Acta Papensia 2006 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 6. évfolyam (Pápa, 2006)

Műhely - Köblös József: „Keservesen panaszolkodni kénszeríttetünk…"

Műhely Az egyik bejegyző személye is megállapítható: Tatai Imre Veszprém megyei táblabíró, aki két helyütt is ott hagyta a kötet­ben keze nyomát. Bejegyzéseiből kiderül: ő is arra használta a könyvet, hogy vallásügyi viták esetén érveit meggyőző hivatko­zásokkal tudja alátámasztani. Tatai első bejegyzését (190-192. old.) megelőzően egy vámosi ügy leírása szerepel. A helytartótanács 1812-ben a vámosi re­formátus lelkészt kérdőre vonta arról, hogyan mert beengedni az imaházba két vegyesházasságból származó leányt. A lelkész válaszában úgy védekezett, hogy istentisztelet alatt nem tud arra is figyelni, kik vannak jelen. Tatai szerint a vita alapja még min­dig az 1606-os bécsi béke egy vitatott kifejezése,104 melyre újra és újra hivatkozni szoktak, holott a bécsi békét megerősítő 1608-as koronázás előtti törvények megfelelő cikkelyéből105 ez a záradék már kimaradt. Az elhagyás okául azt jelöli meg, hogy a protes­táns rendek tiltakoztak eme záradék beillesztése miatt, Mátyás főherceg pedig megígérte, hogy a megerősítésből ki fog marad­ni. Bizonyítékul Tatai Lampe egyháztörténetéből bemásolta a főherceg eme oklevelének szövegét,106 a bemásolást pedig azzal indokolta, hogy ez az oklevél alig hozzáférhető, holott döntő fontosságú, hiszen ennek révén a sokszor citált és mélyen a jogá­szok tudatába is beivódott záradék érvényét vesztette, és többé nem lehetne rá hivatkozni.107 104 A kifejezés: absque tamen praeiudicio Catholicae mnianne religionis, magyarul de a római kato­likus vallás sérelme nélkül. 1606. bécsi béke 1. cikkely 2. §. MÁRKUS 1899. 960-961. 105 1608-as koronázás előtti törvények 1. cikkely, 1. §. MÁRKUS 1900a. 8-9. 1116 LAMPE, Adolphus Fridericus: Historia ecclesiae reformatae in Hungária et Transyl­vania... Utrecht, 1728. A művet néhány oldallal később részletesen is ismertetem. Az oklevél szövege a 336. oldalon található, a vitatott záradékról pedig egészen pontosan azt állítja, hogy nem rosszhiszeműségből lett a szövegbe illesztve, hanem hogy mindkét fél zavartalanul meg­maradhasson vallása gyakorlásában és templomai birtokában. 107 Nota Benc! Ezt én nehéz kezeimmel azért írtam ide, mivel Második Mátyás Princznek ezen Leve­lét nem mindenütt lehet találni, és igy ha valaha a dolog kívánná /: melyet Isten távoztasson! :/, a Bécsi Bibliothckába meg lehetne találni. Továbbá azért is, hogy az 1606'^ Esztendei 1^ Articulusnak praeiudiciosus paragraplnisa az 1608‘llk Esztendei Diaetan Articulo 1« juxta testimoniales domini Mathiae principis ki hagyattatván az többé ártalmas nem lehet. De nem lehet ártalmas még azért is, meri 3,m Ferdinand alatt is /: noha Ö Felsége a Protestánsok ellen kemény voltt :l az előbbi esztendöbeliek, mellyek az Protestánsok virágzázokra (!) hozattattanak, nevezetessen 1638. Articulo 3« és 1647. Articulo 5te, non obstantibus contradictionibus venerabilis cleri et aliorum quorumvis Catholicorum secularium, immo iisdem in perpetuum nullum vigorem habentibus acceptantur, approbantur et confirmantur. Ezen Articulusokat pedig Leopold 1“ is per diploma, de 1687-be is per Articulum 25. confirmalta ugyan, de mi haszonnal? Nem sokkal! Az utolsó sorokban olvasható latin nyelvű zára­18 Acta Papensia VI (2006) (1-4.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom