Köblös József: A pápai reformátusok küzdelmei a szabad vallásgyakorlatért a XVIII. század elején - A Pápai Református Gyűjtemények Kiadványai, Forrásközlések 8. (Pápa, 2005)

A közölt forrásokról

90 Excelsa Cancellaria Regio Hungarica Aulica, domini, domini gratiosissimi! Quod ulterius etiam, excelsa cancellaria, circa gratiose extradanda transmissa in negotio nostro informationis paria demissa hacce instantia nostra molesti esse necessitemur, humillime petimus veniam, et siquidem aliunde tam juxta positivas leges patrias, quam antiquam consuetudinem in minimis etiam negotiis eorum, in quibus status et fundamentum causae radicare videretur, paria petentibus659 jure merito concedi consuevissent, nec secus ad quavis obiecta directe respondere et replicare quispiam posset, priusquam eadem secum tempestive communicentur et ruminentur. Ex sola vero longiori stylo concinnatae informationis perfectione universa essentialia semel pro semper citra oblivionem observare, ac per consequens conformem ad universa audita replicam adornare, veluti nobis difficillimum, ita, excelsa cancellaria, ad quam pro gratiosa communicatione obliteratorum nos demisse recurrere semper oportebit, taediosum summe et molestum foret. Ea propter excelsam cancellariam iterato demisse exoramus, quatenus ob avertendum necessariae defensionis nostrae obstaculum eiusdem informationis paria nobis gratiose extradari facere dignaretur. Gratiosam praestolaturi resolutionem perseveramus excelsae Cancellariae Regio Hungaricae Aulicae humillimi servi: universi nobiles, caeterique incolae et inhabitatores privilegiati oppidi Papa Helveticae confessioni addicti MAI MAGYAR FORDÍTÁS Felséges Magyar Királyi Udvari Kancellária, igen kegyelmes urak! Igen alázatosan kérünk bocsánatot, amiért, felséges kancellária, továbbra is alkalmatlankodni kényszerülünk ezen alázatos kérvényünkkel a mi ügyünkben átküldött tudósítás másolatának kegyes kiadásával kapcsolatban, de mivel mind a hazai írott törvények, mind pedig az ősi szokás szerint a legcsekélyebb ügyeikben is a kérvényezőknek méltán és jogosan ki szokták adni azoknak [az iratoknak] másolatait, melyekben gyökerezni látszik az ügy mibenléte és alapja, egyébként nem tudnak semmit sem egyenesen felelni és válaszolni bármilyen felvetésre, ha korábban ugyanazokban időben nem részeltetik őket, és ezeket nem tanulmányozhatják át, számunkra pedig igen nehéz a hosszabb szöveggel megfogalmazott tudósítás egyetlen felolvasásából az összes lényeges dolgot egyszer s mindenkorra feledés nélkül megjegyezni, és ebből következően minden hallott dologra megfelelő választ nyújtani, ezért, felséges kancellária, állandóan igen alázatosan kell folyamodnunk az elfeledhető dolgok kegyes közléséért, ami igen unalmas és terhes dolog lehet. 659 A szövegben hibásan patentibus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom