Szent Benedek-rendi Szent Imre katolikus gimnázium, Pannonhalma, 1927
21 Egy alkalommal ebédre voltunk hivatalosak a Konstantinápoly külvárosában, Feriköj-ben lakó szaléziánusokhoz. Fényesen megvendégeltek bennünket. Mortadellát, parmezános levest, sült kecskehúst, olajbogyót, sült tonhalat, főzött tyúkot (egyetlen élvezhető étel!) és cukrászsüteményeket szervíroztak. Hozzá finom tenedosi vörös- és samosi fehérbort. Itt említjük meg, hogy egész konstantinápolyi tartózkodásunk alatt a magyar vendéglőben magyar koszton éltünk. Csak így bírhattuk a rettentő hőséget és nagy strapát kevés alvással 8 napon keresztül. Naponkint egy török fontért (körülbelül 3 P) kaptunk kifogástalan reggelit, ebédet, vacsorát és magyar újságokat (Magyarságot). Az italt ezenfelül fizettük. A vendéglői bor kevésbbé finom és nagyon drága. A sör a mienkkel egyenlő árú és nagyon ízletes. Ezt különben módunkban volt kiismerni, midőn egy sörgyár kerthelyiségében a magyar követség és a stambuli magyar egylet vendégei voltunk. A sörgyár igazgatója magyar ember. Rendkívül jól éreztük magunkat a hazai miliőben és a késő éjjeli órákig vidám társalgásban, hegedűvel kísért magyar nóták hangja mellett szórakoztunk. Ugyanilyen kedves délutánt töltöttünk július 13-án a Bosporus partján levő Jeniköjben a magyar követség gyönyörű nyári palotájában. Tahy magyar követ és meghatalmazott miniszter a legnagyobb szívességgel hívott meg bennünket és látott vendégül. De a magyar követség tagjai nemcsak ebben mutatták meg honfitársaik iránti megbecsülésüket. Mindenütt, mindenben a lehető legmesszebbmenő szívességgel és utánjárással karolták fel ügyeinket. Az ő érdemük, hogy vad idegenben otthonra találtunk. Fogadják érte hálás köszönetünket. — Aki Konstantinápolyban néhány napon át időzik, nem mulaszthatja el, hogy a Bosporuson végig ne hajózzék. Egyik oldalon az európai, másik oldalon az ázsiai part regényes tájaiban gyönyörködhetik a szűkre szorult tengerszorosban. Hát még este a kivilágított partok mentén a Fekete-tenger felől jönni ... Nem tudtuk eldönteni, vájjon a holdvilágos velencei Szent Márktér felülmúlja-e ezt szépségben? A Bosporus már a mondavilágban is ismerős, ló-t, Inachos folyamisten leányát, Zeusszal való szerelme boldogtalanná tette. Zeus a leányt tehénné változtatja, hogy az így Hera haragját kikerülje. Hera azonban a tehenet magának kéri el és meg is kapja. A szegény pára kínzására egy bögölyt küldött a féltékeny Hera. A bögöly szúrásaitól megvadulva a tehén futásközben eljutott a trák tengerszorosig, melyen átúszott. Innét a Bosporus neve, mely oly keskeny tengert jelent, hogy azt egy tehén is át tudja úszni. Július 16-án délelőtt hajóraszálltunk azzal a szándékkal, hogy csak közvetlenül a Fekete-tenger (Pontus Euxinus) előtt állapodunk meg. Azonban az ázsiai parton, mintegy 8 km-rel célunk előtt, Anadoli Káváknál kitessékeltek bennünket. A régi időkben nevezetes hely ez. Itt volt a 12 isten oltára, melyen Jason Kolchisból hazatérve áldozatot mutatott be. Itt volt oltára Zeus Uriosnak, kihez a pontusi tengeri út előtt kedvező szélért imádkoztak. Ugyanitt mutattak be hálaáldozatot is. Jusztinián császár e pogány templomot Szent Mihály arkangyal templomává változtatta. Itt léptünk partra. Hűséges kalauzunk, Kattauer Vilmos magyar követségi tisztviselőnek és a stambuli magyar egylet titkárának felesége, azonnal alkuba bocsátkozott egy török vitorlás csónakért. Az egyesség hamar létrejött s mi 33-an (a csónak kezelő-személyzetén kívül) nekivágtunk egész balkáni utunk legmerészebb vállalkozásának, hogy a mindig erősen áramló és hatal-