Acta Papensia 2003 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 3. évfolyam (Pápa, 2003)

3-4. szám - Forrásközlés - Köblös József: A pápai reformátusok küzdelmei a szabad vallásgyakorlatért a XVIII. század elején

Forrásközlés 1. Eőry János feljegyzése az 1718-20. évek történetéről I. Eredeti: A Pápai Evangelico Reformata Helvetica confessiori lévő Ecclesianak rövid Históriája es sok féle fatumai címet viselő 31 oldalas füzet (későbbi kéz által feltüntetve: Eőry Já­nos kurátor kézirata). Lelőhely: DREL, Pápai református egyházközség iratai. 62.e. (régebbi, kézirattári jelzete: O. 788.) Az alább közölt rész a 3-5. oldalakon található. Kiadás, regeszta: — 2. 1718. november 5. VI. Károly német-római császár megszünteti a pápai református lakosok nyilvános vallásgyakorlatát. Eredeti: lappang. Fennmaradási formái: A: közel egykorú egyszerű másolat, mellette magyar fordítás B^fogalmazvány C: kötetbe másolt szöveg D: füzetbe másolt szöveg E: füzetbe másolt szöveg Lelőhely: A: Pápai református egyházközség iratai, Liszkay-gyűjtemény, 132. sz. irat. DREL III. 62. e. B :_MO L,_M agy a r_Ki rajj/i .Udvari Kancellária .Levéltára,. A35, Conceptus expediti pnum N°_7?7(Ex nov. 1718J C: Gvőrffi lózsef: Libellus diversarum in materia et negotio religionis emanatarum be­nignarum resolutionum regiarum, aliorumque in eadem materia factorum solidorum scriptorum. Szentkirálvszabadia, 1765. DREL II. 217. a. (0.1081 /1.) 235-238. D: Dunántúli református egyházkerület ügyviteli iratai. DREL 1.1.b. 1734:2. 2-4. E: Brevis descriptio, qualiter in privilegiato oppido Papa liberum religionis Helveticae confessioni addictorum exercitium ab anno 1718. impetitum, qualiterve contra impetitores Divino auxiliante numine defensum extitit. Dunántúli református egy­házkerület ügyviteli iratai. DREL I.l.b. 1749:10. 1-3. Kiadás: LAMPE 522-524. A korabeli magyar fordítás részletei: KIS Ernő: A dunántúli ev. ref. egyházkerület pápai főiskolájának története 1531-1895. Pápa, 1896. (továbbiakban: KIS) 59-60. Regeszta: LISZKAY 58. Megjegyzési B ,a_megyeiJdJhirdetés után jmégJ 5 napos _h a t_á ri d őt _s 7 ab_a_ vég rí > h aj (ás ra ezt. a vég; lg&e.g Jzőpegyryhítiröyid j jófg. hdrajfuindenam a die gejagetidatjeaUoju?.admtmit hmis .ári javítv ajintra_ breye_temp_uj eatenus_peragendae_ adnumitionisj Magyar fordítása: _ag _ukk(u- yef.Lehajtandó figyelmeztetéotől számított tizenöt napon belül h e]ye_tb az.akkpp végre; ha^tandójigyelmezteté^őljizánütyaj;övid időn belüli Ayendehútarialmi kiyonatájian a ha^ái'idő_nem_ lett_ kijavít vaj. Comitatui_ Weszprinnensi_ cpmmitHtur,_ ut_ intra J{uindenam Helveticae, confessionis £raedicantes_ ex_opgido Papa_ad_loca jrticularja_ remitfai, jt_ ah_ Omni \úterjoji_religiojmjuaeJxercjtio_cumjepjtjtjone_ etjam_chvjum_ojatorii eosdem_ inhibeat _Ma; gyár _fordításju „Veszprém_vármegyének, .meghagyjuk^.hogy.„tizenöt„napon „bejül arti kidáris_helyekre _küldje_el a Jielyét„hitvállású prédjkátOTokat, és az. únaház kulcsgi; nakÁiadásávalpgyüjyiltsa elpgyanezeket_vallásuk minden további gyAkorlásátóL E az Acta Papensia III (2003) 3-4. 285

Next

/
Oldalképek
Tartalom