1843-1844 Főrendi Napló 2. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e' néven Ötödik Koronás királyától szabad királyi Pozsony városában 1843-dik évi május 14-kén rendeltetett Magyar-országgyülésen a' méltóságos Fő-rendeknél tartatott országos ülések naplója. / Pozsonyban / Az országgyűlési Irományok Kiadó Hivatalában. / 1843-1844

1843 / 47. ülés

12 XLVII. ülés Fő-RR. naplója. September 18-án 1843. Valias, jelesenhetne, meri már ezen esetben véle házassági viszonyait nem folytathatná, minekutána az már mással osztotta a’ göralnPere.késbázasélet örömeit. Ezen szempontba] kiindulva, a' javaslóit t. czikket, ha ez elfogadtatik, olly módon módosit­­rfsuak koz'i ,a,n‘ kívánom, mint ezt mlgos gróf Majlátb János indilványozá. Egyébiránt a’ fö-mlgu berczeg-primás ama nyi­latkozatához : hogy a‘ cath. és görög nem egyesültek közötti vegyesházasságok mindenkor az illető cath. lelki­­pásztor előtt köttessenek, magam is járulok, mert az egyházi törvények és jelesen a’ tridenti zsinat világos ren­deleté az: hogy a’ házasságok mindenkor az illető catholicus lelkipásztor előtt köttessenek. Popocics Vázul, munkácsi gör. e. püspök: — Midőn mólt. gróf Majláth János úr e’ szakaszra nézve ezen észrevélelét tette, hogy ha a’ vegyesházasság romai catholicus és görög n.e. felek között köttetik, elválás esetében itélöbiró legyen a' catholicum consistorium, és hogy az előadott törvények nyomán a’ catholica egyház elvei sze­rint Ítéljen: ö mélt. a' catholica anyaszentegyház elveivel ’s igy meggyőződésemmel is egyhangzólag szólott; azért véléményét és előadását magamévá teszem. A’ mi ezen §-nak 2-dik részét illeti: t. i. hogy ha a’ vegyesházasság egy részről protestáns, más részről pedig görög n. e. felek között köttetik, és elválásra kerül a’ dolog, miként ítéltetnék el a’ válóper? meggyőződésem szerint oda járulok: hogy ez a’ görög n. e. consistoriumhoz, és nem más bírósághoz tartozik azért, mert felfogásom szerint, ha valamellyikifélöszék ugyanazon egy tárgyat nem egyforma, hanem különféle törvények szerint ítélné, igen különös lenne. Már pedig hogyha ezen szakasz úgy állana, mint azt a' tpk. HR. előadják, ugyanazon egy törvényszék, ugyanazon tárgyat kétféle törvény szerint tartoznék elin­tézni. az pedig legalább tudományomra, sehol sem történik. De azért sem akarnám, hogy az illy válóperek a’ görög nem egyesült consistoriumtól elvonassanak: mert ha elvonulnának, és más bíróság alá rendelletnének, akkor a' görög n. e. vallásu fél kényteleniltetnék egyházának elveit feláldozni; ha pedig megmaradnának a’ görög n. e. consistorium alatt: akkor a’ protestáns fél szinte feláldozná ugyan egyházának elveit, de ez által olly lépést tenne, mi szabadságában áll: következéskép sajátlag nem áldozna fel semmit. Mi a’ 3-dik §-t illeti: úgy vélem a" dolog általánosságban nem állhat meg. mert a’protestáns és görög n. e. egyházak elvei a’házasságra nézve nem egyenlők; igaz ugyan, hogy a’ görög n. e. egyházban a’ házasság adulterium tekintetéből elválasztatik a' vinculumra nézve is, de engesztelhetlen gyülölség vagy más okokbul „a vinculo4* ők sem választják el a’ házasságot; ez esetben, és egyebekben is, a’ protestánsoknál az elválás a’ köteléktől is megtörténik; tehát ha például engesztelhetlen gyülöl­ség tekintetéből a’ protestáns consistorium, vagy polgári bíró által elválasztatnának a’ házasfelek: akkor az követ­keznék, hogy tehát azon görög n. e. személynek szabadságában állana más házasságra lépni, mi a’ görög n. e. egyház elvével ellenkezik. Annál fogva azt vélem, hogy ha a’ v. házaspár elválasztatott „a thoro et mensa,“ a’ protestáns félnek ne legyen szabad más házasságra lépni, hanem csak azon esetben, ha házasságtörésnél