Pápa és Vidéke, 7. évfolyam 1-52. sz. (1912)

1912-10-27 / 44. szám

350. PÁPA ÉS VIDÉKE. 1912 december 22. hatjuk. — A kötött verseny kar tanu­lásával egyidejűleg történnék a szabadon választott versenykar, az összkarok és a szerenádkarok betanulása. Tehát lesz dolog elég. Sokat ne beszélgessünk, hanem sokat cselekedjünk! Mutassuk meg, hogy tudunk, ha akarunk! Ha ez a szép, ideális terv meg­valósul, akkor Pápa városa méltó lesz arra, hogy fiainak neve beíródjék a magyar dal aranykönyvébe. A mai ke­serű napokban, amikor az önzés, a haszonlesés az uralkodó eszme, érdem az, ha egy város közönsége még lel­kesedik nemes, szent célokért. Ne kíméljünk időt, fáradságot: tegyük nappallá az éjjel felét és tanul­junk! Ne feledjük el egy pillanatra sem, hogy a hazának áldozunk. A ma­gyar dal nemzetiségünknek, hazaszere­tetünknek, összetartozásunknak hatalmas öre. Ezt ápolni és fejleszteni köteles­ségünk ! Még egyet! Ezt a dalosegyesületet úgy alapítsuk meg, hogy fundamentuma legyen az 1915-ben Pápán tartandó dalosversenynek. De ne csak addig, hanem ameddig lesz ember, aki ma­gyarul beszél: álljon, viruljon és mű­ködjék ez az egyesület! Adja a Mindenható, hogy ezek a — »Pápai dalosegyesület« érdekében elvetett — tiszta buzaszemek termé­keny talajra találjanak! E. D. TÁRCA. LiOURDES. — Irta: P. Hédii Jeromos. — Augusztus harmadikán nagy napra éb­redtünk Lourdesben. Erre a napra volt ki­tűzve a X. stáció felszentelése. Nyolc órára kellett gyülekezni a Hotel Metropole előtt. Mi papok siettünk korán reggel elvégezni szent misénket. Misézni lehet ugyan kora reggeltől késő délutánig, de annyi a zarán­dok pap, hogy a hármas bazilika minden oltára le van foglalva. A mise mondó ruha már el van ké­szítve az oltárokon. S egyik pap a másiknak ministrál. A kora reggeli órákban sok ma­gyar zarándok végezte el szent gyónását. Nyolc órára mindnyájan ott voltunk a Hotel Metropole előtt. Szép négyes sorok­ban állottunk föl. Elől vitték az új zarándok­zászlót. Utána jöttek az énekesek, majd a férfiak, azután a papság Kohl püspök úrral s végül a nők hosszú sora. A papsággal együtt közel kétszázan voltunk férfiak. Méltóságteljes, impozáns volt a felvo­nulásunk. Mindenki megnézett bennünket. Szent érzésekkel lépegettünk Lourdes utcáin a Grotta felé. Gyönyörű szép nap volt. Az egész természet mosolygott. Egy pár utcán végig menve eljutottunk a bazilika előtti Utóirat. Örömmel hozzuk e soro­kat. Szivünkből szólnak, szivekhez szól­nak. Eszünk ugyan tamáskodik benn, hog)' valóra válnak. Utópia számba megy ma Pápán politikai és felekezeti korlátoktól ment, harmonikus működés­ről álmodni. Ahhoz kevés a mai egy­oldalú műveltség, kevés a hideg tudás kiegyenlítő ereje, ahhoz a sokkal egye­temesebb szívnek nemes erénye, a felebaráti szeretet szükséges! Ez nem csak a korlátokat tudja ledönteni, ha­nem azok előidéző okait is és arra szorít, hogy a létért, hatalomért, érvé­nyesülésért való küzdelmünkben ne ke­resztezzük embertársaink hasonló, jogos törekvését! — Hiányzik másrészt — mint a közelmúlt példája mutatja — az egyazon érzésű és gondolkozású emberekből is a megfontolás, hogy nemes élvezet nincs odaadás, fáradság nélkül; hiányzik az önmegtagadás ereje, mely ezt a fáradságot, áldozatot meg­tudná hozni. — Mindazonáltal lelkünk­ből kívánjuk, hogy e nehézségeink mellett is — kikeljenek az itt elhintett tiszta búzaszemek! (x) Andrássy Pápán. A nap jelentősége. (Zs. S.) Nagy város képét mutatta városunk a múlt vasárnap. Már a kora reggeli órákban zajosabb, lármásabb volt, mint egyéb alkalmakkor. Szokat­parkirozott térre. Előttünk állott a karcsú tornyú, remek előrésszel megépített hármas bazilika. Köröskörül pedig a gyönyörű szép hegyes vidék. Nemrégiben Brassó páratlan vidékét szemlélhettem. Brassó szépsége erő­teljesebb, Lourdesé kedvesebb. Vonza az