Pápa és Vidéke, 7. évfolyam 1-52. sz. (1912)

1912-11-17 / 47. szám

VII. évfolyam. Pápa, 1912. november 17. 47. szám. PAPA ES Szépirodalmi, közgazdasági és társadalmi hetilap. A pápai Katolikus Kör és a papa-csóthi esperes-kerület tanítói körének hivatalos lapja. Előfizetési ár: Egész évre 10, fél évre 5, negyed évre 2.50 K. Egyes szám ára 24 fillér. A lap megjelenik minden vasárnap A % tadótuiajdonos: Pápai Katolikus Kör. Felelős szerkesztő: Zsilary Sándor. Szerkesztőség: Hunyadi J.-u. 1. házszám. A kiadóhivatal vezetője: Süle Gábor, Viasz-utca 15-ik házszám, ahova az előfizetési- és hirdetési-dijak küldendők. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz Hajnóczky Árpád és Wajdits Károly könyvkereskedése, valamint Stern Ernő könyvnyomdája. Az ing". Egy kalifa, ki az ezeregyéj­szaka káprázatos, tündéri boldogságában úszott, boldogtalan volt. Erezte, bogy a test gyönyörei undok rabszolgaságba, fásult élet­untságba döntenek. Csodaorvosa tanácsára egy inget kerestetett, melynek felvétele meg­gyógyítaná kínzó boldogtalanságából. Keres­tette a boldogember ingét. Szolgái bejárták a kalifa hatalmas birodalmát, de eredmény­telenül. Kétségbeesve tértek haza, s ím, a város kapujában egy szegény hajcsárt talál­tak, ki boldognak vallotta magát. Képzelhetni — micsoda örömmel kérték az ingét! De a boldog embernek nem volt inge. A költészet nem kevésbbé színes, tün­déri világának egyik ünnepelt fejedelme, modern kalifája újra elindul keresni a bol­dog ember ingét. Ez a modern kalifa Anatole France. A keresésről szóló beszámolója; ».Az ing« című keretes elbeszélése. A keretet egy modern uralkodó betegsége adja és az ing­keresés, melyet fáradatlan buzgalommal a király két bizalmasa végez. E keretet apró novellák töltik meg, melyekből a minden rendű és rangú emberek vigasztalan boldog­talansága mered felénk. Végre majdnem nyakon csipeti irónk a boldogságot. S tud­ják-e, kiben? Egy eszelős emberben. De lám, ez is térdre hull a templom egyik sarkában s a Megváltó értünk való szenvedésén ke­serű könnyzáport ont. Tehát boldogtalan! A két reménytelen ingkeresőt utoljára Miton plébánoshoz utasítják. Mitont, az ide­ális papot, mindenki boldognak tartja. Va­lóban minden jel arra vall. A két főtisztvi­selő tehát reménykedve, kertelés nélkül adja fel a kérdést: boldog-e ön, plébános úr? »Miton plébános megfogta Ouatre­feuilles kezét, megszorította és alig hallható hangon ezt felelte: — Egész életem kínszenvedés. Örökös hazugságban élek. Hitetlen vagyok. És két könnycsepp gördült le sze­méből«. Végre, végre egy erdei falú bolondjá­ban, a félkegyelmű Mousqueban megtalálták a boldog embert. De a boldog embernek nem volt inge. Uraim, hát idejutottunk!? A ma kultú­rája csak bolondokat boldogít ? Akkor elté­vedtünk, akkor végünk van! Kultúránk vi­harmadara, repülőgépünk szelte a magaso­kat — sebesen, boldogítón, büszke elbizottan és iszonyatos zuhanással alázuhantunk! Nem, Uraim, hála Isten, mi még nem, csak Anatole France és társai feküsznek a földön véresen, összezúzottan, boldogtalanul! Anatole France Írófejedelem. Én csak jobbágya sem lehetnék, de jobbágyi szemem is meglátja a fejedelem irtózatos baklövéseit. Hát nem ismer Anatole France édes, vigasztaló könnyeket ? Hát a legszentebb részvét könnyeiben boldogtalanságot lát. Hát van fogalma a bánat lelkünkbe csorgó, drága, íolttisztitó könnyeiről ? Vájjon olva­sott — nem Szentírást, hanem — csak pár sort is egy nála nem kisebb iró, Wilde Oszkár, a nagy megtérő, könyveiből; ki meg nem ismer édesebb, boldogitóbb vala­mit a tiszta részvét és a bűnbánat könnyei­nél ? Óh, be sivár, be nyomorult lehet Ana­tole