Acta Papensia 2001 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 1. évfolyam (Pápa, 2001)

1-2. szám - Forrásközlés - Köblös József: A pápai reformátusok küzdelmei a szabad vallásgyakorlatért a XVIII. század elején

Forrásközlés mezővárosban lakó helvét hitvallású lelkipásztorokat és iskolamestereket királyi szavunkkal figyelmeztessétek, hogy vallásuk minden nyilvános gyakorlatával hagyjanak fel, és - hacsak magános életet nem akarnak élni - költözzenek más artikuláris helyekre, a lakosokat pedig, bármilyen helyzetűek is, mivel az említett grófok saját telkén és területén tartózkodnak, [szintén szólítsátok fel,] hogy az ilyetén gyakorlat szabadságának ezutáni eltörlésével az imaházat, a paplakot és az iskolákat a kulcsok visszaszolgáltatásával együtt a figyelmeztetés megtörténte után rövid időn belül ezeknek a fent említett földesuraknak adják és juttassák vissza. Ha ők kegyes rendeletünk és parancsunk iránt köteles engedelmességet tanúsítanak, jól van, máskülönben tudjátok, legyetek kötelesek és tartozzatok felségünket a fent említett dolgokkal kapcsolatban őszintén és hűségesen tájékoztatni, hogy az ellenszegülőket és engedetleneket megbüntethessük, másképp pedig ne cselekedjetek. A továbbiakban maradunk irántatok kegyesen császári és királyi kegyünk jóindulatával. Kelt az ausztriai Bécs városunkban, november hónap ötödik napján, az 1718. esztendőben. KAroly saját kezűleg. Illyésházi Miklós gróf saját kezűleg.146 Vanyeczi Illés saját kezűleg.147 148 3. 1718. december 28. Pápa város református lakossága folyamodik Veszprém vármegyéhez, hogy mindad­dig halassza a 2. sz. irat végrehajtását, míg indokaikat a királlyal nem ismertetik, és ő ezekre nem válaszol. Eredeti: lappang. Fennmaradási formái: A: közel egykorú egyszerű másolat, mellette magyar fordítás. B: XIX. századi egyszerű másolat. Lelőhely. A: DREL, Pápai református egyházközség iratai. Liszkay-gyűjtemény, 133. sz. irat. B: DREL, Pápai református egyházközség iratai. Liszkay-gyűjtemény, 135. sz. irat. Kiadás: — Regeszta: A: Liszkay 58-59. B: — (LISZKAY 59. nem említi, hogy ez az irat is itt megvan.) Megjegyzés: B az irat előtt a kővetkező bevezető szöveget közli: Posteaquam in anno 1718. die 5“ mensus Novembris emanatum, inclytoque comitatui Veszprimiensi directum Suae Majestatis Caesareo-regiae mandatum sublationem Helveticae confessionis exercitii in oppido Papa, consequenterque occupationem oratorii, scholae et parochiae praecipiens publicatum fuisset, qualem nam replicam erga admonitionem vigore modo dicti mandati contra Helveticaeue confessioni addictos peractam Udem dederint, erat tenoris sequentis. Magyar fordítása: Miután 146 Illésházy Miklós báró, majd 1678-tól gróf (1653-1723): Liptó és Trencsén vármegyék főispánja, 1706- tól haláláig magyar királyi főkancellár. MÉL I. 772. 147 Vanyéczi Illés (Wanyéczy, Elias ?—1739): a Magyar Királyi Udvari Kancellária tisztviselője. 1701-től írnok és esküdt jegyző, 1715-től iratkiadó és fogalmazó, 1718. március 21-től, tehát az irat kiadásakor is titkár, 1722-től címzetes tanácsos. Magyar Királyi Udvari Kancellária, Index individuorum cancellariae. A 79, 1. köt. W betű. Magyar Országos Levéltár, Budapest. 148 Hibásan: Helvetica. Acta Papensla I. (2001) 1-2. 79

Next

/
Oldalképek
Tartalom