ember lelkét úgy, hogy rövid ott tartózko­dás után is nehéz otthagyni. Innen van az, hogy mindenki visszakívánkozik Lourdesbe. Mindenesetre, ehhez a vágyhoz nagyban hozzájárul Lourdes csodás jelenségekkel te­lített légköre is. Lourdes maga Pintér Ráfael leírása szerint 6000 lakost számláló város s bár egyszerű járási székhely, azért osztozkodik a kerületi székhelyek kiváltságaiban. Van elsőfokú fellebbviteli bírósága és több köz­igazgatási intézménynek a központja. La­kossága értelmes és eleven. Első tekintetre közömbös és üzleti szellemmel átitatott nép­nek látszik, amelyik csak azzal törődik, hogy minél többet adhasson el a maga portékájából. S az ájtatosságokon nem is igen látni lourdesi embert. Mindegyik ott ül a maga boltjában. Majdnem minden ház üzlet is egyúttal, amelyekben a szebbnél­szebb emléktárgyakat árulják. De amint be­mentem egyik vagy másik üzletbe, akkor láttam, hogy nagyon kedves népek s meg­bíznak az idegenekben. Például az »Alliance Catholique«-ban nagyon sokan vásároltunk lanul népesek voltak az utcák. Ünnepi hangulat mindenfelé. Ez ünnepi hangu­latnak okozója, emelője, fénypontja: hazánk egyik legjelesebb fia, az ellen­féltől is tisztelt, becsült, önzetlen pol­gára e hazának: gróf Andrássy Gyula. A bölcs hazafiság és az ingadozó hatalom nagy viadala volt okt. 20-a, amelyhez zsűrinek nyolc-tizezer főnyi közönség jelentkezett és szerepelt. A pápai népgyűlésnek országos jelentőséget Andrássy megjelenése, alkot­mányvédő, illetőleg mentő akciójának megkezdése kölcsönöz. Nem tudunk más alapot elképzelni sem a mai lehe­tetlen helyzetből való kibontakozásra, mint amelyet Andrássy nagy államférfiúi tehetségének feltétlenül biztos logikájá­val körvonalazott. Andrássynak pápai szereplése a megpecsétlése az ellenzék­hez való csatlakozásának, az ellenzékkel való együttműködés legteljesebb harmó­niájának. Különös súlyt ad, a dolgok rendkívül fontos és nehéz, bonyolult voltát bizonyítja az a körülmény, hogy — tudtunkkal — Andrássy ez alkalom­mal beszélt először életében tiltakozó népgyűlésen. Rendkívüli éles szavakkal ítélte el a kormány fejét, precíze meg­jelölte a megoldás lehetőségét, kelle­mesen meglepett mindenkit a választó­jogról mondott, új és nagy jelentőségű nyilatkozataival. Hisszük, hogy Apponyi Albert várakozása beteljesül: a pápai népgyűlés döntő fordulatot hoz sivár politikai életünkbe. Annál is inkább hisszük ezt, mert Andrássy súlyos ki­jelentéseit az egész egyesült ellenzék tapsa, sőt az egész ország élénk helyes­lése kisérte. * s minden felügyelet nélkül válogathattunk az emléktárgyakban. Pintér Ráfael pozsonyi hittanár úr szin­tén zarándoktársam volt. O a pozsonyi »Hír­adódba irta meg zarándoklatunk történetét. Azt hiszem nem fog megharagudni érte, ha az ő leírásából csatolom ide Lourdes fejlő­désének rövid, érdekes s e jelen leírásba is nagyon beleillő történetét. Lourdes északi szélén a Lapace nevű városrészben bővizű patak folyik, amelyen több malom dolgozott. Az egyiket a lour­desi Casterot család bérelte. Midőn Justin a családfő 1841-ben meghalt, a malom veze­tésére férfira volt szükség s akkor Casterot Lujza férjhez ment Sourbirous Ferenc lour­desi molnárlegényhez. Az esküvőt 1843. január 4-én tartották meg. Aránylag rövid idő alatt a Sourbirous család hat gyermek­kel szaporodott, mig a malom jövödelme mindinkább csökkent s midőn 1855-ben a malom haszonbérét nem tudta fizetni, a malmot elveszítve egy régi, rozoga házat béreltek a szülők és napszámba jártak dol­gozni; de alig tudtak esténkint annyi kenye­ret hazahozni, amennyi körülbelül elég volt a családnak. Legnagyobb bajuk mégis a lakással volt s mert nem voltak képesek fizetni a lakbért, sokszor el kellett hagyni hajlékukat. Végre 1858-ban Sourbirous fele­sége egyik rokonának Sajous Andrásnak a

Next

/
Oldalképek
Tartalom