France lelkivilága! A plébános novellájában ütni, vágni akar az egyházon. Szemébe vágja, hogy bol­dogtalanokká, képmutatókká teszi az embe­reket. De ugyancsak nem találja fején a szeget! Önmaga adja a kulcsot a boldogta­lanság titkának megfejtéséhez. Mitonját s vele minden boldogtalanját az Égtől való elfor­dulás tette boldogtalanokká. Elvesztették lelkük emelőjét, kihunyt elméjükben a hit fénye, szivükben a hit melege! N az ember égi részének igényét a törpe Jöld törpe világa nem tudta betölteni! Miton ön hibájából lett szerencsétlenné, becstelen képmutatóvá. Anatole France önkéntelenül is — két­ségbeesve hirdeti az írás szavát: Nem ada­tott más név az ég alatt, melyben üdvözöl­nünk lehetne, hanem csak az Ur Jézus neve. Hirdeti, de a következményt nem vonja le. Vissza tehát, de nem az ököljog vilá­gához, a természethez, hanem a világ Tanító­mesteréhez, a názárethi Jézushoz. TÁRCA. fi költő. — Irta: Tomor Árkád. — A poétaságot a magyar »költés« szó jól ismert árnyalatával, a könnyebben elsajá­títható pénzköltéssel kezdte. Ó nem sokat költött! Mióta a drágaság minden téren be­köszöntött, azóta ő is véres — azaz szom­jas szájú antialkoholista, aki tüntetőleg issza a vizet, mert — borra nem kerül. A ven­déglőben csak limonádét ivott; azt sem liter­számra, csak egy — félpohárral, a barátság kedvéért. És sajátságos dolog! neki volt leg­nagyobb tekintélye és hitele a vendéglőben; a pincér az ő kabátját adta föl legelőször általános mozgósításkor (mikor t. i. a ven­déglősnek be kellett csuknia az üzletet), sőt a mogorva tulajdonos egyedül neki emelte meg fejéhez nőtt házisapkáját. Költhettek a tekintély emelése végett koronákat a többiek, azért ő maradt az ur, mert mindig száz­koronással fizetett. Volt ugyanis neki egy halhatatlan papírpénze, olyan mesebeli csoda­bankó; este ezzel fizette ki a limonádét, s másnap reggel, mikor betért a dohánytőzs­débe a trafikos szép lánya kedvéért, no meg szivarért, hozzápótolva az elköltött összeget, újra beváltotta papírpénzre azon ürüggyel, hogy nem szereti a sok aprópénzt. Este már újra bankót ropogtatott a pincér előtt, reggel pedig ismét egy csomó aprópénzt tett a trafikos asztalára. Ezt a csalafintaságot űzte hónapokon keresztül; a vendéglős gavallérembert, a trafikos takarékos gazdát látott benne; amaz neki adta volna hitelbe az egész vendéglő­jét, emez hozzáadta a — leányát. De csakhamar megunta a tekintély­szerzés ezen módját. Három pincért ideg­gyógyintézetbe juttatott. Mert a hónap ele­jével csak ment a vendéglőben a váltás, de a hónap közepén, sőt vége felé már a korcsmárosnak is csak százkoronásai voltak, melyekkel tudvalevőleg ezreseket lehet vál­tani, nem pedig százkoronást. A hírhedt »pénzkirály« azonban rendületlenül hozta a nagy pénzt. A pincér remegve várta minden este, mert a tulajdonos őt vette elő az üzlet pangása miatt, ha nem tudott egy nap alatt százkorona-érő aprópénzt összegyűjteni. A pincérek egyesülete tehát testületileg kérte föl a »költőt«, hogy tagjaik kímélése érde­kében vagy nagyobb vendéglőbe járjon, vagy tartson magánál — aprópénzt is. Ugy oldotta meg a problémát, mely elé állították, hogy sem vendéglőbe nem járt, sem aprópénzt nem hordott magával, még pedig azon egyszerű oknál fogva, mert megházasodott. A »költés« szenvedélye azon­ban vérében volt, nem tudott tőle szaba­dulni. Fölkarolta tehát a magyar »költés« szó nehezebb, de kevesebb pénzbe kerülő jelentését: elhatározta egy szép tavaszi reg­gelen, hogy versköltő lesz. Igen, igazi, valóságos, vérbeli költő. Tetszett már maga az elnevezés is. Hát még ami vele jár! A lapkiadók tárcákért zaklat-

Next

/
Oldalképek
Tartalom