Acta Papensia 2018. - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 18. évfolyam (Pápa, 2018)
2018 / 3-4. szám
-s Műhely a-Acta Papensia xviii (2018) 3-4. szám házasság felbonthatatlanságáról 1683-ban kiadott munkájában,51 miután idézi a Példabeszédek könyvének egyik versét a jó asszony fontosságáról,52 ezt a mondást is hozza először latinul, majd németül is. Szemmel láthatóan nincs tisztában a mondás eredetével, mert úgy vezeti fel, mintha valamelyik ismert költő alkotása volna.53 A számtalan XVIII. és XIX. századi említés ismertetésére nem térünk ki részletesen, lábjegyzetben az elsőből öt, a másodikból kettő forráshelyét adjuk meg.54 51P. A. O. C. H. [Philippus Albertus Ortth]: Unvorgreiffliche Gedancken von ohnaufftößlicher Einigkeit der Ehe. Frankfurt, 1683. 39. 52 Aki feleséget lel, boldogságot talál, részesült az Úr kegyében. Péld 18,22. 53 A 39. oldalon: oder wie der Poet spricht: Dulce merum, dulcis conjux, mens conscia recti, Quid tribus his junctis dulcius esse potest? Das ist : Ein süsser Wein, ein lieblich Weib, darzu ein gut Gewissen, Die drey ergetzen Seel und Leib, was kan man süssers niessen. (Édes bor, egy kedves asszony, hozzá jó lelkiismeret, e három gyönyörködteti a lelket és a testet, amit az ember édesebben tud élvezni.) A német nyelvű rigmusok magyarra fordításának ellenőrzését ezúton köszönöm Kránitz Zsolt kollégámnak. 54 1. [Ismeretlen szerző:] Das Einmahl Eins in notis variorum. Drezda, Lipcse, 1703. Számtankönyv az egyszeregyről és a számokról; mondásunkat a hármas számhoz kapcsolja. 55. 2. Matthaeus BRANDL: Ephemerides Triadis, das ist: Calender von der unzertheilt-, lobwürdigist-, allerheiligisten Dreyfaltigkeit. Salzburg, 1705. Kalendárium, mely minden hónap végét megtoldja egy-egy rövid értekezéssel. Ezek a hármasság különféle területeiről hoznak példákat. Július után a világi élethez kapcsolódó mondások szerepelnek, ezek között olvasható a miénk is. 182-183. 3 Johannes Wenceslaus HEINCKIUS: Bellaria iuventutis scholasticae, sive versiculi memoriales ex poetis antiquioribus et recentioribus, proverbiis item, grammaticorumque libellis collecti, ut commodissime inservire possint exercitio juventutis. I. kiadás: Görlitz, 1711. Második kiadás: Görlitz, 1731. Klasszikus szerzőktől vett rövid idézetek és közmondások gyűjteménye iskolai célokra; a latin mondások ABC-rendben sorakoznak egymás után. A mi mondásunk mindkét kiadásban: 30. 4. Johann Friederich RIEDERER: Die bedenckliche und Geheimnus-reiche Zahl Drey, in Theologicis, Historicis et Politicis. Frankfurt, Lipcse 1732. Német nyelvű mondások a hármas számmal kapcsolatban. A mi latin mondásunk az azonos tartalmú német megfelelőnél szereoel, lábjegyzetben. 19 (38. sz.) 5.1. D. S. [Ignaz Dominikus Cyriacus Schmid]: Arithmologia, oder sorgfältige Untersuchung der geheimnißreichen Zahlen-Wissenschaft, wie solche aus den verwährtesten philologis und historicis, sonderbar in göttlicher heiliger Schrift entdecket worden. München, 1767. A jeles számokat veszi sorra, és a Szentírás és a klasszikus szerzők azokkal kapcsolatos mondásai alapján értekezik róluk. A mi mondásunk hármas számról szóló fejezetben olvasható. 42. 6. G. H. MEISSNER: Stammbuch oder Denkmähler der Freundschaft und Liebe. Lipcse, Bécs, 1811. 64. 7. Julius WEGELER: Philosophia patrum versibus praesertim Leoninis, rhythmis germanicis adiectis, iuventuti studiosae hilariter tradita. Koblenz, 1869. 21 (270. sz.) 225 s-