Mezei Zsolt (szerk.): Istennek, hazának, tudománynak. Tanulmányok a 95 éves Nádasdy Lajos tiszteletére - A Pápai Művelődéstörténeti Társaság kiadványai 19. (Pápa, 2008)
VLADÁR Gábor: A Szentírás reformátori értelmezéséről
A Szentírás reformátori értelmezéséről1 VLADÁR GÁBOR Napjaink bibliai exegézisének egyik jellegzetessége az alkalmazott módszerek sokszínűsége. Úgy tűnik, a történeti-kritikai exegézis uralmának vége, mindenütt új megközelítési módokat keresnek a Szentíráshoz.1 2 Bármennyire is eltérőek ezen új megközelítések, egyben hasonlóak: valamennyit az a meggyőződés vezeti, hogy a bibliai iratok értelmét-jelentését nem lehet a bibliai szerző egyetlen üzenetet továbbadó szándékára redukálni. A bibliai iratok „mélyrétegei” olyan, sokszor tudattalan tartalmakat hordoznak, amelyeket a történeti-kritikai exegézis a maga hagyományos eszközeivel már nem képes feltárni. E mélylélektani, materialista, feminista, bibliodramatikus stb. megközelítések azt feltételezik, hogy az egyes bibliai szövegeknek nem egy jelentésük van (amint ezt a történetikritikai exegézis gondolja), hanem több olvasatuk is lehetséges, több értelmet, ill. jelentést is hordozhatnak magukban. A helyzet - természetesen egészen más gondolkodási-ideológiai struktúrát feltételezve - erősen hasonlít a középkor bibliai exegézisére, amely a Szentírás többféle értelmét tanította és gyakorolta, hogy a távoli múltból származó Biblia és jelenkori olvasója között kapcsolatot létesítsen. Érdemes tehát megvizsgálnunk, miként gondolta el a középkor a Szentírás többféle értelmét, és miként reagáltak a reformátorok erre a rendkívül elterjedt módszerre. Jelen dolgozatban Ph. Melanchthon: Elementa Rhetorices (Retorikai alapfogalmak) c. munkájának a „Szentírás négyféle értelméről” szóló szakaszát adjuk - kísérletképpen - magyar fordításban, rövid, tájékoztató jellegű bevezetővel. 1 Nagy tisztelettel és hálás szeretettel ajánlom e sorokat Nádasdy Lajos tiszteletes és tudós szolgatársamnak, akivel az 1970-es évek végén, ha rövid időre is, munkatársak lehettünk a Tudományos Gyűjteményekben. Köszönöm megtisztelő barátságát, szeretetét. Születésnapján Isten áldja őt ad multos annos. 2 Csak a német nyelvterületről hadd említsem példaként W. LANGER: Handbuch der Bibelarbeit c. gyűjteményes kötetét (München,1987) és H. Kl. BERG: Ein Wort wie Feuer: Wege lebendiger Bibelauslegung. (München/Stuttgart, 1991.) c. áttekintését. Magyarul is olvasható U. H. J. KÖRTNER: Der inspirierte Leser. Zentraler Aspekte biblischer Hermeneutik. Göttingen, 1994. (Az ihletett olvasó. A bibliai hermeneutika fő aspektusai. Bp. 1999. Hermeneutikai Füzetek 19.) c., a témával foglalkozó kitűnő műve. — 271 —