Köblös: „Processus visitationis”. Torkos Jakab egyházlátogatása 1747-ben - A Pápai Református Gyűjtemények Kiadványai, Forrásközlések 11. (Pápa, 2011)
Függelék - I. A katolikus vizitációval és a katolikus földesurak erőszakos fellépésével kapcsolatos iratok
honoráriumot adhatnánk, nyilván való, melly szegények légyünk, erővel itt senki rajtunk semmit sem vehet, nem is vészen, ha pedig valamely naturalek kiván- tatnának, és mod lenne administrationaban, a hospitalitast illendő meg mutatni. XII2 Szorgalmatossan reá kell vigyáztatni tiszteletes senior uramnak, midőn ö nagysága ezen visitatiot el kezdi, minémü methodussal procedal, és azonnal valamit az eklesiaknak informatiojára szükségesnek ítél kegyelmed,17 sietve lovas posta által is currentallya, és az ekklesiakat meg erösittse, ne féllyenek, mert semmi hántások senkitül itten nem lészen, melytül Isten minnyájunkat továbbra is oltalmazzon, és védelmező szárnyaival minden veszedelmek ellen fedessen bé, az ö áldásaival pedig vigasztallyon meg. Datum Papae, 23. Junii 1746.18 Tiszteletes uramnak, kegyelmednek igaz jóakarója: T[orkos] J[akab] superintendens19 Eredeti: lappang. Másolat: A: Dunántúli református egyházkerület jegyzőkönyvei. DREL1.1. a. II. 191-194. Az irat előtt a keletkezés körülményeire utaló bevezetés: Cum vero inde ab anno 1745. in toto regno tristia imminerent fata ecclesiis Dei, et quidem nominanter per circularem visitationem illustrissimi dioecesani episcopi Martini Biro, superintendentiae huius quibusdam tractibus, eorumque ecclesiis ad eorundem seniores talis data est instructio ab admodum reverendo domino superintendente. Magyar fordítása: Mivel pedig az 1745. évtől fogva az egész országban szomorú pusztulás fenyegette Isten egyházait, mégpedig nevezetesen a méltóságos Bíró Márton megyéspüspök egyházmegyei látogatása révén, eme egyházkerület egyes egyházmegyéi és ezek gyülekezetei részére ezek espereseinek a következő utasítást adta az igen tisztelendő szuperintendens úr. B: Dunántúli református egyházkerület ügyviteli irati. DREL 1.1. b. 1746:4.1-3. C: Dunántúli református egyházkerület ügyviteli irati. DREL I. 1. b. 1746:4. 4. Az irat előtt a keletkezés körülményeire utaló bevezetés: Informatio ad ministros verbi Divini Helveticae confessioni addictos in tractu Papensi occasione visitationis per illustrissimum supremum comitem et reverendissimum episcopum Veszpremiensem Martinum Biró ex indultu regio peragendae in dioecesi sibi subiecta existentis data per Josephum Komáromi eiusdem tractus seniorem anno 1746. 26i Junii. Magyar fordítása: Tájékoztatás a pápai egyházmegyében lévő helvét hitvallást követő lelkipásztorok részére abból kifolyólag, hogy Bíró Márton, a méltóságos főispán és igen tisztelendő veszprémi püspök királyi engedéllyel egyházlátogatást végez a neki alávetett egyházmegyében. Kiadta Komáromi József, ugyanezen egyházmegye esperese az 1746. évben, június 26-án. Csak az eleje van meg, az első pont elejénél megszakad. Kiadás, regeszta: 17 B kegyelmetek 18 Kelt Pápán, 1746. július 23-án. 19 B Tiszteletes Uraiméknak, kegyelmeteknek kész szolgája s a Christusban attyafija: Torkos Jakab superintendens manu propria. [171]