Acta Papensia 2012 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 12. évfolyam (Pápa, 2012)

Újraolvasó - Pongrácz József: Skóciai emlékeimből

ÚJRAOLVASÓ Acta Papensia XII (2012) 1-2. magyar diákok főpatronusa,18 hogy ő még kisgyermek volt és világosan em­lékszik rá, hogy amikor a londoni hajón megérkeztek a magyar emigránsok, a partraszállás után mind leborultak a földre és megcsókolták Skócia földjét, azután pedig a bizottság tagjait.19 Olvasni rendeteget olvasnak. És mi ezt kihasználtuk. Beszereztük a Ma­gyarországról írott legjobb angol munkákat és odakölcsönöztük nekik, hadd szerezzenek helyes értesüléseket rólunk. Akkor jelent meg Riedl Frigyes gyö­nyörű nyelven megírt magyar irodalomtörténete20 egy előkelő londoni ki­adónál, Győry Ilona és férje fordításában, ebből sokan megszerették Aranyt és Petőfit és nagyon csodálkoztak, hogy Madách nagy munkája még mindig nincs lefordítva angolra. A városi nyilvános könyvtárban megnéztük a Jókai köteteket és láttuk, hogy némelyik két példányban is meg van és igen kopot­tak, ez mind a használatot mutatta. Ismerik a viszonyt, amelyben vagyunk Ausztriával, de ők is nagyon érzé­kenyek, ha mások összetévesztik őket az angolokkal. A kollégám egyszer azt találta mondani, hogy nagyon jól érzi magát Angliában. Azt kérdezte erre tőle az egyik lelkes skót: „hogy érzi magát a császáruk?” Igen, a múltat nem lehet elfelejteni, ők is véres csatákat vívtak országuk függetlenségéért. Angliá­val ma is büszkén vallják magukat skótoknak és minden skót szíve feldobog, ha azt látja, hogy a nagy brit birodalom kiválóbb állásait skótok töltik be. Dicsekedve említették, hogy ép[p]en akkoriban két miniszterelnök is skót volt; a canterburyi és a yorki érsekségben, Anglia két legelőkelőbb papi állá­sában szintén skót ült és úgy örültek, amikor elmondtam nekik, hogy Walter Scott,21 Burns,22 Carlyle23 mind olvashatók magyar nyelven is, hogy mi is 18 főpatronus (magyar-latin) = fő pártfogó 19 Kossuth Lajos és 50 fős kísérete 1851. október 23-án érkezett Angliába, ahol őket, mint a szabadság bajnokait üdvözölték. Az 1859. évi osztrák-olasz-francia háború előtt Kossuth az angliai és skóciai nagyvárosokban is felolvasásokat tartott. SZINNYEI József: Magyar írók élete és munkái. VI. Bp„ 1899. 1103-1104. 20 Frigyes Riedl: A history of Hungarian literature. London, 1906. 21 Walter Scott (Edinburgh, 1771. augusztus 15. - Abbotsford, 1832. szeptember 21.) skót költő, regényíró, az angol nyelvű romantika kimagasló alakja. Magyarul pl. Scott Walter: Carlyle. Ford. Baráth Ferenc. Bp., 1895. 22 Robert Burns (1759. január 25. - 1796. június 21.) költő, dalszerző, Skócia nemzeti köl­tője, művei skót népnyelven és angolul jelentek meg. Kultusza a XIX-XX. században is jelentős volt Skóciában és a világon szétszóródott skót közösségekben. 125 <6*

Next

/
Oldalképek
Tartalom