Acta Papensia 2010 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 10. évfolyam (Pápa, 2010)

2010 / 1-2. szám - Műhely - Köblös József: „Idvez légy, Kedves Druszám!” A pápai Eőry Szabó és Eőry családok a XVIII. században

MŰHELY Acta Papensia X (2010) 1-2. háznál és Balaton mellett talaltottnak, a vass ekevei edgyütt két rendbéli gyermekeim között egyaránt oszollyon. i4to. Lelki pasztoraimtul is haladatlanul el felettkezni nem akarván kinek kinek ö kegyelmek közül sigillatim354 355 356 hagyok két két ako bort, professor uramnak is egyett, melly is az ithon lévő borokbul fizetessék meg. i5to. Más egyeb debitumimrul,357 mind az activumokrul358 s mind a passi- vumokrul359 irás lévén felesegem tudgya magát ahoz tartani, hanem nemes Szala vármegyében Nyiradon lakó Dobos Ferencz ados hatvan két forintal, id est floreni 62, pro futura cautela3“ tetetem föll. Mindezeket szabad akaratombul, nem kenszerit[ve ha]gyom és testálom,361 mellyeknek is nagyob bizonsag[ara] sajatt subscriptiommal362 s usualis363 364 pecsétemmel meg [erő] sittem az alab coramizált304 testamentarius365 uraimek elö[tt.] Actum Papae, die 5ta Februarii, anno 1749.366 Eőri Szabó Ferencz [PECSÉT] Coram me Adamo Bone inclyti comitatus Veszpremiensis jurassore manu propria, per quem et correctas interlinealiter et marginaliter manu propria.367 [PECSÉT] Coram me Stephano Kozma manu propria.368 [PECSÉT] Coram me Martino Borsos manu propria. [PECSÉT] 354 hombár = liszttartó láda 355 circiter (latin) = jörülbelül 356 sigillatim (helyesebben singillatim, latin) = egyenként 357 debitum (latin) = adósság 358 activum (latin) = követelés (azok az adósságok, amikkel nekem tartozmak) 359 passivum (latin) = tartozás, terhelés (azok az adósságok, amikkel én tartozom) 360 pro futura cautela (latin) = fenntartással (szó szerint: jövőbeli gondoskodásra; ui. pon­tosítani kell, valóban fennáll-e a tartozás) 361 testál (a latin testari szóból) = (vég)rendelkezik 362 subscriptio (latin) = aláírás 363 usualis (latin) = szokásos, használt, közönséges 364 coramizál (a klasszikus latin coram = előtt elöljárószóból a középlatinban képzett coramisare igéből) = megjelenik, jelenlétével bizonyít, „előttemez” 365 testamentarius (latin) = végrendeleti tanú 366 Készült Pápán, február 5-én, az Úr 1749. esztendejében. 367 Előttem, Boné Ádám, tekintetes Veszprém vármegye esküdt ülnöke előtt, saját kézzel, aki saját kézzel a sorok között és az oldalszélen ki is javitotta. 36 Előttem, Kozma István előtt, saját kézzel. %> 46 <€#■

Next

/
Oldalképek
Tartalom