Mohács előtti oklevelek a Pest Megyei Levéltárban. Átiratok és regeszták - Pest Megye Múltjából 12. (Budapest, 2007)

Oklevélszövegek és regeszták - 27. Országnagyok - 1447. március 15.

28. Garai László nádor - 1449. szeptember 21. Garai László nádor levele a pozsegai káptalannak a Tetétleni nemesek között Pozsega megyei birtokaik­ban elvégzendő birtokmegosztásról. Eredeti, szakadt, papíron, hátán rányomott pecsét nyomával, 22,1 x 12,7 cm, PML IV 71. No. 31., DF 280103 The letter written by Palatine László Garai to the chapter of Pozsega regarding execution of Pozsega county located property sharing among the nobles of Tetétlen. Brief des Palatins László Garai an das Kapitel von Pozsega über die Teilung der Landgüter im Komitat Pozsega unter den Adeligen von Tetétlen. Az oklevél szövege: Amicis suis reverendis capitulo ecclesie beati Petri de Posega Ladislaus de Gara regni Hungarie palatinus et iudex Comanorum amicitiam paratam cum honore. Dicitur nobis in personis Michaelis de Thetetlen ac nobilis domine Susanna vocate consortis et Alberti filii, necnon nobilium dominarum Elene Michaelis de Bathya ac Potenciane Johannis filii Gywke de Lelye consortum, filiarum scilicet eiusdem Michaelis, quod universas possessiones et portiones possessionarias ipsorum exponentium, necnon Ladislai et Pauli similiter filiorum dicti Michaelis in comitatu de Posega existentes quomodocunque vocitate quoad quinque partes earum ipsos Michaelem ac dominam consortem, necnon Albertum filium ac dominas Ele­nam et Potentianam filias eiusdem, quoad duas vero partes prelibatas Ladislaum et Paulum filios eiusdem Michaelis concernerent, quasquidem possessiones et portiones possessionarias ipsi exponentes ordine pre­narrato cum dictis Ladislao et Paulo dividere vellent, super quo vestram amicitiam presentibus petimus diligenter, q[uaten]us vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Georgius de Manchan vel Nicolaus de Berchen aut Marcus filius Kazk de Farkashegh aut Lucas 40 filius B[ar]thonii de Panloth sin Clemens filius Dominici de Gadesima aliis absentibus homo noster ad pref[at]os Ladislaum et Paulum de Thetetlen 41 accedendo amoneat eosdem dicatque et committat ipsis v[erb]o nostro, ut rebus premisso modo se habentibus prescriptas possessiones et portiones possessionarias cum prefatis exponentibus ordine pretacto dividere debeant et teneantur. Et quicquid iidem ad id fec[eri]nt vel responderint, nobis suomodo rescribatis. Datum in Hard, in festo beati Mathei apostoli et evangeliste anno Domini millesimo quadringentesimo quadragesimo nono. Regeszta: (28.) 1449. szept. 21. (Hard, in Mathei) Garai László nádor parancslevele a pozsegai káptalan­nak. Elmondták neki Thethetlen-i Mihály, felesége: Zsuzsanna, fia: Albert, valamint Batthya-i Mihály fe­lesége: Ilona és Lelye-i Gywke fia: János felesége: Po­tencia, a mondott Mihály leányainak nevében, hogy minden saját, valamint a mondott Mihály fiai: László és Pál minden Pozsega megyei birtokát és birtokrészét maguk között meg akarják osztani, mégpedig Mihály­nak, feleségének, leányainak és Albert nevű fiának 5, László és Pál fiainak pedig 2 részt juttatva; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonysá­gukat, akinek a jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike Thethethlen-i Lászlót és Pált intse meg, hogy amennyiben az előadottak állnak, birtokaikat osszák meg említett rokonaikkal, minderről pedig a káptalan tegyen jelentést. 40 Utána áthúzva: „de". 41 A harmadik „t" betű sor fölött beszúrva. 55

Next

/
Oldalképek
Tartalom