg Posztóczky Károly környei nagybirtokos birtokán. A mult héten tartották meg a bányajárást. Az új bánya tulajdonosai Goldstein Izidor és Goldschmiedt Náthán bécsi kereskedők. — Nyilvános nyugtázás. A pápasalamoni róm. kat. templomépitésére adakoztak 1911. évben; N. N. 232.30 K, Somogyi Éva 10 K, N. N. 120 K, névtelen pápasalamoni család 80 K, gyüjtőperselyből 29 K, miseperselyből 90 K, Horváth P. János 4 K, Dovánszky Elek (Süttör) 5 K, Ihász P. Bálint (Északamerika) 20 K, kamatokból 500 K. Hozzáadva az előző évi 10.000 koronát összesen 1911. év végén 11090 K 20 fillér. 1912. évben perselypénzből 130 K, gyüjtőperselyből 50 K, névtelen 20 K, Szilágyi Jánosné 10 K, Kapcsos Jánosné 14 K 20 fill., Kálmán Adolf 763 K 10 fill., Pap László 8 K 65 fill., kamatok 537 K 25 fill, névtelen 10 K, névtelen 2000 K, Ihász Bálint (Északamerika) 15 K, névtelen 170 K, névtelen 1 K 60 fill., összesen 1912, év végén 14.820 K. Somogyi János s. k., templomatya. Szabó József id. s. k., hitk. elnöic. — Szenvedélyes vadorzó tragédiája. Bene József, hajdani nagy hírnévnek örvendő vadorzó egy üveg pálinka mellett várta hitestársával a szent estét. Kettesben iddogáltak, más. szóval szórakoztak, közben fel-felhajtogatták a butykost. Lassanként eldörgölgették az itókát. Az asszony felkerekedett, hogy egy pótlitert hozzon az nagy korcsmából, amely egy jó kilométer távolságra volt a házuktól. Mig az asszony oda járt, addig az öreg Bene elgondolkozott a régi jó időkről, amikor lesből, titokban ejtette el a szebbnél-szebb dám vadakat. Merengéséből az asszony lármája riasztotta fel, aki hangos szóval hozta meg a »pótlékot«, ami meg is látszott az üveg tartalmán, mert jóval kevesebb volt a rendelt mennyiségnél. Efeletti bosszúságában az öreg Bene rálőtt a hites feleségére. A golyó szerencsére a vállátérte. Amint a vért meglátta, rögtön kijózanodott és lélekszakadva rohant kocsiért, hogy feleségét orvoshoz vigyék. Az orvos a golyót csakhamar kivette, mely a bőr alá futott, nagyobb baj nincs. — Usd a Szerbet. Czigány Imre szabadságos huszárt behívták a katonáékhoz. A legény pajtásai egy pár liter beszedése után kikísérték az állomásra, ahol még a vonatba is be akartak utána menni. A kalauz azonban utjokat állta, mire az egyik nagyot ütött botjával a szerbnek vélt kalauz fejére. A vonatkísérő személyzet fegyverezte le a harcias legényt. Eltévedt szt. bernáthegyi kutya. Egy »barri« névre hallgató fehér szőrű szt. bernáthegyi kutya elveszett. Aki megtalálta, vagy tud róla, jelentse a rendőrségen, jutalomban fog részesülni. — Adományozások. Az áll. gondozásban levő szegény elhagyott gyermekek karácsonyfájára adakoztak: Perutz Testvérek, dr. Weltner Sándor 5 — 5 K, Jerfiné 3 K, dr. Antal Géza, Gyurátz Eerenc, Bencés székház, Pápai Uradalom, Pápai Takarékpénztár, Hajnóczky Árpád, Mayer Adolf, Vajdics Károly, Sári Lajos, Orám Valter 2—2 K, Barczáné N., Blazovits N., Árvay István, Kis Tivadar, Szíjártó N., Kunte N., Wallenstein Dánielné, Sfein N., Flóri Oszkár, Holler Konrád, Hevesi Bernát, Mátrai Guidó, Karlovitz N., Mészáros Károly polgármester, Ekamp Rajmund, Kelemen Krizsó, Klugené, Kriszt Jenő, Oszwald János, N. N., Fogyasztási szövetkezet, Herz Dávid, Soós Pál, Horváth István né, Pápa város és Vidéke Takarékpénztár, Baranyai N., Sült Józsefné, Dvorszák Jenő, Horváth Elek, Rechnitz Béláné, Steiner Ferenc, Ágoston Lajosné, Kis József, Faragó János, Okolicsányi N., Krausz és Koréin, Schwarcz Vilmos, Breuer Lázár, Varga Rezső, Mayer Istvánné, Szukop Ferencné, Szkurszky János, N. N., Griinbaum Samuné, 1—1 K, Hanauer N., Sipos Józsefné, Sitányi, Hunka Anna 80—80 fill., Schlosser Ernő, N. N., Friedmann Samu, Nóbel Ármin, Haas Róza, Ress Margit, Nagy Vilmosné, Nagy N. 60—60 fill., Pápai Lajos, Haller Katica, Mészáros Elek, Koréin Vilmos, Blau Henrich, dr. Fehér Rezső, Geböck Ernő, Straun N., N. N., Kövi Józsefné, N. N., Krirsiczky Jánosné, Kis István, Hevesi György, N. N., Pfeifer Ignátz, Kohn József, N. N, N. N., N. N. 50—50 fill. (Vége köv.) — A hét napjainak származása. A »hét« szó azonos egyjelentésü a 7-es számmal. A kabard nyelvből származik. 1. Hétfő — a hét feje, vagy eleje. 2. Kedd — ketted, tehát második (nap). 3. Szereda vagy szerda, orosz templomi vagy egyházi nyelven — sereda vagy »sreda«. Jelentése — közép, tehát közepe a hétnek. 4. Csütörtök. Oroszul thsetvertek. Jelentése — negyedik, t. i. nap. 5. Péntek. Az orosz egyházi nyelvből, piatok helyett. Jelentése — 5-ik. Görögben pente. 6. Szombat. Az orosz subota szótól, melynek megfelel a görög szabbaton, a zsidó schebath. 7. Vasár-nap. A circassiai va-ser, waser — az ár, érték. Tehát olyan nap, amelyen árt csináltak, tehát vásároltak: vásárosnap, vasárnap. — Furfangos cigányok. Ritka ravaszsággal és furfanggal lopták el csavargó cigányasszonyok Kis Vendelné pölöskei lakós kotlós lúdját. Beállított hozzája a mult héten két cigányasszony és mig az egyik lefoglalta szóval, jövendőmondással a megrémült gazdaasszonyt, addig a másik leemelte a tojásain gubbasztó ludat s illa-berek, nád a kert, otthagyták a faképnél Kiss Vendelnét. Az esti etetésnél vette csak észre, hogy eltűnt a kotlós lud. A moréknak pedig elég kitűnő vacsorájuk lehetett. -— Berúgott kocsis. Hajmeresztő vágtatással rohant egy kétlovas fogat a mult kedden a Jókai-utcán végig. A járó-kelők megálltak a járdán. Az első tekintetre azt lehetett hinni, hogy elragadták a kocsist a lovak, de a kocsis gyanús ingadozása csakhamar az ellenkezőről győzött meg bennünket. Szerencse, hogy útjában nem akadt senki, akiben kárt tehetett volna. A kocsi tábláján csak Tapolcafő volt látható, a név nem és nem tudjuk a rendőrség figyelmébe ajánlani az illető pasast.