Acta Papensia 2010 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 10. évfolyam (Pápa, 2010)

2010 / 1-2. szám - Kisebb Közlemények - Dörnyei Sándor: Reformkori orvosok Pápa és környéke népéről

KISEBB KÖZLEMÉNYEK Acta Papensia X (2010) 1-2. FRANCSICS 1973 = FRANCSICS Károly: Kis kamorámban gyertyát gyújték. Válogatta és sajtó alá rendezte: Vörös Károly. Bp., 1973. FRANCSICS 2001 = Francsics Károly visszaemlékezései. Sajtó alá redezte és szerkesztette: Hudi József. Pápa, 2001. HUDI 2001 = HUDI József (szerk.): Források Pápa város 1848/49. évi történetéből. Pápa, 2001. ILA-KOVACSICS 1964 = ILA Bálint-KOVACSICS József: Veszprém megye helytörténeti lexikona. Bp., 1964. KAPRONCZAY-SZEMKEŐ 1977 = KAPRONCZAY Károly-SZEMKEŐ Endre: Az első magyar orvostársaságok. = Orvosi Hetilap 128 (1977), 214-216. KOVACSICS 1957 = KOVACSICS József (szerk.): A történeti statisztika forrásai. Bp., 1957. KRÁNITZ 2001 = Kránitz Zsolt: „Oh, fájdalom...!” A pápai kollégiumi Jótékony Egylet” törté­nete. = AP I (2001), 3-4. sz. 135-150. SZÉKELY 2004 = Nemes Székely János csöglei közbirtokos naplója 1808-1866. Sajtó alá rendez­te és szerkesztette: Hudi József). Pápa, 2004. Summary sAndordürnyei As physicians wrote about people lived in and environs of the town Pápa in the 1840s In 1847 the Royal Association for Physicians of Budapest called upon the physicians of the country to give an account of their experience concerning the intermittent fever set in the previous year in the form of an unusual extended epidemic. Four physicians of Pápa (Sándor Cseresnyés, Sámuel Pserhofer, Dávid József Deutsch and József Hoffelder) answered the call. According to the traditions of the age they gave a short description in the first part of their report on the geographic surroundings and climatic conditions of their area as well as on the people’s way of life, their nutrition and dressing. As chief medical officer of county Veszprém József Hoffelder wrote a more detailed report at the end of 1848 in which he dealt with the groups of people living there, the public health situation and the health care institutions more thoroughfully than the others. (Translated by the Author) ^ 144 r*

Next

/
Oldalképek
Tartalom