Acta Papensia 2006 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 6. évfolyam (Pápa, 2006)
Műhely - Köblös József: „Keservesen panaszolkodni kénszeríttetünk…"
Műhely I. BEADVÁNYOK FOGALMAZVÁNYAI 1. Hely és keltezés nélkül IPápa, 1718-1719 fordulójánl A fogalmazvány vallásügyi törvényszakaszokat sorol fel, majd ellenérveket hoz a vallásgyakorlatot eltiltó királyi rendelet indokaival szemben. Eredeti: kétrét hajtott papír. Lelőhely: DREL I. l.b. XVIIE6. Kiadás, regcszta: — Megjegyzés: A szöveg hol latin, hol magyar nyelven íródott, a fordításra szoruló latin részek ezért kéthasábos formában szerepelnek. A normál betűkkel szedett rész az eredeti, a latin részek magyar fordítását dőli hetükkel jelöljük. Considerationes et rationes instantiae nostrae suis locis inserendae1 In articulis diaetalibus anni 1681., 1687. et 1715. plurima ad rem spectantia, nostraeque causae faventia extant, quae exinde excerpenda, u[su] c[ape!]2 * * * ex articuler XXV, anni 1681.: Nullus regnicolarum in libero religionis suae exercitio a modo imposterum quoquo modo turbetur. ex articulo XXVI. anni 1681.: In aliis vero comitatibus, veluti in Szaladien- si, Veszprimiensi, Jaurinensi, Coma- romiensi, Abaujvariensi, Sarosiensi, Zempleniensi, Ugocsensi, Beregiensi, Thornensi, Gömöriensi, Borsodiensi, Megfontolások és érvek, melyeket kérvényünkbe a megfelelő helyeken be kell illeszteni Az 1681., 1687. és 1715. évek törvénycikkeiben található több, az ügyet érintő és a mi esetünket elősegítő dolog, melyek innen kiválaszthatók, használd! Az 1681. évi 25. törvénycikkből: Vallásának szabad gyakorlatában mostantól fogva a jövőben senkit az országlakók közül semmiképpen ne háborgassanak. Az 1681. évi 26. törvénycikkből: Más megyékben pedig, úgymint Zala, Veszprém, Győr, Komárom, Abaúj, Sáros, Zemplén, Ugocsa, Bereg, Torna, Gömör, Borsod, Hont, Nógrád, úgyszintén az egyesült Szolnok és Heves, valamint 1 Az egész iratra vonatkozó cím. 2 Az 1. oldalon található törvénycikkekre vonatkozó cím. 2 A törvény eredeti szövegében demum, vagyis csupán. A A törvény szövegében itt ut nimirum ipticlc el pacifice vivant, magyarul hogy tudniillik nyugodtan és békében éljenek. '' Itt kihagyta a temetésre és a harangozásra vonatkozó félmondatot. Acta Papensia VI (2006) 1-4. 45