Köblös József: A Dunántúli Református Egyházkerület Levéltárának magyar vonatkozású középkori oklevelei - A Pápai Református Gyűjtemények Kiadványai, Forrásközlséek 1. (Pápa, 1997)

Oklevelek

1 1. sz, oklevél. I 3. sz. oklevél. 7. sz. oklevél. Az évszám helyesen: 1286. 4 8. sz. oklevél. Az évszám helyesen: 1290, az oklevél kiadója pedig az esztergomi kápta­lan. 10. sz. oklevél. 6 Az utolsó számjegyet más kéz javította /-bői. Az itt szereplő regeszta tulajdonképpen a 24. sz. oklevél tartalmi kivonata, évszáma helyesen: 1431. 7 A szövegben egy szónyi rész üresen hagyva. 8 A szöveg megszakad. A-szövegben hibásan: quietantur. 10 Az aláhúzásokat valaki minden bizonnyal genealógiai vonatkozások kijegyzése miatt készítette. II Alatta halványabb tintával: confertur 1420. 12 A szövegben hibásan: filii. 1 ’ Ennyi! 14 Helyesen javítva fratribusbó\. 15 27-28. sz. oklevél. 16 A szövegben hibásan: filiis. 1 29. sz. oklevél. IS Három kikapart sor fölé. Eredetileg a kettővel későbbi, 1469-es regeszta szerepelt itt. 19 A szó tévesen kétszer szerepel, az első kihúzva. 20 Utólag halványabb tintával beírva: exoluti. 'I”'1 Utóbb tévesen kihúzva. “ A szövegben tévesen: loannae. 2 > Piros ceruzával aláhúzva. Lásd még a 10. jegyzetet. 24 A szövegben hibásan: filios. 25 A szám hiányzik. 26 31. sz, oklevél. 27 A szövegben hibásan: actoreus. 2S 33. sz. oklevél. Erre a dokumentumra emlékeztet a dátum nélküli 4. lapocska szövege (62. sz.) is. 29"29 A három szó aláhúzva. A szövegben hibásan: statuitur. '' A szövegben hibásan: Cololomanni. Ide kívánkozik az a szó, melyet a mondat legvége után írtak be halványabb tintával: exolutis. 2 A szövegben hibásan: assumdo. így értelmetlen. Az oklevél szövegében itt nyilván assumendo szerepelt. A szövegben hibásan: Aberti. 1 34. sz. oklevél. ’5 A szövegben kihagyás van jelölve. Nyilván Fabiani. A szöveg vonalkázással kihagyást jelöl, az utána következő néhány szó értelme zavaros.

Next

/
Oldalképek
Tartalom