Pápa és Vidéke, 5. évfolyam 1-52. sz. (1910)

1910-11-27 / 48. szám

1910. szeptember 25. PÁPA ÉS VIDÉKE. 27. badakarat nincs. 'Becsületes ember és go­nosz ember között különbség nincs,« a vi­szony az, mint ahogy van öreg ember és gazdag ember. A törvényszéken — s különösen a jelen esetben — életről vagy halálról jogról és annak tudatos megsértéséről van szó. Ilyen fontos ügyben szilárd és egységes alapon lehet csak a vádat és védelmet tár­gyalni, mérlegelni. Egyetemi kathedrán vi­tatkozhatnak Somló Bódog, Pichler vagy Pauer theoriáin, de a nyilvánosság előtt ma még bizonyítani velük nem lehet. Majd ha az Llbermensch, vagy a gépember megjele­nik az emberiség színpadán, akkor bizonyára tág terük lesz a jelzett elméleteknek. Amint Somló B. ur elvei beigazolód­nak, sútba kell dobnunk az évezredes praxis alapján kijegecesedett törvénykönyvet, s ujat szerkeszteni, mely a körülmények mostoha­ságát, a büntettet mint ilyent bünteti, s el­hárítja, de bűnös embert, büntethető embert nem ismer. Az iskolai bölcselet s az élet között nagy ür van; be nem bizonyított el­méletek sok ellenmondásba keverhetnek. A védő maga is kitér a vádlottnál a valláserkölcsi nevelés hiányára, melynek helyét az alkoholista apa lábszijja volt hi­vatva pótolni s — ami legérdekesebb — igazolni próbálja, hogy a vádlott az előző büntetések után javulási szándékot mu­tatott. Valláserkölcsi nevelés, lábszij, javulási szándék — mi közük ezeknek ahhoz az emberhez, kit csak a »körülmények« ruház­tak fel a bűnös melléknévvel ? Ha a védő nem hiszi az akaratszabad­ságot, akkor nem fogadhatja el ezen ténye­zők befolyását sem; miért kacérkodik tehát az »ócska« beszámíthatósággal ; — vagy pedig meg van győződve azok fontosságáról, akkor miért akar a törvénykezésnek uj ala­pot teremteni ellentétes állításokkal ? Az esküdtszéki tárgyalás komoly do­log, az ott elhangzott szavak elvi jelentősé­gűek. Az esküdtszéki tárgyalások a nyilvá­nosság előtt folynak le; céljuk, hogy a társadalom betegségeit megvilágítsák és orvo­solják. A közéletnek eme komoly forumára ki nem forrt elveket kidobni lelkiismeretlen­ség, vagy — mondjuk — legalább is veszélyes. ,Dr. Luttor Ferenc. csak a szöme-szája kivánt. Hiába. Egyre sápadt. Mán csak az árnyéka vót itt. Egyszer, mikón kendöráztatás után haza­felé ballagtunk, mögáll a kis Lenke, hall­gatódzik, fölsikolt: »A kendörhaju asszony!« oszt szalad vissza. Mi is hátra néztünk, de nem láttunk egyebet, mint egy pár szál olyan kék virágot a Kopolya mély felinél, mint amilyen azelőtt nem vót ott soha. De ő mán akko' ott vót, utána nyúlt, le akarta szakajtani, de mögcsuszott a lába... és mire mi odaértünk, már nem láttuk sehunn, csak a viz bugyborékol hangosan, mintha a' is mondogatná: »Volt, nincs! Volt, nincs!« A kis árva mán akkor lönt játszott a többi gyerökke'. Másnap aztán tele volt a Kopolya kör­nyéke szép kék virággal, melynek szine vetekedik a végtelen égbolt azúrjával. JVÏusiea sacra. A latin nyelvről. Bármily elszomorító legyen is, ta­gadhatatlan az a jelenség, hogy híveink az egyház nyelvével, a latinnal nincse­nek megbékülve. Halljunk tehát egyet­mást erróT is. Bizonyos egyházi ténykedésekről az egyház nemcsak azt irja elő, hogy azok énekeltessenek, hanem azt is, hogy ho­gyan és mit énekeljünk. Az egyháznak a nyelve a latin lé­vén, igen természetes, hogy az ének­szöveg is latin. Csak igen kivételes eset- 1 ben, mintegy szükségből tért el ettől eddig is az egyház, és csak midőn a schismatikusok megmentéséről volt szó : a görögök, ruthének, örmény ék stb. ja- ; vára engedélyezett nem latin nyelvet, j de szintén holtat. Már pl. VII. Gergely ! a cseh király kérésére sem engedélyezte ; a szláv nyelvet, sőt még a jezsuiták is hiába kérték a kinaiak részére a kinait. No már pedig, ha az egyház oly igen, oly vaskövetkezetességgel ragaszkodik valamihez, akkor holtbizonyos, hogy fon­tos okai is vannak erre. Az egyetemes egyház hitben egy; mily szép, hogy egy nyelve van. A hit­igazságok szentsége a latin nyelvben, az egy nyelvben találja legtermészetesebb ótalmát kiforgatás és félremagyarázás ellen. Valamint az egyház kathoiikus, egyetetnes, nyelve is egyetemes, minden nép számára való. Az egyház apostoli­citása is szép világításba jut, ha az apostolok nyelvén végezzük szertartá­sainkat. Hogy a nép nem érti? Hát ez bi­zony kissé kellemetlen. De hát prédi­kálni a nép nyelvén szoktak, a szent­mise azonban nem szentbeszéd, hanem imákkal kisért áldozati ténykedés. De különben is, hogy Kyrie, Sanctus, Agnus stb. mit jelent, minden gyerek tudja; a Gloria, Credó és általában a mise- 1 szöveg, a Pater noster mindenki előtt í ismeretes, de meg akárhány imakönyv- i ben megvan minden szónak a fordítása. ! Magától értetődik továbbá, bogy a kóruson is a latin nyelv a hivatalos nyelv. Es ahogy a papnak nem áll jogában latin mondani vagy énekeini­valóját a nép nyelvén előadni, nem állhat jogában a kórusnak sem. A szt. engedelmesség erejében parancs és szigorú előírás az, hogy latinul énekel­jünk.*) A XVI. századtól mai napig a S. R. C. (szent rítusok bizottsága) igen sokszor nyilatkozott a latin nyelvről, illetve a nép nyelvéről. Lássunk néhá­nyat. 3113. sz. (1862-ben) megtiltja a nagymisében a nép nyelvén való éneket. 3230. sz. (1870-ben) felhívja a püspököket a^ visszaélések megszün­tetésére. 3496. sz. (1879-ben) **) szerint *) V. Pius (1570): Mandantes ас districte in virtute sanctae obedientiae praecipientes. **) »In Missis, quae cum cantu celebi antur.» megakadályozandó teljesen (omnino prohibenda) a népének. Hogy mikor alkalmazható a nép nyelve a templomban ? Erre a felelet (1857. április 16-ról): »Egyházi énekek a nép nyelvén csak kisebb ünnepélyes­ségeknél, népájtatosságoknál, körmene­teknél, esti ájtatosságoknál tűrhetők meg és mindazon miséknél, melyet a pap olvasva mond.« Lám, lám! Tehát csak csendes miséknél és litániáknál, meg körmene­teknél. Sokan talán azt hiszik, hogv ez nem komoly dolog! Pedig bizony nagyon komoly, mert egyházi törvényen alapul. Szentgyörgyi Sándor. Tiz koronás arany a magyarosító tanítóknak. Napszámosbért fizetnek még most is a tanítóknak, azt gondolván, hogy méltó a napszámos az ő bérére. Szegény tanítóság! A munkáját ma is oly csekélyre, mondhatni semmire, sőt szégyenletesen megalázó ke­vésre becsülik, hody nagy hű-hóval megju­talmazza a vármegye 1 drb tiz koronás arannyal akkor, amikor egy jól kidressziro­zott telivér gebére a íuttatásoknál ezreket tud áldozni. Az annyira hangoztatott íensé­ges kultura elől a mágnások, Rottschildok telivérei galoppozzák el az ezreket. Pedig azt hiszem, hogy a magyar nemzetre bizo­nyára van olyan nagyfontosságú tény, ha idegen ajkú polgárai közül évente száz és száz tanul meg magyarul irai, olvasni, be­szélni és ami ezzel rövidesen velejár, ma­gyarul érezni is, mint a magyar mezőgazda­ságra az a körülmény, ha drága pénzen fenntartott nemes lóállományunk egy-egy kiválóbbját a külföldi versenytereken utol­sónak tudja csak bekorbácsolni a drágán megfizetett zsoké. És még mi dicsekszünk a kultúránk­kal! A mi megyénk akar vezetni a kultúrá­ban. Elhisszük, hogy vezet, de ez csupán annak a lelkes tanítóságnak az érdeme, amelynek fárasztó munkáját az asztalról le­hullott maradékkal akarják megjutalmazni azok az urak, akiknek a népnevelés, külö­sen pedig a magyarosítás nehéz, testet és lelket-ölő fáradságos munkájáról oly any­nyira halvány sejtelmük van, hogy jutalma­zására egy drb tiz koronás aranyat is elég­ségesnek tartanak. Még ezt is milyen appa­rátussal csinálják! Mozgósítják a főszolga­birákat, kir. tanfelügyelőt és ezeknek javas­latára ítélik oda a tiz koronás aranyat az arra érdemes tanítónak. Nagyképűsködő ju­talmazás az üres marokból. Ha nincs pénze a vármegyének kultu­rára, magyarosításra, hát ne adjon. Ne szé­gyenítse meg a tanítóságot, amely hivatásá­nak magaslatán állva, olyan missiót teljesít nemzeti államunk kiépítéséb en, hogy azt egy drb 10 koronás arannyal jutalmazni: arcul­csapása a végzett nagyfontosságú terhes munkának. Ha pedig jutalmazni akar, akkor tegye azt úgy és olyan formában, hogy ne legyen lealázó, hanem felemelő; a végzet

Next

/
Oldalképek
Tartalom