Mohács előtti oklevelek a Pest Megyei Levéltárban. Átiratok és regeszták - Pest Megye Múltjából 12. (Budapest, 2007)

Oklevélszövegek és regeszták - 50. Báthori István nádor - 1522. augusztus 4.

in dicto fluvio Thicie pervenissent ad territoriam possessionis Jenew apellate in eodem comitatu Zolnok exteriori adiacentis ubi etiam aliis iobagionibus memorati actoris piscare semper liberum fuisset, ibique usonem extraxissent, deinde in reditu eorum quando ut puta per eundem fluvium ad territoriam possessionis abbatis de Fewldwar Marthfew nominate similiter in eodem comitatu existentis venissent, tunc prefati Johannes Zaboztlo de Jenew assumptis secum ac domina Katherina consors eiusdem et Margaretha relicta dicti condam Nicolai Horwath de eadem Jenew missis et destinatis quampluribus hominibus et familiaribus ipsorum armatis et potentiariis manibus in eundem Johannem Zala similiter antedictis iobagionibus prefati actoris irruerint ibique primum prescriptum usonem ab eisdem violenter abstulerint, deinde antefatum Johannem Zala simulcum annotatis sociis eiudem captos ad prenominatam possessionem Jenew abduxerint et eorum captivitate ibidem tamdiu donee ipsi Johannes Zaboztlo, necnon domina Katherina consors eiusdem et Margaretha relicta dicti condam Nicolai Horwath de Jenew voluissent detineri fecerint, in quibus premissis demptis actibus potentiariis prefatis Johanni Zala et sociis eiusdem iobagionibus scilicet ipsius actoris plus quam decern florenos auri dampna intulerint inferrique fecerint potentia mediante, vel autem quod in fluvio Thicie inter abbatis de Fewldwar similiter Fewldwar vocatam et predictam Jenew antefatorum in causam attractorum possessiones nulla meta existat, sed idem fluvius Thicie ibidem decurrens ipsis in causam attractis et dicto abbati de Fewldwar communis, iobagionibus vero prefati actoris prohibitus sit, predictum autem usonem non in territoria predicte possessionis Marthfew, sed in pretacto fluvio inter iamfatas possessiones Fewldwar et Jenew in fluvio scilicet iobagionibus ipsius actoris prohibito prensum ab annotatis iobagionibus eiusdem actoris memorati in causam attracti receperint et denique eosdem iobagiones ipsius actoris minimé captivaverint, propter quod iidem in causam attracti in totali premissa actione et acquisitone antefati actoris innocentes sint et existant penitus et immunes vei non, more communis inquisitionis seorsum et singillatim investigando sciat, inquirat et experiatur de premissis meram, plenam atque omnimodam certitudinis veritatem et post hec huiusmodi attestationis et communis inquisitionis ac rescite veritatis premissorum seriem cum propriis ac possessionum attestantium nominibus ad decimum diem diei huiusmodi attestationis et communis inquisitionis legitime perdurando ut fuerit expedientes nobis amicabiliter rescribatis. Datum Bude, quarto die terminis prenotati anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Regeszta: (50.) 1522. augusztus 4. (Bude, 4. die f. VI. in ad vin­culo. Petri) Bathor-i István nádor a budai káptalannak. Megjelent előtte Kyssyng-i Fychor Benedek Jenew-i Zabozthlo Já­nosnak, az ő feleségének: Katalinnak és a néhai Jenew-i Horváth Miklós özvegye: Margit nevében is, más rész­ről pedig Thorda-i János Wesen-i Mihály nevében, akik bemutatták neki ügyükben keletkezett okleveleiket (50/a-c), amelyeknek és a felek előadásának alapján és kérésük szerint köztudományvételt rendel el, tehát hogy a mondott káptalan küldje ki egy és ugyanazon emberét mindkét fél részére, akinek a jelenlétében a kijelölt nádori emberek egyike Jenew birtok területé­re szálljon ki annak szomszédai és határosai, valamint más Külső-Szolnok megyei nemesek összehívása után és jelenlétében, az ott megjelenni és tanúskodni vona­kodókra a megyei alispánok és szolgabírák által 16 ne­héz márka bírságot kiszabva, akiktől a köztudomány­vétel rendes módja szerint esküjük letételével vegyen tanúságot arra vonatkozóan, hogy vajon igaz-e, hogy Ambrus napja körül a felpereseknek a Külső-Szolnok megyei Bewkwnye birtokban lakó jobbágya: Zala János társaival, szintén jobbágyokkal a Tiszának a mondott birtok határain belül folyó részéhez vonultak, ahol is a mondott jobbágy egy vizát hizlalt és azt próbálták kifogni, és miközben azzal küzdöttek, Jenew birtok területére jutottak, ahol a felperes jobbágyainak min­dig is szabad volt halászni, ott végül a vizát kifogták és éppen visszafelé igyekeztek a folyón, amikor is a Fewldwar-i apát Marthfew nevű birtokának területén a mondott Jenew-i János a maga és az említett Katalin és Margit által kiküldött embereivel fegyveres kézzel és hatalmaskodás módjára rájuk rontottak, a mondott vizát tőlük elvették, őket magukat pedig mint foglyo­kat Jenew birtokra hurcolták és ott tetszésük szerint fogva tartották, amivel az elszenvedett hatalmaskodás sérelmén kívül a felperesnek több mint 10 aranyforint kárt okoztak, mint ahogy azt a felperes állítja, vagy az alperesek állítása a helytálló, miszerint a mondott Fewldwar-i apátnak Fewldwar birtoka és Jenew birtok között nincs határ, hanem a Tiszának ottani szakasza közös és a felperesek számára tilos ott halászni, és hogy az említett vizát nem Marthfew birtok területén, ha­nem a folyónak Fewldwar és Jenew birtokok közötti területén vették el és őket el nem fogták és el nem hurcolták. A káptalan a történtekről a köztudomány­vétel 10. napjára tegyen jelentést. (50/a) 1522. június 5. (6. die f. VI. post Ascensionis Do­mini) Báthori István nádor ítéletlevele Vesen-i Mihály ré­szére a budai káptalannak. Köztudományvételt rendel

Next

/
Oldalképek
Tartalom