Mohács előtti oklevelek a Pest Megyei Levéltárban. Átiratok és regeszták - Pest Megye Múltjából 12. (Budapest, 2007)

Oklevélszövegek és regeszták - 10. Vasvári káptalan - 1358. március 5.

Regeszta: (9.) 1357. március 17. (f VI a. Letare) Az egri káptalan emlékezetül adja, hogy Szécsi Mik­lós országbíró ítéletlevele szerint Benendek litterátus kúriai emberrel kiküldték két tanúbizonyságukat, mégpedig Ders-i János fia: Miklós litterátust Lwew-i Marcell fia Leustach fia: László és Péter felperes, va­lamint Bálint litterátust, szintén káptalani aljegyzőt Miklós pécsi püspök részére, akik böjtközép nyolca­dán (március 15.) kiszálltak Lwew és az említett püs­pök Porozlo nevű birtokának területére az azok között húzódó határ megjárására, és onnan visszatérve azt jelentették, hogy a mondott határájárást elvégezték, mégpedig úgy, hogy ott Leustach fia: László hatodma­gával esküt tett, így a két ekealja nagyságú vitás földet Lwew földhez csatolták, a két birtok határait megjár­va és részletesen leírva. 10. Vasvári káptalan - 1358. március 5. A vasvári káptalan átírja egy korábbi oklevelét a Bez­neki nemesek között végbement birtokcseréről. Eredeti, víz- és penészfoltos, hártyán, hátán pecsét nyomával, 24 x 8,5 cm, PML IV 71. No. IL, DF 280083 The chapter of Vasvár transcribes one of his previous diploma regarding the property exchange took place among the nobles of Beznek. Eine seiner früheren Urkunden wird vom Kapitel von Vasvár über den Landguttausch zwischen den Adeligen von Beznek abgeschrieben. Az oklevél szövege: Nos capitulum ecclesie Castriferrei damus pro memoria, quod magister Clemens filius Salomonis de 12 Beznek ad nostram personaliter accedendo presentiam exhibuit nobis quasdam litteras nostras patentes petens nos cum instantia, ut quia easdem propter viarum discrimina ad loca necessaria continue in specie secum habere non auderet, tenorem earundem de verbo ad verbum transscribi et transsumi ac nostris litteris clausis inseri sigilloque nostro consignari facere dignaremur uberiorem ad cautelam, quarum tenor talis est: Nos capitulum ecclesie Castriferrei significamus te­noré presentium universis, quod Georgius et Gregorius filii Nicolai de Beznek coram nobis personaliter constituti retulerunt ministerio vive vocis, quod quartam partem possessionis Chuturtukhel vocate, portionem Clementis filii Salomonis et duas sessiones in possessione Barrabas existentes cum earum uti­litatibus 13 omnibus et pertinentiis universis pro dicto Clementi filio Salomonis de Beznek proximo eorum remiserent, resignarent et restituerent perpetuo iure et irrevocabiliter possidere in filios filiorum, econverso vero idem Clemens possessionariam portionem eorun­dem Georgii et Gregorii in Hemusfeulde habitam, scilicet quartam partem eisdem cum suis utilitatibus omnibus remisit et resignavit similiter perpetuo irrevocabiliter possidere in filios filiorum heredumqe per heredes. Datum in festo omnium sanctorum anno Domini Millesimo tricentesimo quadragesimo septimo. Nos enim petitionem prefati magistri Clementis fore iustam et congruam considerantes tenorem litterarum patentium prescriptarum de verbo ad verbum trans­scribi et transsummi ac presentibus litteris nostris 14 clausis inseri sigilloque nostro fecimus consignari. Datum feria proxima post dominicam Oculi anno Domini millesimo trecentesimo quingentesimo octavo. 12 Előtte szókezdő betű kezdete áthúzva. 13 Utána „1" áthúzva. 14 Utána áthúzva: „inseri". 1]

Next

/
Oldalképek
Tartalom