Mohács előtti oklevelek a Pest Megyei Levéltárban. Átiratok és regeszták - Pest Megye Múltjából 12. (Budapest, 2007)

Oklevélszövegek és regeszták - 5. Szepesi káptalan - 1316. január 22.

memorate. Obligantes insuper etiam se ad hoc, ut si quocunque processu temporum per quempiam contra ipsos Budov, Stephanum et Ladizlaum ratione terre vendite et per eosdem conparate materia questionis fieri contingitur, expedire tenerentur laboribus et expensis prout se ultronea voluntate obligarunt. Datum anno Domini Millesimo ducentesimo sep­tuagesimo sexto. Nos igitur petitionem prefati Ladislai filii Vochk iuri consonam et congruam rationi considerantes eidem et suis fratribus secundum tenorem ipsarum nostrarum litterarum quarum tenorem de verbo ad verbum rescribi et presentibus inseri fecimus, quemadmodum est premissum presentes nostras privilegiales litteras sigilli nostri appensione duximus concedendas. Datum per manus discreti viri magistri Cypriani ecclesie nostre lectoris Anno Domini Millesimo ducentesimo nonagesimo quarto pridie Nonas Iulii mensis. Regeszta: (4.) 1294. július 6. (pridie Nonas Julii) Az esztergomi káptalan Vagkuz-i Kezy-i Vochk fia: László kérésére átírja korábbi oklevelét (4/a). (4/a) 1276. Az esztergomi káptalan köztudomásul adja, hogy megjelent előtte Vagkuz-i Kezu-i Chepan fia: Pál, az ő fiai: Sándor, Pál, Péter, Mihály fia: Vydus, valamint fi­vérei Gabrianus fia: Tamás és Illés, más részről ugyan­azon nemzetségből Kezu-i Vochk fia: Budou, István és László, ahol is a mondott Pál, Sándor, valamint fiai és fivérei bevallást tettek, miszerint öröklött birtokukat, amely a Duna és a Myrel között a elírt határok kö­zött fekszik, annak haszonvételeivel, tehát kerttel és malomhellyel 16 márkáért eladják az említett Budou, István és László részére örökös joggal szavatossággal. 5. Szepesi káptalan - 1316. január 22. A Szepesi nemesek a szepesi káptalan előtt bevallást tesznek, miszerint elhalt rokonuk birtokain az okle­vélben részletesen leírt feltételek és határok szerint megosztoznak. Eredeti, szakadt, hártyán, függőpecsét selyemzsinórral együtt hiányzik, 37 x 24 cm, PMLIV. 71. No. 6., DF 280078, Anjou kori oklevéltár IV 230. sz. The nobles of Szepes make a declaration in the chapter of Szepes according to what they share the properties of their late relative according to the conditions and borders detailed in the diploma. Die Adeligen von Szepes geben beim Kapitel von Szepes eine Erklärung ab, demnach sie sich die Güter ihres verstorbenen Verwandten gemäß den Bedingungen und Grenzen teilen, die in der Urkunde detailliert beschrieben werden. Az oklevél szövege: [C] apitulum ecclesie beati Martini de Seeps omnibus Christi fidelibus presentibus atque futuris quibus p[resentes] ostunduntur salutem in omnium salutis largitore. Quoniam ea, que in tempore aguntur vacillant facile, in litterarum presidio et fidelium testium ammunculo in statum solidum redigantur. Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod nobiles viri et honesti [Kojkos, Johannes, Rykolphus magistri et Mokow filii quondam equitis Rykolphy de Seeps coram nobis person[aliter] constituti in nostri presentia retulerunt oraculo vive vocis, quod in possessionem predictam nobilis iuvenis et honesti magistri Henrici fratris ipsorum bone memorie vacante talem divisionem inter se habuissent, quod quarta pars Lonnicha, quam prius habebat magister Henricus antedictus cum suis

Next

/
Oldalképek
Tartalom