Acta Papensia 2013 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 13. évfolyam (Pápa, 2013)
2013 / 4. szám - Újraolvasó - Pongrácz Józsefné: A gyülekezeti nőegylet munkája és feladatai
^ Újraolvasó Acta Papensia xiii (2013) 4. SZÁM aki után ki nem nyújtaná az egyház a kézért, akihez el ne jutna anyai szerete- te. A munka sok, a munkás kevés. 0 Erre a munkára hívom fel Ref. Nőegyletünk tagjait. Nem tudom, sikerült-e megértetnem, hogy itt nem csak veszendő garasokról van szó, hanem mindnyájunkról, s velünk együtt az emberiség nagy egyetemes érdekéről, melyet Pál apostol így fejez ki: „a teremtett világ sóvárogva várja az Isten fiainak a megjelenését”.6' Nemrégen a moziban nagyon szép képet láttam a „Tamás bátya kunyhójában”.60 61 62 Az északi tartományokban már felszabadultak a rabszolgák, de délen még teljes nyomorúság volt. Menekült az üldözött rabszolga. Suhogott a korbács a kegyetlen farmerek kezében, s a halálra vert rabszolga teteme véresen bukott társai közé. A meggyötört anya emberfölötti erővel menti gyermekét a bosszú elől. De végig robog a felmentő sereg itt is, nyomában a keserű könnyet az öröm könnyei váltják fel, s a meggyötört szolgalelkek boldog extázisbán borulnak egymás nyakába, mert lelkűket megérintette az oly sokszor megálmodott szabadság édes lehellete. Mit jelentene az emberiség számára, ha egy napon Isten fiainak hatalmas serege így robogna végig a föld egyik határától a másikig?! Ha előttük leha- nyatlanék minden kar, amelyet a gyűlölet, vagy bosszú tart kifeszítve. Ha egy napon világossá válnék minden lélek előtt, hogy nem szolgaságra, nem a bűn szolgaságára születtünk, hanem Isten képének hordozására. Mivé válnék ez a világ, ha Isten úgy sétálhatna hűvös alkonyaikor az emberiség kertjében, mint 60 Az utalás a 396. számú református ének (Ébredj, bizonyságtévő Lélek!) második versszakának végére vonatkozik. A versszak így hangzik: „Ó, bárha lángod fellobogna S ébredne föl sok nemzet fényinél / Ó, bár sok szolga, sarlót fogva, Aratna, mígnem leborul az éj! Urunk, e roppant, ért vetésre nézz: A munka sok, a munkás oly kevés!” Áttételesen Lukács evangéliumára is vonatkozhat: „Monda azért nékik: Az aratni való sok, de a munkás kevés; kérjétek azért az aratásnak Urát, hogy küldjön munkásokat az ő aratásába.” (Lk 10,2) (Károli Gáspár fordítása.) 61 „Mert a teremtett világ sóvárogva várja az Isten fiainak megjelenését.” (Róm 8,19) (Károli Gáspár fordítása.) 2 Harriet Elizabeth Beecher Stowe (1811-1896) amerikai írónő fő műve, a néger rabszolgasors ellen tiltakozó Tamás bátya kunyhója (A Key to Uncle Tom's Cabin, 1852) c. regény számos feldolgozása ismert, különösen a némafilm korából. 1903-1927 között több változata készült. Pongráczné az 1927-ben forgatott utolsó némafilmet láthatta Harry A. Pollard rendezésében. A 14 „fejezetből” álló filmet Pápán, a Jókai Mozgóban 1929. november 1-3-án, pénteken, szombaton és vasárnap mutatták be megerősített zenekarral, mint az „idény filmszenzációját”, a „filmművészet remekét”. - Jókai Mozgó. = PV 26 (1929) 43. sz. (október 27.) 5. - Magyarországon a regényt már 1853-ban olvashatták Irinyi József fordításában. Színpadi változatát először Győrben mutatták be 1853 márciusában. [ 677 ]