Acta Papensia 2015. - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 15. évfolyam (Pápa, 2015)
2015 / 1-2. szám - Forrásközlés - Köblös József: Exmisszió, ordináció, konszekráció. A lelkészi hivatal elnyerésének lépései a Dunántúli Református Egyházkerületben a XVII-XVIII. században
Forrásközlés Acta Papensia XV (2015) 1-2. subscriptione munitae vigore et testimonio solenniter testatum facio, eun- demque iis, quorum intererit, de meliori, ut dicitur, nota officiose commendo. Datae, etc. A kibocsátólevél másik szövege Én, X.Y. a pecséttel és kezem aláírásával megerősített eme levelem bizonysága révén ünnepélyesen tanúsítom, hogy a nagy reménységü ifjúnak, N. N-nek, akinek elhívása van, a következő általános zsinatunk idejéig (melyen az általa letett eskü kívánalmainak megfelelően megjelenni, és nyilvános vizsga letétele után magát a szent szolgálat rendjébe törvényesen felvetetni köteles) az Úrban felhatalmazást adtam arra, hogy Z. egyházban hirdesse Istennek az Ó- és Újszövetség kanonikus köteteiben összegyűjtött Igéjét, kiszolgáltassa a keresztség sakramentumát, végezze az új házasok esketését, és - amint mondják - igen jó szívvel, készségesen ajánlom őt azoknak, akikre vonatkozik. Kelt, stb. Forrás: Pápai ehm. I. sz. jkv. DREKK 0.1055. 26. Kiadás: 6. 1714-1749 közötti lejegyzés Forma testimonialis pro exmissis Ego infrascriptus praesentibus testor me reverendo ac doctissimo juveni viro domino N. N. ab ecclesia N. N. bono testimonio ornato ac examinato et adiurato verbum Dei veteris ac novi testamenti libris canonicis comprae- hensum praedicandi, sacramenta novi foederis administrandi, coniuges copulandi, disciplinam ecclesiasticam, aliosque ritus usitatos exercendi licentiam ad tempus usque generalis synodi (ubi e juris jurandi a se praestiti requisito comparere et hic ministerio sacro solennius inaugurari tenebitur) in Domino concessisse, atque adeo eundem omnibus altefatae ecclesiae membris fidelibus audiendum et honorandum officiosisse commendo, quod manus propriae subscriptione et sigillo usuali ita munire in futuram cautelam placuit. Felső Örsini, anno... die i8a... S[tephanus] D[eáki] » 67 «