fogva történik az elválás, mert akkor a’ tökéletes elválás mind a’ két fél elveivel megegyez. Hudics József, Bács m. főispánja: — Igazán megvallom, hogy e’ tárgyban nem vagyok egészen beavatva, de gyenge felfogásom szerint temesvári görög n. e. püspök urat ö méltsgát mégis figyelmeztetem, miszerint először azt mondá: hogy reá áll arra, hogy a' vőlegény lelkésze előtt történjék az esketés; 2-or hogy azt is elfogadja: ubi copula, ibi forum, és igy a’ görög n. e. és protestáns közti válóperekben, midőn a’ férj protestáns, Ítélni fog a’ protestáns itélöszek; — továbbá azt mondja a’ tisztelt püspök úr: hogy akarná, miszerint az Ítélet mind a’ két fél canonjai szerint történjék; már pedig ha a’ görög n.e. nézve szentségről van szó, nem tudom, mi módon fog a’ sedria Ítéletet hozhatni. Méltóztassék ebben vélekedést adni, én a' tárgyhoz nem értek, mert mondom, avatlan ember vagyok; de én a’ kettőt összeegyeztetni nem tudom, hogy a’vegyesházasságokban a’ menyasszony sequatur forum sponsi, és aztán ubi copula, ibi fiat judicium. Lonocics József, Csanádi m. püspök: — A’ 2-dik §. a' múlt országgyűlésen érdemileg elfogadtatott, és pe­dig azon okokbul, hogy az akkori kárloviczi érsek és metropolita azt mondá: hogy a' görög n. e. egyház csak akkor tartja a’ házasságot szentségnek, midőn templomban a’ lelkész előtt szertartás mellett köttetik; és minthogy akkor el volt fogadva a’ KK. és RR. által, hogy a’ vegyesházasságok mindig a’ vőlegény lelkésze előtt köttessenek, azon esetben midőn a’ házasságok protestáns lelkész előtt fognak köttetni, a' görög nem. e. egyház nem fogván azokat szentségnek tartani: elhatároztatott, hogy illy házasságokra nézve a’ biróság ne a’ görög n. e. consiliumot hanem a’ protestáns fél itélöszékét illesse; ellenben pedig, mivel ott, hol a’ g. n. e. férj ’s a' protestáns nő közt házasság amannak lelkésze ’s szertartásai szerint köttetett, az említett egyház a’ házasságot valósággal szentségnek tekinti, ugyanazon oknál fogva, mellyböl az 1791: 26-ik törvényczikk a’ vegyesházasságokat a’ catholicum fo­rum elibe utasította: ab analogia az határoztatok, bogy illy házassági ügyekben a’ görög n. e. consistoriumé legyen a’ biróság. Elöhozatott az, hogy bizonyos engedékenység által ki lehetne a’ dolgot egyenlíteni; ennek egyik módja lenne az: hogy midőn a’ n. e’ férj ’s a’ catholica nő közt a’ házasság a’ görög n. e. lelkész előtt köttetett, a váló­perekre nézve a’biróság a’görög n. e. consistorium legyen; azonban ha ez elfogadtatnék, a’ görög n. e. egyháznak elsőség adatnék a’ catholicusok és protestánsok felelt: mert a’ catholicusok és protestánsok közti vegyesházasság­ból származott perek mindig a’ catholicum consistorium előtt folynak ; de azon mód szerint a’ catholicus kénytelen volna bíráskodni a’ görög n. e. consistorium előtt. Továbbá mint gróf Majláth János ö mlfga előhozta, a napkeleti egyház némelly esetben nem csak ágytól ’s asztaltól feloldozza a’ házasságot, hanem a házasfeleknek szabadságot enged még uj házasságra is léphetni, és ekkor azon helyzetbe jő a’ görög n. e. consistorium, hogy az egyik léire nézve kénytelen volna canonjai szerint érvénytelennek nyilatkoztatni a’ házasságot, a' másik részre nézve pedig azt fel nem bonilláiénak és érvényesnek nyilatkoztatni; és ebből igazán eredne az, mit a' temesvári görög n. e. püspök úr ö mlga confusionak nevezett. — Továbbá teszem példaúl azt: hogy az illy házasok közt atyafiság, erő­szak vagy más felbontó akadály esete forogna fen: akkor a’ catholicus fél csak a’ catholicum consistorium elibe folyamodhalik, ’s csak a’ cath. szabályok szerint meghatározott appellata utján viheti feljebb, egyszóval: házassági

Next

/
Oldalképek
Tartalom