Acta Papensia 2012 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 12. évfolyam (Pápa, 2012)
Újraolvasó - Pongrácz József: Skóciai emlékeimből
ÚJRAOLVASÓ Acta Papensia XII (2012) 1-2. magyar diákok főpatronusa,18 hogy ő még kisgyermek volt és világosan emlékszik rá, hogy amikor a londoni hajón megérkeztek a magyar emigránsok, a partraszállás után mind leborultak a földre és megcsókolták Skócia földjét, azután pedig a bizottság tagjait.19 Olvasni rendeteget olvasnak. És mi ezt kihasználtuk. Beszereztük a Magyarországról írott legjobb angol munkákat és odakölcsönöztük nekik, hadd szerezzenek helyes értesüléseket rólunk. Akkor jelent meg Riedl Frigyes gyönyörű nyelven megírt magyar irodalomtörténete20 egy előkelő londoni kiadónál, Győry Ilona és férje fordításában, ebből sokan megszerették Aranyt és Petőfit és nagyon csodálkoztak, hogy Madách nagy munkája még mindig nincs lefordítva angolra. A városi nyilvános könyvtárban megnéztük a Jókai köteteket és láttuk, hogy némelyik két példányban is meg van és igen kopottak, ez mind a használatot mutatta. Ismerik a viszonyt, amelyben vagyunk Ausztriával, de ők is nagyon érzékenyek, ha mások összetévesztik őket az angolokkal. A kollégám egyszer azt találta mondani, hogy nagyon jól érzi magát Angliában. Azt kérdezte erre tőle az egyik lelkes skót: „hogy érzi magát a császáruk?” Igen, a múltat nem lehet elfelejteni, ők is véres csatákat vívtak országuk függetlenségéért. Angliával ma is büszkén vallják magukat skótoknak és minden skót szíve feldobog, ha azt látja, hogy a nagy brit birodalom kiválóbb állásait skótok töltik be. Dicsekedve említették, hogy ép[p]en akkoriban két miniszterelnök is skót volt; a canterburyi és a yorki érsekségben, Anglia két legelőkelőbb papi állásában szintén skót ült és úgy örültek, amikor elmondtam nekik, hogy Walter Scott,21 Burns,22 Carlyle23 mind olvashatók magyar nyelven is, hogy mi is 18 főpatronus (magyar-latin) = fő pártfogó 19 Kossuth Lajos és 50 fős kísérete 1851. október 23-án érkezett Angliába, ahol őket, mint a szabadság bajnokait üdvözölték. Az 1859. évi osztrák-olasz-francia háború előtt Kossuth az angliai és skóciai nagyvárosokban is felolvasásokat tartott. SZINNYEI József: Magyar írók élete és munkái. VI. Bp„ 1899. 1103-1104. 20 Frigyes Riedl: A history of Hungarian literature. London, 1906. 21 Walter Scott (Edinburgh, 1771. augusztus 15. - Abbotsford, 1832. szeptember 21.) skót költő, regényíró, az angol nyelvű romantika kimagasló alakja. Magyarul pl. Scott Walter: Carlyle. Ford. Baráth Ferenc. Bp., 1895. 22 Robert Burns (1759. január 25. - 1796. június 21.) költő, dalszerző, Skócia nemzeti költője, művei skót népnyelven és angolul jelentek meg. Kultusza a XIX-XX. században is jelentős volt Skóciában és a világon szétszóródott skót közösségekben. 125 <6*